注意する → 注意しなさい。注意してください。 / 请注意。 4.6.2.7. 动词的推量形及推量助动词「う?よう」 动词推量形主要用于表示第一人称的意志、愿望、决心,或表示第一人称对他人的劝诱。不同类别的动词的推量形各异。 推量助动词「う」接于五段活用动词的推量形后;「よう」接在「一段、ゞ变、エ变」三类动词的推量形后。具体形式如下: 4.6.2.7.1. 五段动词的推量形 将词尾由「う」段假名变成「お」段假名即可。然后附上推量助动词「う」。 例: 聞く → きこ?う / 想要听 休む → やすも?う / 想要休息 買う → かお?う / 想要买 走る → はしろ?う / 想要跑 延す → のばそ?う / 想要延长 4.6.2.7.2. 一段动词的推量形 将词尾最后一个假名「る」去掉即可。然后接上推量助动词「よう」。 例: 見る → み?よう / 想要看 起きる → おき?よう / 想要起床 怠ける → なまけ?よう / 想要偷懒 忘れる → わすれ?よう / 想要忘掉 4.6.2.7.3. ゞ变动词的推量形 将「くる」变为「こ」,然后附上「よう」。即: 例: 来(く)る → 来(こ)?よう / 想要来 4.6.2.7.4. エ变动词的推量形 将「する」变为「し」,然后附上「よう」。即: 例: する → し?よう / 想要做 旅行(りょこう)する → 旅行し?よう / 想要旅行 運転(うんてん)する → 運転し?よう / 想要开车 4.6.3. 授受关系动词及其用法 4.6.3.1. 授受关系动词 在日语中,表示“给予”及“接受”的动词统称为“授受关系动词”。授受关系动词分为三类,共七个,即: a类: くれる/くださる 给(第一人称)? (注:含与第一人称有关的人) b类: やる/あげる/さしあげる 给(第二、三人称)? c类: もらう/いただく 得到? 上述三类动词的用法分别如下所示。
a类: ?は(一人称に)?[をくれる|くださる]/ ?给(第一人称)? 其中,「くださる」为尊敬动词,故其主语地位应高于对象语。 例: 先生は(わたしに)本をくださいました。/ 老师给我了一本书。 王さんは弟(おとうと)にハーマをくれます。/ 小王要给我弟弟一个球。 b类: ?は(二、三人称に)?を[やる|あげる|さしあげる]/ ?给(他人)? 其中,「やる」原则上应该用于人对动物、植物动作的场合,但男性及中小学生、儿童之间亦常用;「さしあげる」因是自谦动词,故其主语应为地位相对低下者。现代日语中,一般以「あげる」为常用通用形式。 例: 奥さんは毎日お花に水(みず)をやります。/ 夫人每天给花浇水。 わたしたちは日本人留学生に会話(かいわ)の本をあげました。/ 我们给了日本留学生会话书。 王さんは部長(ぶちょう)にミバーセをさしあげました。/ 小王给了部长一份报告。 c类: ?は(任意人称)[から|に]?を[もらう|いただく] / ?从?得到? 其中,「いただく」为自谦动词,故句中主语地位应低于授予者。 例: 王さんは社長(しゃちょう)から写真をいただきました。/ 小王从总经理那儿得到了照片。 王さんは李さんからネンをもらいました。/ 小王从小李那儿得到了一支钢笔。(句中的[から]可以与[に]互换) 王さんは李さんにチーセをもらいました。/ 小王从小李那儿得到了笔记本。 4.6.3.2. 授受关系动词构成的补助动词句 授受关系动词亦可接在「て」后作补助动词用,并构成补助动词句。即: a类: ?は(一人称に)?を(し)て[くれる|くださる]/ ?为(第一人称)做? 例: 父は(わたしに)自転車を買ってくれました。/ 爸爸给我买了自行车。 お母さんは兄(にい)さんにギーゲーを編(あ)んでくださいました。/ 爸爸给妈妈织了件毛衣。 先生はをたしたちに日本語を教えてくださいます。/ 老师教我们日语。 b类: ?は(二、三人称に)?を(し)て[やる|あげる|さしあげる]/ ?为(他人)做? 例: 母は犬や猫に餌(えさ)を買ってやります。/ 妈妈给狗和猫买食用。 をたしはときどき友だちに手紙(てがみ)を書いてあげます。/ 我常给朋友
写信。 李さんは恩師(おんし)に年賀状(ねんがじょう)を出(だ)してさしあげました。/ 小李给恩师寄了贺年卡。 c类: ?は(任意人称)[から|に]?を(し)て[もらう|いただく] / ?请(某人为自己)做? 例: 友だちはわたしに新聞をとってもらいます。/ 朋友让我帮他拿报纸。 王さんは学部長(がくぶちょう)に推薦(すいせん)状(じょう)を書いていただきました。/ 小王请系主任为他写了推荐信。 4.6.3.3. 授受关系三原则 上下有别、内外有别、内外有别优先 使用授受关系动词,首先要严格遵循“上下有别”、“内外有别”两原则,即要“上尊下谦”、“外尊内谦”。 例: お母さん(长辈)は兄さん(晚辈)にギーゲーをくださいました(尊敬动词)。/ 妈妈给了哥哥(一件)毛衣。 わたし(下级)は社長(上级)から写真をいただきました(自谦动词)。/ 我从总经理那儿得到了照片。 当“上下”关系及“内外”关系同时出现时,应本着“内外有别优先”的原则,忽略不计内部的上下关系,而将外部的相关人物及相关事情相对抬高,以示敬意。 例: うちの社長(公司内人物)はお宅(たく)の部長(其它公司人物)さんから手紙をいただきました(自谦动词)。/ 敝公司总经理收到了贵公司部长的函件。 母(长辈)は兄(晚辈)にギーゲーをくれました(一般动词)。/ 妈妈给了哥哥(一件)毛衣。 注:将家庭内部事务讲给外人听的场合,对家人家事不可用尊敬词语。 4.6.4. 动词的使役态、使役助动词「せる?させる」、使役句 含有“使?(做)”、“让?(做)”之意的动词为使役态动词。五段动词未然形后接「せる」、「一段动词、ゞ变动词、エ变动词」未然形后接「させる」,便构成了使役动词。 五段动词未然形:词尾「う」段假名→「あ」段假名 + せる 行く → いか?せる / 让去,使?去 話す → はなさ?せる / 让说,使?说 持つ → もた?せる / 让拿,使?拿 喜ぶ → よろこば?せる / 让高兴,使?高兴 休む → やすま?せる / 让休息,使?休息 困る → こまら?せる / 让为难,使?为难 笑う → わらわ?せる / 让笑,使?笑
一段动词未然形: 去「る」 | ゞ变动词未然形: くる→こ |-> + させる エ变动词未然形: する→せ | 止める → やめ?させる / 让中止 起きる → おき?させる / 让起床 くる → こ?させる / 让来 担当する → 担当せ?させる / 让担任 此外,エ变动词还可采用「词干 + させる」的形式。如: 担当する → 担当?させる 心配する → 心配?させる 使役助动词「せる?させる」活用变化与一段动词相同。 使役句的基本形式如下: ?は?[を|に]动词未然形 + [せる|させる] 使役句不能对尊长使用。表示使役对象的助词「を」和「に」要区别应用。一般来说,谓语动词为自动词的句中用「を」;谓语动词为他动词的句中用「に」。 例: 先生は生徒に本を読ませる。 / (他动词句)老师让学生读书。 父は弟を郵便局へ行かせる。 / (自动词句)父亲让弟弟去邮局。 田中先生はわたしにスーナを聞かせる。 / (他动词句)田中先生让我听录音。 お医者(いしゃ)さんは王さんを休ませる。/ (自动词句)医生让小王休息。 4.6.5. 动词的被动态及被动助动词「れる?られる」 含有“被?”之意的动词为被动态动词。五段动词未然形后接「れる」、「一段动词、ゞ变动词、エ变动词」未然形后接「られる」,便构成了被动动词。如: 五段动词未然形:词尾「う」段假名→「あ」段假名 + れる 書く → かか?れる / 被写 呼ぶ → よば?れる / 被叫作 取る → とら?れる / 被取 言う → いわ?れる / 被说 一段动词未然形:去「る」 + られる 開ける → あけ?られる / 被打开 食べる → たべ?られる / 被吃 見る → み?られる / 被看
原则上,五段和一段动词构成被动态必须是未然形后分别加上「れる」或「られる」;但实际操作中可以简单划一地记为:除「くる(ゞ変)」和「する(エ変)」两个动词外,其余动词(五段?一段)均将其词尾最后一个假名由「う」段变为「あ」段后再加上「れる」即可。 ゞ变动词未然形: くる → こ + られる エ变动词未然形: する → せ + られる 或 エ变动词词干 + される 例: 来る → 来?られる / 被来 する → せ?られる → される/ 被做 代表する → 代表される/ 被代表 加工する → 加工される/ 被加工 被动句的基本句型: ?[が|は]?[に|から|によって]动词未然形 + [れる|られる] 表示“被?”部分的三个助词中,「に」、「から」主要用于口语,可互换;「 によって」通常用于书面语。 例: 王さんはお父さん[に|から]ひどく言われました。/ 小王被他父亲狠狠的训了一顿。 ゼ?は李さん[に|から]開けられました。/ 门被小李打开了。 当被动主体为团体或群体时,通常省略。 例: この花は(人々(ひとびと)[に|から])ッボと呼ばれます。/ 这种花被(人们)叫作玫瑰。 運動会が(大学によって)開かれました。/ 运动会被(大学)举行了。 被动句的扩展句型 ?[が|は]?[に|から|によって]?を动词未然形 + [れる|られる] 扩展句型比基本句型多了一个宾语成分(「?を」),主要用于以下两种情况。 a) 处理双宾语句 例: 学生问了老师(间接宾语)一道难题(直接宾语)。 → 老师(主语)被学生问了一道难题(宾语)。 → 先生は学生に難しい問題を聞かれました。 推销员卖给我(间宾)假货(直宾)。 → 我(主语)被推销员卖了假货(宾语)。 → わたしはギーマガパンに偽物(にせもの)売(う)り付(つ)けられました。