A:华人聚集在伦敦有多久了呀?
T:两百年了。中国人第一次来到这里是以海员的身份来的,所以他们住在东区码头。 A:那他们是如何谋生的?
T:大多是靠开饭店,但他们也以经营干洗店出名。 A:那为什么唐人街搬到这里?
T:二十世纪初,他们中的一些人搬到了西区,到那片娱乐区开中餐馆。渐渐地,来自伦敦各地的中国人在这里约朋友,做生意。
A:现在的唐人街感觉还是个传统的中国社区吗? T:当然是,你可以看到中国式大门,我们也会和来之世界各地的中国人一起来庆祝中国新年。 A:谢谢你的回答。 T:不客气。
A:怎么样呀,Janet?
J:很好,录了大约三分钟。
A:好,可以结束了。Tony,太感谢你了,你讲得非常有趣,非常感谢! T:这没什么。你们现在饿了吗?吃些中式点心和香脆烤鸭怎么样? J:听上去不错,我现在饿坏了,谢谢你。 T:别客气,走吧,到我的餐厅去!
A:好的,我也好饿啊。关于所有的有关食物的谈话,真的很感谢你,Tony! T:不用谢啦。
Outside view Part 1
We're taking a walk along this peaceful, quiet beach .Just the place to relax .But out there, at other beaches around the world, that's another story. Let's take a look.
These sea lions fight to defend their territory. During the mating season, these elephant seals show aggression to establish dominance. People fight to defend their territory. In some situations, we‘re used to it. We even expect it. When you‘re on a crowded street, or trying to get into a crowded bus, other people are going to start shoving. It‘s not always pleasant, but it‘s not surprising when it happens. But what about here, on this lovely beach? There‘s plenty of room for everyone to sit comfortably, enjoy the sun, and look at the ocean.
Let‘s say you‘re sitting on the beach, it‘s not too crowded, and someone comes up and put their stuff right in front of you. What would you do?
A:‖I‘d be very angry and go over to them and tell them to move.‖
B:‖ Maybe throw a little sand in their face and make them to move, I don‘t know.‖
C:‖ If someone came and sat down in front of me on the beach, I would probably move my towel next to them and start a conversation.‖
Now that‘s take Jack out to the street. This is South beach in Miami. Getting a parking place in this neighbourhood can be really difficult. That‘s because there‘re too many cars and not enough space. And when space is limited, people can get a lot more aggressive. Our producer is parked here in this very desirable parking spot. She‘s going to wait until someone wants her parking space. There‘s a lot of traffic, so she won‘t have to wait too long. Yes! There‘s someone now.
我们正沿着这安宁平静的海滩漫步。这里正是放松的好地方。但除这以外,在世界各地其他的海滩上,上演的是另一个不同的故事。让我们好好看一看。
这些海狮们为了保卫它们的领地而战斗。交配期间,这些象海豹展开激烈攻势来确立自
己的统治地位。人类也为了保卫领地而战。在某些情况下,我们习以为常。我们甚至期望它。当你在一个拥挤的街上或费力挤上一辆已无立足之地的公交车,其他人就开始你推我挤。发生如此情况总让人感到不愉快,但并不吃惊。然而,在如此宜人的海滩上,又是什么情况呢?这里有充足的空间让每个人舒适地坐着尽情享受阳光和大海。假如当你正享受日光的沐浴时,这本不拥挤的海滩上却出现了某些讨厌的人,把他们的一堆物品就堆在你的面前。你会怎么做?
A:“我会非常生气,走过去,告诉他们把东西拿开。“ B:“我不知道,也许会朝他们的脸洒一点沙子迫使他们挪开。“ C:“如果这海滩上有人走过来,在我面前坐下,我也许会把自己的毛巾移到他们旁边,开始和他们聊天。“
现在,让我们带JACK到街区去转转。这里是迈阿密的南海滩。在附近找一个停车的地方是件非常困难的事。因为这边没有足够的地方容纳这么多车。当停车空间有限,人们会变得更加挑衅。我们的制片人已经停在了这非常称心的停靠点。她正等着下一个需要她的停车点的人。这里车很多,所以她不需长久等待。是的!有人来了。
Part B
A:‖ Leaving?‖
B:‖ Yeah, I‘m leaving.‖ A:‖ Oh, great!‖
She pulls out, and the minute she pulls out, Jack pulls in. What do you think the driver will do? Drive away? Or stop and confront Jack?
C:‖ Hey! Hey! Come on, pal! That‘s my spot, my parking spot!‖
B:‖ Oh yeah? I didn‘t see you in it. Well, looks like it‘s my space now! Sorry!‖ C:‖ What‘re you talking about , man ?You saw me, I was right there!‖ B:‖ You know, have you considered anger management counselling?‖ C:‖I was right there! What‘re you talking about?‖
B:‖ Ah, it‘s now time for the sunny tunes of South Florida.‖ C:‖I was right there. You saw me!‖
B:‖ What? I‘m sorry I can‘t hear what you‘re saying.‖
C:‖ You saw me, come on! Do you like it when people do that crap to you?‖
B:‖ Great song, isn‘t it? I love this song. Do you have a hearing problem? You scream a lot.‖ C:‖ No! You have? problem !‖ B:‖ Yeah. Whew!‖
If you‘re waiting to pull into a parking space and someone else sneaks right into it, what would you do?
D:‖I would beep my horn, I would roll down the window, and I would shout very rude things at them.‖
E:‖ I would yell out the window and tell them to move!‖
Aggression, it‘s part of survival. Animals and humans need to be aggressive in order to survive. But how aggressive do we need to be? When do we fight? When do we give up and walk away? Those are the decisions that we all make everyday. A 要走?
B 对,我马上离开。 A 啊太好了
她驱车离开。她一走,JACK 停进来。你认为司机会怎么做?开走?或停下来和JACK对峙? C 喂!喂!快点,讨厌鬼,这是我的地方,我的停车点!
B 真的?我没见你停在里面。嗯,现在看起来这好像是我的停车点了!对不起! C 你在说什么,年轻人?你看到我了,我就在那边! B 听我说,你有没有考虑要接受愤怒情绪的控制服务? C 我刚在那!你在说什么呀!
B 嗯,现在该欣赏佛罗里达州南部的阳光曲调。 C 我刚就在那。你看到我了!
B 什么?对不起,我听不见你在说什么。
C 算了吧,你看到我了!你难道喜欢别人对你做那垃圾控制服务?
B 真好听的歌,不是吗?我喜欢这首。你听力有问题吗?你一直在尖叫。 C 不!你才有??毛病! B 是。呸!
如果你长时间等待的停车点被其他人偷占了,你会怎么做? D 我会按喇叭,摇下窗,对他们骂脏话。 E 我会喊叫让他们离开!
攻击,是生存技能的一部分。动物和人类为了生存都需要具有攻击性。但是我们该如何把握进退呢?我们该什么时候打斗?我们该什么时候放弃离开?那些是我们每天都在做的决定。
Listening in 1
Today we‘ll focus on two aspects of group behaviour.Firstly,how groups develop,and secondly,the roles individuals play within a group.It‘s widely acknowledged that the performance of effective groups is often greater than the sum of the individuals in the group.This is due to what we call synergy-in other words,the extra energy and effevtiveness that people create when they work together.
Early research in this field carried out in the 1930s by Elton Mayo discovered something that he called the ―Hawthorne effect‖.The idea is that when individual know they are part of a study,their productivity automatically increases regardless of other factors,such as how much time or money they are given,for example.The research suggests that things like personal identity,self-esteem and the social context in which a group is working are really very important factors in improving the performance of individuals.
If we move on to look at the nature of groups more closely,we find that groups have natural phasese that can help us understand their effectiveness.You have probably all had experience of working with other people in a group that,at firsl,wasn,t very productive.This phenomenon was studied by Tuckman in the 1960s,and he created a model to describe the stages of a group.
The first stage is known as‖Forming‖which is when individual members get to know each other.This is followed by‖Storming‖when individual start to share their ideas and creative energy.The third phase is‖Norming‖where a group identity begins to form.The final stage is‖Performing‖when individuals within the group work together.And it is at this stage that the group achieves results.Understanding these phases can help us ensure that members of a group work together to overcome early loner.
The‖Resource investigator‖is the group member who is always curious and explores new ideas and the‖Monitorevaluator‖is calm and serous and makes good,balanced decisions.
The‖Team worker‖in contrast is a socially orientated and sensitive member of the team who is
able to encourage a team spirit.And the‖Comleter-finisher‖is a conscientious perfectionist who follows through on the details and ties up and loose ends.To be effective,a team needs to have a variety of members who can fulfill all these different roles.
今天,我们将关注团队合作的两个方面。首先,团队是怎样发展形成的,再者,是每个个体在团队中扮演的角色。人们普遍承认,有效率的团队合作通常比组内个人工作成果的总和要好得多。这是由于一种被我们称为协作的东西——即是当他们一起工作时产生的额外的能量和效率。
Elton Mayo在20世纪30年代在这个领域进行过早期的研究,他曾经发现了霍索恩效应。这个观点是指当个体知道他们是研究小组的一部分时,他们的生产率不受比如他们被给定的时间或金钱其他因素影响,自动地提高了。这个调查表明着比如个性特征,自尊和一个团队所工作的社会环境是提高个人工作表现非常重要的因素。 如果我们继续进一步地去看团队的本质,我们会发现团队其自身的阶段来帮我们了解它们的效率。大家或许都有过在一个团队里和其他人一起工作的经验,刚开始,不是很高效的。Tuckman曾在20世纪60年代研究过这个现象,他创造了一个模型来描述一个团队的不同阶段。
第一个阶段被称为“组建期”。这个时期中,单个的成员开始互相认识。紧随其后的第二个阶段是“激荡期”,个体开始分享他们的想法和创造力。第三个阶段是“规范期”,一个团队的特性开始形成。最后一个阶段是“执行期”,团队内的个体开始一起工作。团队正是在这个阶段取得成果。明白这些阶段能帮助我们确保团队的成员一起工作,防止出现早期的独行者。
外交家是团队内总是有好奇心并且探索新设想的人,监督员冷静严肃,是能做出较为平衡的决策的人。相形之下,凝聚者是一个能鼓动士气,目标明确且敏感的团队成员。完成者是一个尽责的完美主义者,关注细节,整合资源,完善成果。想要成为一个有效率的团队,需要有各种各样能胜任所有这些不同角色的成员。
Listening in 2
Today I'm reporting from Phuket in Southern Thailand.Parts of the island were devastated by the tsunami in 2004,and over 250 people lost their lives here. I've come back to see how one community has recovered.
Here in the village of The Chat Chai,the rebuilding of the destroyed homes has been led by the international organazition Habitat for Humanity.About a year after the tsunami occurred,volunteers began building 36 new homes for local families.
One villager,Somwang,is certainly very happy with the results.He used to live in a small hut on his two square metre plot of land near the sea.The local community wanted him to have a bigger home and despite the small size of his plot of land,they built him a three-storey house,which is now the tallest in the village. A happy ending to such a horrific tragedy.
The rebuilding here has also had a positive effect on the local economy,because the earth bricks that were used to build the homes were produced in Khao Lak,another tsunami hit island——all part of a post-tsunami livelihood development project.
Talking to people here,I've discovered that the project not only provided them with much needed shelter,but also the process has helped rebuild a spirit of community amongst them.A host of foreign as well as local volunteers joined together to work in rebuilding the villagers' homes and lives,and even an American TV celebrity volunteered.
The project has also been visited by former US president Jimmy Carter,who is an active
supporter of Habitat for Humanity.He and his wife offer one week of their time every year to volunteer on construction projects around the world.
It's certainly encouraging to see the strength of the human spirit and generosity of people who help others in times of need.
Habitat for Humanity is continuing their work in the south of Thailand,helping poor local families and communities to improve their lives.Their \to save 30 per cent of the cost of building or rebuilding their home.The charity then lends the family the rest of the money they need,and helps in the building of their new home.It's then paid for in monthly repayments of under $30,which supports those who want to build a better life for themselves.This is Marianne Harper reporting from Southern Thailand...
我在泰国南部的普及岛为大家做出今天的报道。在2004年,该岛的部分遭受了海啸的严重破坏,有250多人罹难。让我们再回到这里,见证一个社区的重建。
这里是Chat Chai村庄,在“仁爱之家”国际组织的带领下,人们重建了家园。在海啸袭击的一年之后,志愿者们开始为当地居民兴建36所新房子。
一个叫Somwang的村民,对目前的生活非常地满意。过去,他住在海边的一个两平方米的小陋屋。当地的社区想让他有一个更大的家,尽管他所拥有的土地面积很小,他们还是为他建了一座三层的房子,现在这幢房子成为了全村最高的建筑。最终,一个可怕的灾难迎来了一个完美的结局。
重建对当地的经济也有积极的影响,因为用来修建房子的土砖产自另一个被海啸袭击过的小岛寇立——以上所述都是海啸后恢复生计发展计划的一部分。
在和当地人交谈中,我发现开发项目不仅为灾民们提供了必要的避难所,而且重建的过程也让他们重拾了团体精神。很多外国人和当地的志愿者们一起工作着,为重建村民的家园而努力。甚至一个美国电视名人也参与了志愿行动,
美国前总统吉米卡特也参观了开发项目,他是支持“仁爱之家”的积极分子。每年卡特夫妇都会花一周的时间在世界各地参与建设项目的志愿者服务工作。
令人深受鼓舞的是看到人类精神的力量和那些在他人需要帮助的时刻伸出援助之手的人们的慷慨无私。
“仁爱之家”继续着他们在泰国南部的工作,帮助当地贫穷的家庭和社区改善他们的生活。“储蓄和建设”计划鼓励灾灾民们储蓄下修建或重修房屋的支出的百分之三十。然后慈善组织将会借给他们需要的款项,并且帮助他们重建家园。每月的还款不到30美元,这将有利于人们追求更好的生活。这是玛丽哈珀从泰国南部发回的报导?
Unit 6
Inside View Conversation1
Janet:So tell me about Shakespeare's Gboble Theatre,Joe.It looks really old.
Joe:In fact,it was only built in 1997,which was the home of Shakespeare's theatre company when
he came to London in 1599. Janet:So what's the Globle made of?
Joe:Well.the walls are made of wood,and it's got a thatched roof. Janet:Is that the kind of dried grass instead of tiles?
Joe:That's right.In fact it's the first thatched building in London since the Great Fire of London in