英法语过去分词用法对比分析 - 图文

2019-01-27 17:21

26

吉林华桥外国语学院

学报

英法语过去分词用法对比分析

王艳侠

邬丽敏

[摘要]吉林华桥外国语学院有别于其他高校,它是一所以培养应用型人才为目标的院校。我校的双语特色专业已经逐渐在高校外语教学中占有一席之地。在对比语言学的指导下,如何利用第一外语(英语)语法学习的经验,采取语言正向牵引的方法更为科学有效的学习第二外语(法语),成了英法双语专业学生普遍关心的问题。在英法语语法教学中,过去分词都是一个很难并且非常重要的知识点。本文试图对英法语中的过去分词用法进行对比分析。通过对比和分析,帮助双语专业学生理清思路,更好更快地学习法语语法。[关键词]英语;法语;过去分词

[中图分类号]H314.2

[文献标识码]A

[文章编号](2010)02-0026-06

引言

过去分词在英法语的语法教学中都占有举足轻重的地位,其用法有很多相似与不同之处。本文试图通过英法两种语言在分词用法方面的对比分析,找出两者之间的共性与特性,帮助英法双语专业学生更为有效的学习法语语法,从而达到双语双强。

英语中,分词作为非限定性动词之一,具有动词、形容词、副词的特征。法语中则将分词专门列为六大语式之一,称之为分词式。本文将从两个方面就英法双语中过去分词进行比较分析:第一部分对比介绍英法语过去分词构成及特点,第二部分重点对比英法语过去分词用法的异同。

一、英法语过去分词构成及其特点对比

(一)英法语过去分词构成对比

英语中,英语动词按其过去式和过去分词的构成方式可分为规则动词和不规则动词。规则动词的

收稿日期:2010-03-17作者简介:王艳侠(1981-),女,吉林华桥外国语学院双语学院,助教,长春130117

邬丽敏(1975-),女,吉林华桥外国语学院双语学院,讲师,长春130117

本论文为校级课题“英法语比较教学法在法语语法教学中的应用研究’的阶段性成果之一

英法语过去分词用法对比分析

2010年第2期

27

过去式和过去分词在词尾加ed构成,而不规则动词的变化因词而异,需要逐个记忆。

英语过去分词构成举例如下:

法语过去分词构成举例如下

(二)英法语过去分词特点对比

英法语中,过去分词单独使用,通常表示被动状态;过去分词一方面具有动词的性质,另一方面也相当于一个形容词或副词;过去分词在句中可以作表语、定语、状语和补足语。

此外,过去分词在法语中具有一些特殊的用法。当过去分词单独使用,必须要与所修饰的名词产生性数配合。我们根据动词的不同形式,分别举例加以说明。1.一般直接及物动词的过去分词单独使用时,表示被动意义。

Anovelwrittenbyayoungwriterhasbeenwellsoldinhiscountry.(英)Unromanécritparunjeuneécrivains’estbienvendudanssonpays.(法)2.以être为助动词的不及物动词的过去分词表示主动意义,表明动作已经完成.

ArrivedatParis,hehastelephonedSophie.(英)ArrivéàParis,ilatéléphonéàSophie.(法)

3.代动词是法语特有的一种动词形式。代动词的过去分词表示状态或结果。代词式动词的自反代词可省略。

28

吉林华桥外国语学院

学报

Levéett,couchéetard,ellen’arrêtepasdetravailler.【注意】法语中三种动词的过去分词不能单独使用:(1)以avoir为助动词的不及物动词和间接及物动词,如marcher,dormir,courir,profiter等。(2)不能构成被动态的及物动词,如pouvoir,avoir(3)大部分纯粹代词式动词,如sesouvenir,seméfier,semoquer等。【注意】法语中,极少数及物动词的过去分词并不表示被动的意义,而表示主动地意义。Unespritréfléchi(=quiréfléchit)一个考虑周到的人

二、英法语过去分词用法对比

英语中,过去分词一方面具有动词的性质,另一方面也相当于一个形容词或副词,在句中可以作表语、定语、状语和补足语。法语中,兼有动词、形容词或副词性质的过去分词可以在句中作表语、形容语、同位语和补足语。

(一)过去分词作定语/形容语

英语中,过去分词作定语的位置在不同的情况下会有所不同,分为前置定语和后置定语。作定语用的过去分词相当于形容词,其逻辑主语就是它所修饰的名词。及物动词的过去分词作定语,既表被动又表完成;不及物动词的过去分词作定语,只表完成。

英语中,过去分词用作定语,如果是单个的,常置于其所修饰的名词之前。过去分词短语用作定语时,一般置于其所修饰的名词之后,其意义相当于一个定语从句,但较从句简洁,多用于书面语中。法语中,过去分词通常置于所修饰的词的后面,并且要与所修饰的词产生性数配合。

(1)Wemustadaptourthinkingtothechangedconditions.(英)Nousdevrionsadapternotrepenséeauxsituationschangées.(法)

我们必须使我们的思想适应改变了的情况.

(2)Theconcertgivenbytheirfriendswasasuccess.(英)Leconcertinterprétéparleursamisétaitunsuccès.(法)他们朋友举行的音乐会大为成功.

英法语中,过去分词有时也可用作非限制性定语,前后常有逗号隔开。如:Themeeting,attendedbyoverfivethousandpeople,washeldbythemtowelcomethegreathero.Laréunion,suivieparplusdecinqmillepersonnes,aaccueillilegrandhéros.(法)他们举行了欢迎英雄的大会,到会的有五千多人。

(英)

(二)过去分词作状语/同位语

英语中,过去分词作状语,可以表示时间、原因、条件、让步、方式或伴随情况等。法语中,过去分词作同位语,相当于替代了一个副词性从句,也可以表示时间、原因、条件、让步、方式或伴随情况等。

1.表时间相当于一个时间状语从句。英语中,有时过去分词前可加连词when或while来强调时间概念。法语中有时在过去分词前加副词短语unefois等来强调时间概念。如:

(1)Seenfromthetopofthehill,thecitylookedlikeabiggarden.(英)

Dominéedusommetdelacolline,lavillesemblaitungrandjardin.(法)从山顶上看,这个城市就像一个大花园。(2)OncearrivedinParis,shewillcallhim.(英)UnefoisarrivéeàParis,elleluitéléphonera.(法)

英法语过去分词用法对比分析

2010年第2期

29

一到达巴黎,她将给他打电话。2.表原因

相当于一个原因状语从句。如:

(1)Deeplymovedbythestory,theexcitedpeoplestoppedquarrellingwitheachother.(英)muprofondémentdel’histoire,lepeupleexcités’estarrêtédesequerellerl’unavecL’autre.(法)激动的人们被那个故事深深地感动了,停止了争吵。

(2)Encouragedbythespeech,theyoungpeoplemadeuptheirmindstotakeupthestruggle.(英)

Encouragésparlediscours,lesjeunesgenssesontdécidésàcombattre.(法)受到了讲演的鼓舞,年轻人决定起来从事斗争。3.表条件

相当于一个条件状语从句,英语中有时过去分词前可用if等词。如:(1)Givenanotherchance,hewilldobetter.(英)Uneautrechanceaccordée,illeferamieux.(法)

再给他一次机会,他会做得更好。【注意】英语句中过去分词Given修饰的是句中主语he;而法语句中过去分词accordée修饰的是独立主语Uneautrechance。

(2)Comparedwithyourbrother,youshouldmakegreatereffortstostudyEnglish.(英)Comparéavecvotrefrère,vousdevriezfaireplusd’effortspourapprendrel’anglais.(法)

和你哥哥相比,你应该更加努力学习英语。4.表让步

相当于一个though/although引导的让步状语从句。如:

(1)Exhaustedbytherunning,theywentonrunningaftertherobber(英).puisésparlacourse,ilsinsistaientpourcouriraprèslevoleur.(法)尽管已经跑得筋疲力尽,他们还是继续追赶着那个强盗。(2)Laughedatbymanypeople,hecontinuedhisstudy.(英)Biendesgenssemoquantdelui,ilcontinuaitsesrecherches.(法)尽管被许多人嘲笑,他还是继续他的研究。【注意】法语中间接及物动词的过去分词不能单独使用。表方式或伴随情况。如:

(1)Theoldmanwentintotheroom,supportedbyhiswife.(英)Levieuxhommeestentrédanslachambre,Supportéparsafemme,.(法)那个老人在他的妻子的搀扶下走进了房间。

(2)Seatedatthetable,myfatherandIweretalkingaboutmyjob.(英)Assisàlatable,monpèreetmoiparlionsdemontravail.(法)我和父亲坐在桌子旁边讨论着我的工作问题。

(三)过去分词作补足语

英语中,表示感觉或心理状态的动词.如:see,watch,observe,lookat,hear,listento,feel,notice,think等。法语中,如:voir,regarder,observer,écouter,entendre,sentir,remarquer等。

(1)IheardthesongsunginEnglish.(英)

J’aientendulachansonchantéeenanglais.(法)

30

吉林华桥外国语学院

学报

我听到有人用英语唱过这首歌。

(2)Hefoundhishometowngreatlychanged.(英)Ilatrouvésonpaysnatalbeaucoupchangé(法.)他发现他的家乡变化很大。(过去分词changed/changé)的动作显然先于谓语动作found/atrouvé。

【注意】过去分词所表示的动作一定和宾语有逻辑上的动宾关系。英语中有时可以采取一种\+宾语+过去分词\结构。\+宾语+过去分词\结构中,过去分词用作介词with的宾语补足语。

Hestoodforaninstantwithabookstillraised.(英)Ilétaitdeboutuninstantavecunlivreencorelevé(法).他仍然举着一本书站了一会儿.

(四)过去分词作表语

1.及物动词的过去分词作表语,与句子主语是被动关系,表示主语的状态,既表示被动,又表示完成。

Thecupisbroken.(英)Leverreestcassé(法).茶杯破了。

2.有时动词的过去分词作表语,与句子主语是主动关系,表示主语的状态,只表示动作的完成。Heisretired.(英)Ilestretraité(法.)他已退休。3.英语中,有些过去分词作表语时,构成的谓语很接近被动结构。在法语中,我们则直接称之为被动语态,由介词引导出施动者,表示状态。Thecityissurroundedonthreesidesbymountains.(英)

Lavilleestentouréedemontagnesparsestroisctés.(法)这座城市三面环山。【注意】过去分词作表语与被动语态的区别:过去分词作表语,主要是表示主语的状态,而被动语态则表示动作。

(1)Thecupwasbrokenbymylittlesisteryesterday(英).

Leverreétaitcasséparmapetitesurhier.(法)

茶杯是昨天我小妹打碎的。(是被动语态,表示动作)(2)Thelibraryisnowclosed.(英)Lalibrairieestferméemaintenant.(法)图书馆关门了。(过去分词作表语)

【注意】

英语中过去分词和–ing分词作表语的区别:过去分词作表语通常表示主语所处的状态或感受,而-ing分词作表语多表示主语所具有的特征。

法语中,过去分词与由现在分词转化而成的动形容词作表语的区别与英语中的情况很相似。如:ThejobistiringandI’mtired.(英)

Letravailestfatigantetjesuisfatiguée.(法)这项工作很累人,我感到很疲劳。

英法语过去分词用法对比分析

2010年第2期

31

(五)过去分词用于独立主格结构/绝对分词从句

英语中,过去分词作状语时,其逻辑主语与句子的主语不一致,即过去分词有自己的逻辑主语,构成分词的独立结构。法语中将此种情况称之为绝对分词从句。

表现形式应该是:名词或代词+分词,这时名词或代词与过去分词存在着逻辑上的主谓关系。分词的独立主格结构在句中可以表示伴随、时间、原因、条件、方式等。法语中,过去分词要与其主语产生性数配合。现举例加以说明。如:

(1)Theguestsleft,shesatdownforacupoftea.(英)Lesinvitéspartis,elles’estassisepourunetassedethé(法.)客人走了,她坐下来喝茶。(表示时间)

(2)Thetestfinishedsuccessfully,wecouldhaveahappyholiday(英).L’examenfiniavecsuccès,nouspourrionsavoirdesvacancesjoyeuses.(法)只有考试成功,我们才会有一个愉快的假期。(表示条件)

结论

以上是英法语过去分词构成、特点及用法的对比浅析。过去分词无论在英语语法还是法语语法中都具有举足轻重的地位且不易掌握,所以对于英法双语专业的学生,在学习法语过去分词时,与英语过去分词的相似之处进行比较会大大提高对法语语法的理解。这也是撰写本文的初衷,希望对广大英法双语专业以及二外法语学生的语法学习有所帮助。

[参考文献]

[1]薄冰.英语语法[M].开明出版社,2008.

[2]陈振尧.新编法语语法[M].外语教学与研究出版社,2007.[3]张金正.大学英语语法42讲[M].国防工业出版社,2007.[4]毛意忠.法语现代语法[M].上海译文出版社,2008.

[5]徐广联.大学英语语法讲座与测试[M].华东理工大学出版社,2008.

[责任编辑:严杰]

WangYanxiaWuLimin

Abstract:JilinHuaqiaoForeignLanguagesInstituteisdifferentfromtheotheruniversitiesinthatitsaim

istotrainstudents'appliedskills.Ourspecializedmajor------bilingualhasalreadytakenaplaceinforeignlanguageteachingandlearningincollege.Howtolearnthesecondforeignlanguage(French)efficientlyandscientificallyundertheguidanceoffirstforeignlanguage(English)learningexperiencehasbecomethecom-monconcernofstudentsinbilingualdepartment.Grammarteachingandlearning,bothinEnglishandFrench,isagreatbarriertoconquer,especiallyparticiple,whichisalwaysverydifficultandimportant.ThearticletriestoanalyzesimilaranddifferentusageofpastparticipleinbothEnglishandFrenchintheattempttohelpstudentsinbilingualdepartmenttolearnFrenchgrammarbetterandfaster.

Keywords:English;French;pastparticiple


英法语过去分词用法对比分析 - 图文.doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:抗滑桩锚索挡墙施工方案模版及实际案例

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: