日语拟声词拟态语

2019-01-19 19:25

日语拟声词拟态语.txt蜜蜂整日忙碌,受到赞扬;蚊子不停奔波,人见人打。多么忙不重要,为什么忙才重要。楼主我有一篇,你看看行不!我自己写的,就不放在这里了,以免有抄袭的嫌疑!! 目 次

はじめに 1

1 拟声、拟态语のイメージ色彩 2 1.1 拟声、拟态语の聴覚イメージ 2

1.2 视覚イメージ备える拟声、拟态语 2 1.3 触覚イメージ备える拟声、拟态语 3 1.4 味覚イメージ备える拟声、拟态语 3 2 拟声语、拟态语の感情色彩 4

3 日本と中国の拟声语、拟态语特徴対比 4 3.1 日本拟声语、拟态语形式特徴 5 3.2 日本拟声语、拟态语语音特徴 6 3.3 日本拟声语、拟态语の确定性特徴 6 3.4 ほかの特徴整理 7 终わりに 8 谢 辞 9

インターネット资源 10 参考文献 11

はじめに

拟声语は人や动物また自然の各种の音を模拟する言叶である。その基本功能は人や动物、自然の各种音をその音のように模拟することである。拟声语?拟态语は直接の方式で表わすのは、确かに実感力が强い,言叶にイメージと感情色彩を添加する。アメリカ人のエドワは拟声语?拟态语を「言语のレース」に比喩する,交流するときに不可欠地位に置いた。 1 拟声、拟态语のイメージ色彩

拟声语?拟态语は人物を描写するときに直感的に人の共鸣を涌かせる,描写された人物は目の前にいるよな感じさせる。自然景物や环境を描写するときに生き生きであるを利用して、意境を造る,人にしみじみとその环境を感じさせる。このような感覚はイメージ感ともいえる。

1.1 拟声、拟态语の聴覚イメージ

拟声语の特点は现実の物质の音を模拟する専门用语である。拟声语の存在は各种の音を基づいてある。だから、汉语であても、日本语であても聴覚のイメージの特徴がある。模拟されたものの発音と拟声音は相当の差别があるといても,拟声语の书面式をみれば、模拟するのは何の音であるかすぐわかる。

小泉文夫画「音楽の根源にあるもの」でこうした描写がある:“大きなハンマー人は,やはりゆっくりとしたテンポで、ガーン、ガーンとたたいているが、中くらいのハンマーでは、トントン、と速めにたたく。そして、细かい仕事をする人は、小さなハンマーでテンテン、テンテンと小刻みにたたいている。”

文章は大きい、中くらい、小さいのハンマーの音を描写する。大きいは「ガーン、ガーン」(「哐哐」、模拟された物体の冲撃、振动のおと频率は低い、重い感じする);中くらい「トントン」(「嗵嗵」、模拟された冲撃の音は频率速い、音は前者より小さい);小さいのは「テンテン、テンテン」(「当当,当当」、连続の小さなたたえる音)。三つの拟声语は聴覚イメ

ージは生き生きと三つの违う道具の性质や状态を表现する。

もちろん、どの拟声语でこれらの音を表现するのかは,作者の意识と深いかかわりがあるが,人に与える感覚は共通性がある。例:

1:风が吹いて、落ち叶がかさかさと音を立てる。(风吹落叶,发出沙沙的响声) 2:小川の水がさらさらと流れている。(小河的水哗啦哗啦地流着) 3:土砂がざあっと落ちてきた。(沙石哗啦哗啦地落了下来)

4:家は造船所に近いので、しょっちゅうぱあん、ぱあんと言う鉄板のぶつかり合う音が闻こえてくる。(我家离造船厂很近 ,经常可以听到眶眶的铁板撞击声) 以上の1-4例の中のかさかさ(沙沙)、さらさら(哗啦哗啦)、がざあっと(哗啦哗啦)、ぱあん、ぱあん(眶眶)などの拟声语は落ち叶、流水、鉄板の冲撃时の聴覚イメージを体现する。でも、拟声语の唯一の特徴ではなく,音をきっかけに、或いは聴覚イメージの基础上,想像を通して视覚的、臭覚的、触覚などのイメージが派生される。


日语拟声词拟态语.doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:深圳市某工程二期基坑开挖及支护工程(搅拌桩+喷浆护壁+淤泥换填

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: