开题报告模板(4)

2019-02-20 21:04

了解,什么是表达自由这个机制的成功要件?总会让我们更加珍视自由国家本身的目的,并帮助我们评价不断变迁中的传播体系。这让我们更加清楚地理解公民权的本质,当崛起的新发展危及自由国家的目的时,我们又将如何进行社会改革。

?? 群体极化综述

群体极化的定义非常简单:团体成员一开始就存在某些偏向,在经过商议后,人们朝偏向的方向继续移动,最后形成极端的观点。通过网络和新型传播技术,志同道合的团体会参与到同一话题中,经过讨论人们会得到与最初想法相同的结论,只是更加极端。

再举一些在许多国家都出现的现象。

?一个温和的女性主义团体经过讨论后变成了一个强烈的女性主义团体。 ?经过讨论后,法国的公民更加质疑美国,及美国对法国有关经济援助的意图。

?原来就有种族偏见倾向的白人对于是否该由白人负责非裔美国国民在城市中面临的问题负责这一问题经过讨论后,表现了强烈的负面反应。

?而没有种族倾向的白人在讨论了相同的问题后,表现出许多的正面的反应。

群体极化现象对于传播市场是非常重要的,那些有明确认同的团体越来越多的参与到群内的讨论中。通常我们会预期这种现象出现在无组织的民兵、种族仇恨团队和其他较为不极端的组织中。如果受众被瓜分或者不同的团体都涉及自己的传播方式,那么结果不是趋于相同而是更多的分裂,并且将成员最初的想法推向更加极端的方向。同时,因为成员之间拥有相同的看法,不同的团体之间的分歧将更大。

需要特别注意的是,尽管大多数人们不会使用过滤能力让我们拒绝接受他人的观点,但是还是有一些人会去使用或者正在使用。这就足以产生极化,从而产生严重的社会危机。一般来说,最需要听到这样观点的人就是那些喜欢过滤掉相反意见的人。包括互联网在内的新技术,让人们更加容易听到相同的观点,同时也让自己孤立,隔绝相反的观点。单这一点就形成了极端化的温床,为社会和民主留下了潜在的危险。

15

群体极化有两种解释,大量的证据都支持这两种论证。

第一种解释强调了有说服力的论据的作用。这是根据简单的直觉:在一个可以令人信服的争辩中,任何个人在任何问题上的立场都有一定的功能,至少有部分功能。如果你的立场成为团队讨论结果,总体来说,为了和其他群体战斗,你只好将它导向最具说服力的方向。

第二个解释涉及社会比较,人们希望获得其他团体成员的赞同,也希望自己赞同他们。当他们听说别人相信自己的观点时,他们会马上调整立场符合主流方向。德国社会学家诺尔曼以这样的想法作为公众言论理论的基础,她提到持不同看法的少数人在所谓的“沉默的螺旋”中保持沉默,在一段时间后,社会上就不存在这些看法。

??

群体极化和因特网

毫无疑问,群体极化正发生在网络上。讨论到这里,网络对于许多人来说正是极端主义的温床,因为志同道合的人在网上可以轻易而频繁地沟通,而且听不到不同的观点。反复暴露于极端的立场,听取这些人的意见,会让人渐渐相信这个立场。各种原来没有固定想法的人,因为他们所读不同,最后会各自走向极端,造成分裂的结果,或者造成大错或混乱。

许多研究报告指出,网络容易造成群体极化。一个有趣的实验发现,当成员强调团体认同时极端化的程度会加深。从这个实验中,它可以合理地推测,在极端组成员在高度匿名性的情况下,两极分化是极可能发生。

网络讨论恰巧拥有这样的特性。

考虑在这方面的研究不是极端主义,而是团体工作所发生的严重错误,包括面对面的时候,特别是在网络上。这项研究的目的是想要观察团队如何做出人事决定。三位应聘营销经理的简历被放在几个团队前,而应聘者被实验者操控,这样就显而易见谁是最适合的。这些资料被选择后送给考核组,每个考核组由三个人组成,有些面对面工作,有些则是通过网络讨论。

两个结果特别让人震惊。第一,群体极化是普遍存在的。在未曾深入思考的情况下,成员就会得到一个极端结论。第二,几乎没有讨论团体做出正确选择。原因是成员没有有效地交换能够让他们做出正确选择的信息。在线讨论的团队做

16

出错误选择的几率更大,原因非常简单,大家更加乐于分享胜出者的正面消息和落选者的负面消息,同时还隐藏了胜出者的负面消息和落选者的正面消息。这就导致了“强化团体的一致性比引起混乱和争辩来得重要。”事实上,这种比例在网络上两倍于现实中。在这就要提醒大家辩证的看待网络上民主讨论的结果。

参与新闻时代的到来(节选)

马克·戴武扎;阿克塞尔·布伦斯;克里斯托夫·纽伯格

《新闻实践》2007.10,P322-338

参与新闻

在由专业以及商业性质的新闻机构产生的网络新闻中,正有越来越多的首创行为去实现互动特征,但是记者们发现很难驾驭因此给既有理念带来的挑战,即专业身份和守门人(Chung,2007)。此外,尽管人们可能更多的表现出对网页互动的喜爱,但是当用户遇到逐渐复杂化的互动却表现出迷惑了,并且实际上表现出对所提供的新闻的无法很好地消化或理解(Bucy,2004)。显而易见,现在迫切需要建立一种互动性更强,对话型或参与型的新闻工作(形式);这发生在在网络-本地一般的、非主流的网络平台的最高级形式上;这样一来或多或少的传统的新闻制造者及用户将慎重地拥有它的潜力,但这种拥有对制造者及消费者双方而言都不是完全没有困难的。

这对双胞胎或者说是双边发展的参与性新闻是趋同工程的一部分:一种介于自上而下和自下而上的新闻采访之间的趋同。这种集中是由来自遏制受众数量减少的现存的新闻组织的商业压力,以及作为替代严肃新闻产业的参与性新闻项目的沉淀两者所驱使的。这个等式的第三种元素是出现了在“第三空间”(介于由上而下以及自下而上两者中间点的)运作的新闻站点。

Jenkins (2004)将此类首创行为置于一个更广的范围内,即日益浮现的文化融合,来显示多种媒体产业在创造性进程中企图模糊用户和生产者的界限。文化融合既是一种增加收入和并且深化产业进程的机制,同时又使人们—从他们的身份而言,作为生产者和消费者,专业的和业余的—能够通过某种中介表明该产业无处不在的信息和商品的力量。

基于文化融合的参与性新闻点常常出现于一些组织和机构。此类组织和机构

17

有着非常明确的公共服务日程或者与确定的地方或者兴趣团体有紧密关系,或者由商业新闻组织成立,它们见识了彻底的参与性新闻业模式在新闻市场缩水的情况下具备的明显的竞争优势。

此类新闻点包括NowPublic,它是国际新闻报道集中和讨论的平台;总部在美国的Backfence团体是自制地方新闻的平台;英国的BBC网络行为鼓励地方团体上交和讨论在标语下—在品牌内—公众对国家公共广播电视台的兴趣;或者在荷兰的Headlines,这是由公共新闻广播组织NOS赞助的,它邀请特别是年轻人通过上传他们自己写的或者录的报道来投稿。在每个例子中,每个专业的媒体组织(自上而下)故意挖掘或者与网上出现的参与性媒体文化(自下而上)合作,这么做都是为了制造某种具有相互创作性和共同基本的新闻平台。

18

外文原稿 Republic.com

Cass R. Sunstein , pages:9-11;65-73

PERSONALIZATION AND DEMOCRACY

??

A large part of my aim is to explore what makes for a well-functioning system of free expression. Above all, I urge that in a diverse society, such a system requires far more than restraints on government censorship and respect for individual choices. For the last decades, this has been the preoccupation of American law and politics, and indeed the law and politics of many other nations as well, including, for example, Germany, France, England, and Israel. Censorship is indeed a threat to democracy and freedom. But an exclusive focus on government censorship produces serious blind spots. In particular, a well-functioning system of free expression must meet two distinctive requirements.

First, people should be exposed to materials that they would not have chosen in advance. Unplanned, unanticipated encounters are central to democracy itself. Such encounters often involve topics and points of view that people have not sought out and perhaps find quite irritating. They are important partly to ensure against fragmentation and extremism, which are predictable outcomes of any situation in which like-minded people speak only with themselves. I do not suggest that government should force people to see things that they wish to avoid. But I do contend that in a democracy deserving the name, people often come across views and topics that they have not specifically selected.

Second, many or most citizens should have a range of common experiences. Without shared experiences, a heterogeneous society will have a much more difficult time in addressing social problems. People may even find it hard to understand one another. Common experiences, emphatically including the common experiences made possible by the media, provide a form of social glue. A system of communications

19


开题报告模板(4).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:湖北省食堂餐饮管理行业企业名录456家

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: