怀仁集《王羲之圣教序》原文及译文(2)

2019-03-21 18:52

回歸到今天正本清原的時候,世道更替,法度發生了變化。金容掩色,不鏡三千之光; 早先佛祖那光輝的容顏被一種顏色所遮蔽,佛光照耀不到三千大世界之上;麗象開圖,空端四八之相。 今朝它美好的形象才得以展開,我們似乎看到了空中端坐著佛像,甚至連它身上的三十二個顯著特征都清晰可見。於是微言廣被,拯含類於三塗;遺訓遐宣,導群生於十地。 於是精妙的語言廣為流傳,才得以從生死的苦難中去拯救萬物。於是先輩說的有道理的話得以長久地傳播,也才能在廣闊的大地上引導眾生度過苦難。然而真教難仰,莫能一其旨歸, 但是在曆史的長河中真的正教很難廣泛流傳,各種教派不能把真教的意旨精華統一歸屬到一起;曲學易遵,邪正於焉紛糾。 而邪僻的不正當的學問卻容易使人依從,於是邪正之間就在教義上交錯雜亂。所以空有之論,或習俗而是非; 所以空宗派和有宗派有了各自的觀點;有時沿襲著舊俗便產生了爭執。大小之乘,乍沿時而隆替。 於是,大乘佛教和小乘佛教的學說,就暫時沿著時間的流逝而在或興或衰中交替流傳。有玄奘法師者,法門之領袖也。 有個叫玄奘的法師,是法門的領袖人物。幼懷貞敏,早悟三空之心; 他從小就很聰明,心懷忠誠,早就能明白\三空\的教義;長契神情,先苞四忍之行。 長大後他的神情、性格又和佛教的要求很是投合,他總是堅持包括\四忍\境界的佛門修行。松風水月,未足比其清華;仙露明珠,詎能方其朗潤。

即使是松林澗的清風、湖水中的朗月,也比不上他的清麗華美;即使是仙飲的晨露、明亮的珍珠,豈能和他的明朗潤澤相比?故以智通無累,神測未形,超六塵而迥出,只千古而無對。 所以他智慧超群,沒有牽掛,精神清透,並不顯露;他超出“六空”,不同於常人,多少年來沒有人可以和相比。凝心內境,悲正法之陵遲;棲慮玄門,慨深文之訛謬。 他聚精會神地從內心修煉自己,常以正統佛學的衰落為悲傷;他靜心鑽研佛教,常因這精深的理論被謬傳而感慨歎息;思欲分條析理,廣彼前聞,截偽續真,開茲後學。 他想著要有條有理地分辨剖析經文,擴大佛學古代的經文典籍;取掉虛假的,保留真實的,讓後輩學者從此開始不再混淆真偽。是以翹心淨土,往遊西域。 因此他向往淨土,就到西域去求學。乘危遠邁,杖策孤征。 他冒著生命危險在萬裏征途上行進;他拄著拐杖獨自遠行。積雪晨飛,途閑失地; 途中艱險無以計數,早晨的漫天飛雪,行進途中有時找不到棲身之地;驚砂夕起,空外迷天。 傍晚的滾滾風沙,遮天蔽月難辨方向。萬裏山川,撥煙霞而進影; 在萬裏山川之上,有著他排開險阻、撥開迷霧前進的身影;百重寒暑,躡霜雨(別本有作「雪」者)而前蹤。 在多少個嚴寒酷暑的季節裏,留下他踩霜宿雨而前進的腳印。誠重勞輕, 他憑著對佛祖的誠心,視付出的辛苦為小事,求深欲達, 期望著自己的心願得以實現。周遊西宇,十有七年。 他遊遍了西域

各國,曆時一十七年。窮曆道邦,詢求正教, 他曆經了所有經過的地方,探詢追尋正教。雙林八水,味道餐風, 他經雙林;到八水,體會到了佛教聖地的高貴風尚;鹿苑鷲峰,瞻奇仰異。 他去鹿苑,登鷲峰,瞻仰了佛祖生活過的奇珍異途。承至言於先聖,受真教於上賢,探賾妙門,精窮奧業。 他在先賢聖人那裏接受了深奧的學問。一乘五律之道,馳驟於心田;八藏三篋之文,波濤於口海。 對於“一乘”“五律”的佛學教說,他很快就牢記在心中,對“八藏”“三篋”的佛學理論,他講起來就象波濤流水,滔滔不絕。爰自所曆之國,總將三藏要文,凡六百五十七部,譯布中夏,宣揚勝業。 於是玄奘從所經過的大小國家中,總共搜集吸取了三藏主要著作,一共六百五十七部,翻譯成漢文後在中原傳布,從此這宏大的功業得以宣揚。引慈雲於西極,注法雨於東垂, 慈仁的雲朵,從西地緩緩飄來,功德無量的佛法象及時雨一樣遍灑在大唐的國土上。聖教缺而複全,蒼生罪而還福。 殘缺不全的佛教教義終於恢複完整,在苦難中生活的百姓又得到了幸福。濕火宅之幹焰,共拔迷途; 熄滅了火屋裏燃燒的熊熊烈火,(解救眾蒼生於水深火熱之中),從此不再迷失方向;朗愛水之昏波,同臻彼岸。 佛光普照,驅散了昏暗,照耀著眾生到達超脫生死的彼岸。是知惡因業墜,善以緣升, 因此懂得了做惡必將因果報應而墜入苦海,行善也必定會憑著佛緣而升入天堂。升墜之端,惟人所托。 為什麼會有升有

墜,那就只有看人的所作所為。譬夫桂生高嶺,雲露方得泫其華;蓮出淥波,飛塵不能汙其葉。 比如桂花生長在高高的山嶺上,天上的雨露才能夠滋潤它的花朵;蓮花出自清澈的湖水,飛揚的塵土就不會玷汙它的葉子。非蓮性自潔而桂質本貞,良由所附者高,則微物不能累;所憑者淨,則濁類不能沾。這並不是說蓮花原本潔淨,桂花原本貞潔,的確是因為桂花所依附的條件本來就高,所以那些卑賤的東西不能傷害到它;蓮花依附的本來就很潔淨,所以那些肮髒的東西就玷汙不了它。夫以卉木無知,猶資善而成善,況乎人倫有識,不緣慶而求慶! 花草樹木沒有知覺,尚且能憑借好的條件成就善事,更何況人類有血有肉有思維,卻不能憑借好的條件去尋求幸福。方冀茲經流施,將日月而無窮;斯福遐敷,與乾坤而永大。 希望這部《大唐三藏聖教》經得以流傳廣布,象日月一樣,永放光芒;將這種福址久遠地布撒人間,與天地共存,發揚廣大。(上述為唐太宗李世民寫的序文) {玄奘表啟上奏的當天,皇帝就下敕說:}朕才謝珪璋。 朕的才能不如圭璋玉質珍貴,言慚博達。 言詞不能博聞通達。至於內典。尤所未閑。 至於佛典,自己尤其不熟悉。昨制序文。深為鄙拙。 昨天所寫的序文,非常拙劣,唯恐穢翰墨於金簡。 唯恐自己的筆墨將金簡汙穢,標瓦礫於森林。 自己的言詞象瓦礫那樣混入珍珠之林。忽得來書。謬承褒贊。 忽然收到法師的來信,受到不適當的褒場贊頌。{玄

奘接到皇上的敕諭後,又上表致謝,皇上下敕說:}循躬省慮。彌蓋厚顏。 自己躬身思慮反省,更加覺得沒有顏面。善不足稱,空勞致謝。 我的序文不值得稱頌贊美,空勞法師來信致謝。 帝在春宮述三藏。聖記。唐太宗李世民的回複{皇太子李治(當時還是太子,刻碑時已做皇帝,故有“皇帝在春宮述三藏”之說)也撰寫《述三藏聖記》說:}夫顯揚正教,非智無以廣其文。崇闡微言。 顯揚正確的佛教,如果不是智者則不能使經文廣大,崇揚微妙的言詞,非賢莫能定其旨。如果不是賢者則不能確定其宗旨。蓋真如聖教者。諸法之玄宗。眾經之輒(足屬)也。因為其如聖教,是各種佛法的玄妙源泉,是各種經論的軌範啊!綜括宏遠。奧旨遐深。極空有之精微。體生滅之機要。它綜括弘大長遠,奧旨深遠,極盡了空與有的精微,體悟了生與滅的機要。詞茂道曠。尋之者不究其源。文顯義幽。言詞豐茂,道理廣大,探尋其中義理的人,不能究測它的源頭;文字顯明、義理幽深,履之者莫測其際。按照它去修行的人,無法探測它的邊際。故知聖慈所被。業無善而不臻。因此知道,佛的聖慈所包含的業感,無害而不到達彼岸;妙化所敷。緣無惡而不翦。佛的妙化所函蓋的因緣,無惡而不被剪除。開法綱之綱紀。弘六度之正教。開示法網的綱紀,弘揚六度(大度指布施、持戒、忍辱、精進、撣定、智慧。)的正教,拯群有之塗炭。啟三藏之秘扃是以。拯救眾生於塗炭之中,開啟三藏的秘密。名無翼而長


怀仁集《王羲之圣教序》原文及译文(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:周转性材料管理办法

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: