1986-1990年考研英语真题及解析(3)

2019-05-26 19:43

大家网考研论坛

围环绕着世界上最为广阔的水域——大西洋、太平洋及印度洋。

2. This cold air current from the land is so forceful that it makes the nearby seas the stormiest in the world and renders unlivable those regions whose counterparts at the opposite end of the globe are inhabited.

句子的主干是This cold air current from the land is so forceful that …,so … that引导结果状语从句。that从句的主干是it makes the nearby seas the stormiest and renders those regions … unlivable,谓语动词make和render都接有“宾语+形容词宾补”的结构。render所接结构中,宾补unlivable提前到宾语those regions前,因为该宾语后接有较长的后置定语,即whose引导的定语从句。

翻译:来自大陆的冷气流的强度足以让附近的海洋成为世界上暴风雪最为肆虐的地方,使南极区域成为无法居住的地区,而在地球另一端同样的位置却有人居住。

三、文章结构分析

本文是一篇地理方面的说明文。文章通过与北极地区做对比,介绍了南极地区的地理状况、人类对其探索程度、该地区的气候及不可居住性。

第一段:介绍南极地区的地理状况,及人类对其探索程度。 第二段:介绍南极地区的气候及其不适宜居住性。

四、试题具体分析 16. The best title for this selection would be 16. 本节选部分的最佳题目是______。 ________. [A] Iceland [B] Land of Opportunity [C] The Unknown Continent [D] Utopia at Last [A] 冰川 [B] 机会的土地 [C] 未知的大陆 [D] 最终的乌托邦 [分析] 本题考核知识点是:文章主旨题。

文章第一段介绍了人类对南极地区的探索程度以及南极地区的地理状况。第二段介绍了南极地区的气候条件,并通过与北极地区的气候条件做比指出该地区不适合居住。可见,本文是一篇介绍南极地区的文章。而文章①句说明,南极地区是一片非凡的的大陆。②至④句指出,南极地区山川的跨度和高度尚未确定、其大部分地区在我们的地图上都是空白、人们已探索的面积尚不足该大陆的百分之一,即,人类对南极大陆知之甚少。 综合以上分析,[C]选项正确,The Unknown Continent 即指南极大陆。

文章并非只局限于对极地冰川的介绍,排除[A]选项。文章也并未指出南极地区蕴藏着丰富的机会,排除[B]。[D]选项和文章内容相反,文中指出,南极气候不适合人类居住,而并非生活的乐土。 17. At the time this article was written, our 17. 在撰写本文时,我们关于南极的知识knowledge of Antarctica was ________. [A] very limited ____。 [A] 非常有限 http://club.topsage.com/forum.php?gid=27

大家网考研论坛

[B] vast [C] fairly rich [D] nonexistent [分析]本题考核知识点:细节概括题。

[B] 范围很广 [C] 相当丰富 [D] 不存在 第一段②至④句指出,南极地区山川的跨度和高度尚未确定、其大部分地区在我们的地图上都是空白、人们已探索的面积尚不足该大陆的百分之一。[A]limited为“人们对南极了解程度”的正确概括。 18. Antarctica is bordered by the ________. [A] Pacific Ocean [B] Indian Ocean [C] Atlantic Ocean [D] All three 18. 南极地区的边缘为____。 [A] 太平洋 [B] 印度洋 [C] 大西洋 [D] 以上三个都包括 [分析]本题考核的知识点是:事实细节题。

第一段末句指出,南极大陆被大西洋、太平洋和印度洋所包围。[D]选项正确。 19. The Antarctic is made uninhabitable 19. 南极地区不适宜居住的主要原因为primarily by ________. [A] cold air [B] calm seas [C] ice [D] lack of knowledge about the continent _________。 [A] 冷空气 [B] 平静的大海 [C] 冰 [D] 对该大陆了解的缺乏 [分析] 本题考核的知识点是:因果细节题。

第二段②句指出,距北极某一距离的一些地区适宜居住,而来自大陆的强冷气流使得具南极同等距离的地区却无法居住(This cold air current …renders unlivable those regions whose counterparts at the opposite end of the globe are inhabited)。[A]选项正确。 20. According to this article ________. [A] 2,000 people live on the Antarctic Continent [B] a million people live within 2,000 miles of the South Pole of the South Pole make settlements impractical [D] only a handful of natives inhabit Antarctica [分析]本题考核知识点:细节综合题。

第二段②句指出,北极的一些地区适宜居住,而来自大陆的强冷气流使南极地区却无法居住。③④句指出,在距北极2000英里的区域内,居住着一百多万人口;而在距南极同样距离的范围内,则连一棵树、一家企业、一个定居点都没有。 [C]选项为对该部分内容的概述。

五、全文翻译

在世界底端存在着一片尚被冰川覆盖的、不久之前才为人所知的非凡的大陆。这是一片

http://club.topsage.com/forum.php?gid=27

20. 根据本文可知,______。 [A] 有2000人住在南极大陆 [B] 有一百万人住在距南极两千英里的范围内 域内的天气条件不适合居住 [D] 南极地区只有很少的本地人居住 [C] weather conditions within a 2,000 mile radius [C] 以南极为中心,2000英里为半径的区大家网考研论坛

广阔的陆地,其山川的跨度和高度尚未确定。它的大部分地区在我们的地图上都还是空白。人类步行探索的范围尚不足其面积的百分之一。南极和北极地区存在着根本的差异。北极地区是一片被巨大的欧、亚、北美大陆所包围、被漂移的冰块所覆盖的大海。南极地区是一块面积几乎等于欧洲和澳洲之和、以南极为大致中心的大陆。其周围环绕着世界上最为广阔的水域——大西洋、太平洋及印度洋。

大陆冰盖的中心高达两英里多,因此,南极上空的空气比北极地区更冰冷。来自大陆的冷气流的强度足以让附近的海洋成为世界上暴风雪最为肆虐的地方,使南极区域成为无法居住的地区,而在地球另一端同样的位置却有人居住。因此,在距北极2000英里范围内包括大部分的阿拉斯加、西伯利亚、斯堪的纳维亚的这样一个林业和矿业丰富的地区,居住着一百多万人口。而在距南极同等距离的区域内,除了少数几家气象站外,连一棵树,一家产业、或一个定居点都没有。

Section III English-Chinese Translation

Translate the following passage into Chinese. Only the underlined sentences are to be translated. (20 points)

It would be interesting to discover how many young people go to university without any clear idea of what they are going to do afterwards. (21) If one considers the enormous variety of courses offered, it is not hard to see how difficult it is for a student to select the course most suited to his interests and abilities. (22) If a student goes to university to acquire a broader perspective of life, to enlarge his ideas and to learn to think for himself, he will undoubtedly benefit. (23) Schools often have too restricting an atmosphere, with its time tables and disciplines, to allow him much time for independent assessment of the work he is asked to do. (24) Most students would, I believe, profit by a year of such exploration of different academic studies, especially those “all rounders” with no particular interest. They should have longer time to decide in what subject they want to take their degrees, so that in later life, they do not look back and say, “I should like to have been an archaeologist. If I hadn?t taken a degree in Modern Languages, I shouldn?t have ended up as an interpreter, but it?s too late now. I couldn?t go back and begin all over again.”

(25) There is, of course, another side to the question of how to make the best use of one?s time at university. (26) This is the case of the student who excels in a particular branch of learning. (27) He is immediately accepted by the University of his choice, and spends his three or four years becoming a specialist, emerging with a first-class Honour Degree and very little knowledge of what the rest of the world is all about. (28) It therefore becomes more and more important that, if students are not to waste their opportunities, there will have to be much more detailed information about courses and more advice. Only in this way can we be sure that we are not to have, on the one hand, a band of specialists ignorant of anything outside of their own subject, and on the other hand, an ever increasing number of graduates qualified in subjects for which there is little or no demand in the working world.

一、文章结构分析

本文强调了要为大学生提供更多课程方面的信息,从而使他们在对各门不同学科进行钻研之后,选择符合自己兴趣和能力的学科。

二、试题具体解析

http://club.topsage.com/forum.php?gid=27

大家网考研论坛

21. 本题考核的知识点是:主从复合句、形式主语。

【句子结构】该句为主从复合句。句首为if引导的条件从句,主句为it is not hard to see …,可以采用顺译法,保留句子原来的顺序。主句中it为形式主语,不定式结构to see …为真正的主语。how difficult it is … abilities为see的宾语从句。从句的主干结构为how difficult it is for a student to …,其中it为形式主语,真正的主语是后面的不定式结构to select the course,过去分词短语most suited to his interests and abilities做后置定语,修饰先行词the course。翻译该从句时应将真正的主语内容译出。

【词义确定】variety (of sth)意为“不同种类,多种式样”;suited to sth意为“合适,适当”。

【翻译】如果想一想那些为学生设置的门类繁多的课程,我们就不难发现,对一个学生来说,要选一门符合他的兴趣和能力的课程是多么困难。

22. 本题考核的知识点是:主从复合句、不定式结构。

【句子结构】该句为主从复合句。句首为if引导的条件从句,主句为he will undoubtedly benefit。条件句的主干为If a student goes to university,三个并列的不定式结构做目的状语:to acquire … to enlarge … and to learn …。

【词义确定】acquire意为“获得,取得,学到”;perspective意为“看法,观点”。 【翻译】如果一个学生进大学是为了想获得一个对生活前景更广泛的认识,为了扩大思想境界和学会独立思考,那么毫无疑问,进大学对他是有好处的。

23.本题考核的知识点是:固定结构、不定式结构、状语。 【句子结构】该句的主干为Schools often have too restricting an atmosphere to …。注意,too … to … 结构除了用于“too + 形容词或副词+ to do sth”外,也可用于“too + 形容词+ a / an + 单数可数名词+ to do sth”。句末为较长的不定式结构to allow … 做结果状语。Atmosphere和不定式之间插入的介词短语with its time tables and disciplines做状语,根据语义,可以译为汉语的原因状语。

【词义确定】restricting意为“限制的”;atmosphere意为“气氛”;allow (sb sth)意为“给予……”;assessment意为“估价,评估”。

【翻译】学校由于受课程表和纪律的约束,气氛往往令人感到过于拘束,使学生没有充分时间对规定要他做的事情有独立的见解。

24. 本题考核的知识点是:插入语,方式状语,主语补语

【句子结构】该句的插入语部分I believe可放在句子最前面,从而看成“主谓句+宾语从句”的句型,译为:我认为……。宾语从句的主干是Most students would profit by …,介词短语by a year of …studies做方式状语,修饰profit,译为“通过/经过……”。句末especially those …是从句主语的补语,翻译时可提前跟在主语后。

【词义确定】exploration意为“探测,探索”,这里根据与academic studies的搭配,译为“钻研”。all rounder意为“多面手”,根据上下文译为“全面发展的学生”。

【翻译】我认为大多数学生,尤其是那些没有偏重某一门课程的“全面发展的学生”,经过一年左右的时间对各门不同学科的钻研,将会从中获益。

25. 本题考核的知识点是:there be句型、后置定语

【句子结构】该句的主干结构为there be句型,即There is another side,介词短语to the question …做后置定语,修饰名词side。其中question后跟有介词短语of how to make the best use of one?s time at university做后置定语,说明其具体内容。

【词义确定】side意为“方面”;介词to意为“属于,关于,对于”;make the best use of意为“充分地利用”。

【翻译】当然,关于一个人如何最充分地利用上大学的时间,还有另外一个方面。

http://club.topsage.com/forum.php?gid=27

大家网考研论坛

26. 本题考核的知识点是:定语从句

【句子结构】该句的主干是This is the case of the student,who引导的定语从句修饰先行词student。

【词义确定】case意为“情形,情况”。excel in意为“在……方面出类拔萃”;branch of learning意为“知识的一门分科”。

【翻译】某一学科中出类拔萃的学生就属于这种情况。

27. 本题考核的知识点是:分词结构、名词转译为动词

【句子结构】 该句的主干为He is immediately accepted by … , and spends his three or four years becoming … , 其中谓语部分为and连接的两个动词短语,前一个是被动语态is accepted by,后一个是spend time doing sth的结构。分词结构emerging with a first-class Honour Degree and very little knowledge of …做结果状语,由于该部分较长,可单独译成一句。句末名词从句what the rest of the world is all about做介词of的宾语。

【词义确定】the University of his choice和little knowledge of what the rest of the world is all about中choice和knowledge都有动作含义,应译为“选择大学”和“了解外界”。emerge意为“露头,出现”。

【翻译】他一毕业马上就被一所他自己选中的大学所接受,再花三、四年时间成为一名专家。结果他以优异的成绩取得荣誉学位,但对外界的一切却几乎一无所知。

28. 本题考核的知识点是:主语从句、条件状语从句

【句子结构】该句的主干是It therefore becomes more and more important that …,其中it为形式主语,that从句是真正的主语。主语从句中嵌套了if条件句,主语从句的主干为there will have to be much more detailed information。由于主语从句较长,可以先单独译成一句话。 【翻译】因此,如果要学生好好利用他们上大学的机会,就应该为他们提供大量关于课程方面更为详尽的信息和更多的的建议。这个问题显得越来越重要了。

三、全文翻译

发现有多少上大学的年轻人对将来要做什么没有任何明确的想法,将是一件有趣的事情。(21)如果想一想那些为学生设置的门类繁多的课程,我们就不难发现,对一个学生来说,要选一门符合他的兴趣和能力的课程是多么困难。(22)如果一个学生进大学是为了想获得一个对生活前景更广泛的认识,为了扩大思想境界和学会独立思考,那么毫无疑问,进大学对他是有好处的。(23)学校由于受课程表和纪律的约束,气氛往往令人感到过于拘束,使学生没有充分时间对规定要他做的事情有独立的见解。(24)我认为大多数学生,尤其是那些没有偏重某一门课程的“全面发展的学生”,经过一年左右的时间对各门不同学科的钻研,将会从中获益。他们应该有更长的时间来决定想拿什么学科的学位,以便在以后的岁月里回顾过去时不会说,“我希望自己是一名考古学家。如果我没有获得现代语言的学位,就不会成为一名翻译,但现在为时已晚。我不能回头再重新来过了。

(25)当然,关于一个人如何最充分地利用上大学的时间,还有另外一个方面。(26)某一学科中出类拔萃的学生就属于这种情况。(27)他一毕业马上就被一所他自己选中的大学所接受,再花三、四年时间成为一名专家。结果他以优异的成绩取得荣誉学位,但对外界的一切却几乎一无所知。(28)因此,如果要学生好好利用他们上大学的机会,就应该为他们提供大量关于课程方面更为详尽的信息和更多的的建议。这个问题显得越来越重要了。只有这样,我们才能确保:一方面,我们不会有一帮对自己学科以外的事情完全无知的专家,另一方面,我们不会有越来越多的毕业生具备这个工作世界很少或没有需求的学科的知识。

http://club.topsage.com/forum.php?gid=27


1986-1990年考研英语真题及解析(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:浅析城市环境工程建设难点及改革措施

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: