Information technology — Security techniques — Information security management systems — Requirements 信息技术-安全技术-信息安全管理体系-要求 1 Scope 1 范围
This International Standard specifies the requirements for establishing, implementing, maintaining and continually improving an information security management system within the context of the organization.
本标准从组织环境的角度,为建立、实施、运行、保持和持续改进信息安全管理体系规定了 要求。
This International Standard also includes requirements for the assessment and treatment of information security risks tailored to the needs of the organization. The requirements set out in this International Standard are generic and are intended to be applicable to all organizations, regardless of type, size or nature. Excluding any of the requirements specified in Clauses 4 to 10 is not acceptable when an organization claims conformity to this International Standard.
本标准还规定了为适应组织需要而定制的信息安全风险评估和处置的要求。本标准规定的要 求是通用的,适用于各种类型、规模和特性的组织。组织声称符合本标准时,对于第4 章 到第10 章的要求不能删减。
2 Normative references 2 规范性引用文件
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
下列文件的全部或部分内容在本文件中进行了规范引用,对于其应用是必不可少的。凡是注 日期的引用文件,只有引用的版本适用于本标准;凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包 括任何修改)适用于本标准。
ISO/IEC 27000, Information technology — Security techniques — Information security management systems — Overview and vocabulary
ISO/IEC 27000,信息技术—安全技术—信息安全管理体系—概述和词汇
3 Terms and definitions 3 术语和定义
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO/IEC 27000 apply.
ISO/IEC 27000中的术语和定义适用于本标准。
4 Context of the organization
4 组织环境
Understanding the organization and its context 4.1 理解组织及其环境
The organization shall determine external and internal issues that are relevant to its purpose and that affect its ability to achieve the intended outcome(s) of its information security management system.
组织应确定与其目标相关并影响其实现信息安全管理体系预期结果的能力的外部和内部问 题。
NOTE Determining these issues refers to establishing the external and internal context of the organization considered in Clause 5.3 of ISO 31000:2009[5]. 注:确定这些问题涉及到建立组织的外部和内部环境,在ISO 31000:2009[5]的5.3节考虑了 这一事项。
Understanding the needs and expectations of interested parties 4.2 理解相关方的需求和期望
The organization shall determine: 组织应确定:
a) interested parties that are relevant to the information security management system; and b) the requirements of these interested parties relevant to information security. a) 与信息安全管理体系有关的相关方; b) 这些相关方与信息安全有关的要求
NOTE The requirements of interested parties may include legal and regulatory requirements and contractual obligations. 注:相关方的要求可能包括法律法规要求和合同义务。
Determining the scope of the information security management system 4.3 确定信息安全管理体系的范围
The organization shall determine the boundaries and applicability of the information security management system to establish its scope. 组织应确定信息安全管理体系的边界和适用性,以建立其范围。
When determining this scope, the organization shall consider: 当确定该范围时,组织应考虑:
a) the external and internal issues referred to in 4.1; b) the requirements referred to in 4.2; and
c) interfaces and dependencies between activities performed by the organization, and those that are performed by other organizations. The scope shall be available as documented information.
a) 在 4.1 中提及的外部和内部问题; b) 在 4.2 中提及的要求;
c) 组织所执行的活动之间以及与其它组织的活动之间的接口和依赖性 范围应文件化并保持可用性。
Information security management system 4.4 信息安全管理体系
The organization shall establish, implement, maintain and continually improve an information security management system, in accordance with the requirements of this International Standard.
组织应按照本标准的要求建立、实施、保持和持续改进信息安全管理体系。
5 Leadership 5 领导
Leadership and commitment 5.1 领导和承诺
Top management shall demonstrate leadership and commitment with respect to the information security management system by: 高层管理者应通过下列方式展示其关于信息安全管理体系的领导力和承诺:
a) ensuring the information security policy and the information security objectives are established and are compatible with the strategic direction of the organization;
b) ensuring the integration of the information security management system requirements into the organization’s processes;
c) ensuring that the resources needed for the information security management system are available;
d) communicating the importance of effective information security management and of conforming to the information security management system requirements;
e) ensuring that the information security management system achieves its intended outcome(s);
f) directing and supporting persons to contribute to the effectiveness of the information security management system;
g) promoting continual improvement; and
h) supporting other relevant management roles to demonstrate their leadership as it applies to their areas of responsibility.
a) 确保建立信息安全方针和信息安全目标,并与组织的战略方向保持一致; b) 确保将信息安全管理体系要求整合到组织的业务过程中; c) 确保信息安全管理体系所需资源可用;
d) 传达信息安全管理有效实施、符合信息安全管理体系要求的重要性; e) 确保信息安全管理体系实现其预期结果;
f) 指挥并支持人员为信息安全管理体系的有效实施作出贡献; g) 促进持续改进;
h) 支持其他相关管理角色在其职责范围内展示他们的领导力。
Policy 5.2 方针
Top management shall establish an information security policy that: 高层管理者应建立信息安全方针,以:
a) is appropriate to the purpose of the organization;
b) includes information security objectives (see 6.2) or provides the framework for setting information security objectives;
c) includes a commitment to satisfy applicable requirements related to information security;
d) includes a commitment to continual improvement of the information security management system. The information security policy shall: e) be available as documented information;
f) be communicated within the organization; and g) be available to interested parties, as appropriate. a) 适于组织的目标;
b) 包含信息安全目标(见6.2)或设置信息安全目标提供框架; c) 包含满足适用的信息安全相关要求的承诺; d) 包含信息安全管理体系持续改进的承诺。 信息安全方针应:
e) 文件化并保持可用性; f) 在组织内部进行传达; g) 适当时,对相关方可用。
Organizational roles, responsibilities and authorities 5.3 组织角色、职责和权限
Top management shall ensure that the responsibilities and authorities for roles relevant to information security are assigned and communicated. 高层管理者应确保分配并传达了信息安全相关角色的职责和权限。
Top management shall assign the responsibility and authority for: 高层管理者应分配下列职责和权限:
a) ensuring that the information security management system conforms to the requirements of this International Standard; and
b) reporting on the performance of the information security management system to top management.
a) 确保信息安全管理体系符合本标准的要求; b) 将信息安全管理体系的绩效报告给高层管理者。
NOTE Top management may also assign responsibilities and authorities for reporting performance of the information security management system within the organization. 注:高层管理者可能还要分配在组织内部报告信息安全管理体系绩效的职责和权限。