是因地域差别而形成的语言变体。社会方言指相同地域的人们多个方面的社会差异而形成的社会语言变体。 2.3.2 方言的特点
汉族最初使用的汉语也较单纯,由于社会发展,单一的含有由此产生了不同分支,汉语的方言由此产生。 2.4 汉语和英语的差异对比
汉语属于汉藏语系,许多都是孤立语,存在声调,单音节词占了大多数。每一个音节都有固定的声调,这是它的一个明显特征。
英语属于印欧语系,其发音系统很简单,无复杂的辅音组合,但单调的语音系统使多个选择之间相互影响。英语使用范围非常广泛。
2.4.1 汉英的语调差异对比
英语语调有表意功能、语法功能、表重音功能和语句功能四种功能。以表意功能为代表,表意功能用语调来表达特定的情感。英语中的语调分类种类比较繁杂,可简单地把英语语调分为降调、升调、降升调和升降调。
汉语中有四个声调,分别为阴平、阳平、去声和上声。其中包括四种调型:平直调、高升调、曲折调和低降调。 2.4.2 汉英的音节构成的差异对比
汉字和英文单词有着明显的差异。汉语音节由声母和韵母组成,比较单一。而英文单词是由元音加辅音构成的。辅音可以出
现在音节的任意部分,英语单词常常是是双音节或者多音节词。 2.4.3 汉英的重音差异对比
汉语词重音分别有重轻式、轻重式、中轻重式、中轻中重式和重轻中轻式等五种形式。句重音分别有逻辑重音和语法重音。英语里的词重音组成了单词,用于区别词义和词性。通常情况下词语只有单音节时都重读,而在有两个以上的音节时通常第一个重读。 3 分析
3.1 汉语方言在青岛工学院的分类
根据实际调查,在学校的招生办得到了2012,2013年的招生详细人数,由于人数的限制,山东、江浙和东北的人数较多。因此划分出三类方言:江浙方言,山东方言,东北方言。 3.2 三种方言对在校英语学习者的影响 3.2.1 山东方言对英语语音的影响
山东学生在发音时卷舌音[l]和[ ]音有发音不准确的情况,有57%的学生无法正确读准等单词中的卷舌音。还有44%的同学无法正确区分[r]和[l]音。人们常把普通话中的[r]声母读成[1]声母。
山东方言将前鼻音韵母大部分都读成鼻化元音甚至纯元音,这是山东方言的重要特点。许多人的普通话的音调已十分标准,但是还是带有山东味,就是因为无法正确区分前鼻音韵母,而鼻化元音是不容易纠正的。调查结果证明,山东人在发音[n]时并
不困难,但是当[n]作为韵尾就无法正常发音了,由于千百年来形成的习惯,即使是同一个声母,在不同的音节也可极大地影响整体的发音效果。
3.2.2 东北方言对英语语音的影响
在调查结果中,52%的东北学生无法正确发音[z]-[zh],[s]-[sh],[c]-[ch]这三组音。其中[zh],[ch],[sh]是舌尖后音,[s]和[z]是舌尖前音。东北方言包括平舌音和翘舌音,但在用法上与普通话并不一致。翘舌音在普通话中较多,而平舌音在东北方言中较多。东北方言平翘舌音的发音特点就是将普通话的平舌音发成翘舌音,而翘舌音则与之相反。东北方言与普通话的平翘舌音的发音方面的不同直接影响了英语的发音,在读英语单词时就产生了发音混乱。
3.2.3 江浙方言对英语语音的影响
51%的江浙学生无法发准相似的长元音与短元音,以及[v], [w]和[ ]和[e]等音。同时还存在着[r]、[l]和[n]混淆不清的情况。吴语中没有舌尖后的[ch]、[zh]、[sh]、[r]声母,从而无法正确把握舌位的高低,以及发音时张口的程度,常常会发错长短元音。 吴方言发错[r]音的错误率远远高于其他方言,其原因在于在吴方言中翘舌音的缺少,但是英语以这三个音开头或者结尾的单词非常多,所以使用吴语的人常常发错这几个音。而[ ]和[e]问题在于舌位放得过高,口张得不够开,因而把[ ]和[e]混淆了。吴语方言中[v][w][f]常常混淆不清,常会在[h]
音中混入[f]音,再者就是[h]、[w]不分的现象,这样的现象会导致发含有这些音素的英文单词时发生错位混乱的情况。 4 对在校学生说好标准英语语音的建议 4.1 正确看待语音负迁移效应
语音负迁移效应在语言学习中起着重要作用,对于方言引起的语音发音障碍的问题,学生应该在平日学习生活中了解汉语与英语在音系中的不同,对症下药解决发音问题,从而提高英语水平。在学习过程中,方言负迁移现象往往高于正迁移现象,学习者也要正视正迁移的作用,寻找英汉在发音的过程中的许多相似和相同的方面,总结规律并增强印象,从而改善英语发音。 4.2 重视语音的模仿和辨析
调查结果显示有33%的学生在平日里说方言的时间多于普通话,过半的学生认为家乡方言与普通话差异很大,建议普通话不标准的同学练习和加强普通话,从平日的点点滴滴里积累,最终提高英语水平
35.5%的学生在初学英语的时候受到了方言的影响,其中有32.5%的学生认为英语启蒙老师的方言对英语学习有极大影响。77%的学生在初学英语时用汉语或汉语拼音标注过英文发音,这些表明影响负迁移的因素很多,学生初学英语时的错误模仿是英语语音学习的阻碍。建议在校学生在英语学习的过程中多听录音多模仿标准发音,对于模仿的对象要有选择性。
34%的学生在义务教育阶段已学习过国际音标,认为自己掌
握了英语发音的要领,但是单词需要认真辨析才能了解其中的不同。例如“desert”这个词,它可以由不同的发音产生两种不同的意思,一种为名词沙漠,另一种为动词抛弃。因而建议学生在学习英语语音的过程中先系统地了解国际音标,然后根据音标辨析不同单词的发音区别,调节好发音的口型以及发音时常,最后学会了正确的发音后再进行多次模仿,从而克服方言带来的影响。 4.3 结语
根据山东、东北和江浙地区不同英语学习者的错误发音特点进行有针对性的练习,充分利用正迁移的积极影响并克服其负迁移的消极影响,先认识到问题,再找到问题的原因所在,最后根据家乡方言的特点找到适合自身的学习方法,在反复辨析和模仿的过程中学习英语语音,从而提高学生整体英语水平。 基金项目:青岛工学院2013年度董事长基金资助项目:2013CX013