4.挂不得他们一场一场地输球,他们已好久没有训练了。
Small wonder they lost the games time and again ,they had been out of training for quite some time .
5.我总觉得相当数量的董事会成员会强烈反对我们的改革计划。
I am inclined to think that there will be strong opposition to our reform plan among quite a few board members .
6.公司上上下下都认为新来的总经理目光远大,足智多谋,富有竞争意识。
The employees of the company at all levels think of their new manger as farsighted ,resourceful and highly competitive .
7.我们不能姑息任何人的有害社会秩序的行为,不管他是谁,不管他来自何处。
No matter who he is or where he is from ,we cannot tolerate anyone’s behaviour that is jnjurious to social order .
8.所有那些声称见过神秘野人的人都肯定地认为,野人最显著的特征是巨大的身材。
Those who claimed to have set eyes on the musterious savage in the forst all affirmed that the most distinctive feature of the savage was its huge size .
9.关于小岛上饮用水的质量问题,据登岛探险家的报道,岛上的水有一种甘甜清新的味道。
As regards the quality of the drinking water on that small island ,the explorers who set foot on the island reported that it was sweet ,pleasant and refreshing .
10.从经济收益方面来考虑,出版学术专著的主要问题在于这类书记的销量较少,平均每次印刷的数量只有数百本而已。
As far as the business porfits are concerned ,the main drawback of the publicationof academic treatises is that they usually do not smell well ,with ad average number of only several hundred copied for each printing . Unit 9
1.我真的怀疑经过处理的饮用水能够提供人类健康所必需的矿物质。
I really doubt if the treated drinking water will truly provide sufficient minerals that are essential to human health .
2.灿烂雅文化是如何从地球上突然消失的?这始终是一个难解之谜。
As to how the splendid Maya Culture disapprared all of a sudden from the earth ,it remains a mustery hard to solve .
3.当弄清楚是一只大老鼠导致传动系统中断运动时,我们都松了一口气。不久传送系统便恢复了正常运转。 When it was made plain that it was a big rat that had caused the breakdown of the transmission system ,we all felt relieved .soon the system was brought to its norml operation.
4.当他得知他因年事已高而不能参加这次航天旅行时,他几乎陷入绝望。为了参加这次梦寐以求的旅行,他足足准备了三年。
He was almost driven to despair when he learned that he was considered too old to take part in the space voyage .He had spend three years preparing for this long-dreamed-of trip .
5.由于该地区唯一的交通工具是毛驴,这次旅行简直是一场灾难。我们大部分时间都是在驴背上颠簸。大家几乎被炎热的天气和飞扬的尘土所窒息。
The trip turned out to be a disaster ,for the only means of transport available in that area were donkeys .We spend most of our time joggling on the backs of these animals ,almost stifled by the heat and swirling dust .
6.他不是一个很受学生欢迎的教授,因为他在讲课时总是走题和拖堂。
He was not a very popular professor among the students because he would invariably wander off his topic during the course of his lecture and drag the class into the time for break .
7.这个大收藏家声称,他的收藏品里有几幅价值连城的画,没有人买得起。
The prominent collector declared that his collection included some invaluable paintings that no one could afford to buy .
8.为了挽救被蝎子所叮的小孩的生命,村民们想方设法减缓毒素产生的作用。
To save the life of the little boy stung by a scorpion ,the villagers used all the means and ways available to reduce the effect of poisoning .
9.这座城市举办的一年一度的冰雕节吸引了来自全国的各类人士。
The annnual Ice Sculpture Festival in this town attracted all manner of people from all over the country . 10.由于战争和自然灾害,一些国家陷入极度贫困中。联合国的一名官员强调,正因为如此,发达国家应承担责任,为发展中国家的经济发展做出新的贡献。
Some countries were reduced to extreme poverty brought forth by war and natural disastes ,For that matter ,a U.N. official insisted that developed countries should take their responsibility to make new contributions to the economic development of the developing countries .