474.This workbook has a teacher’s manual in which examination problems and their answers are included.
这本练习本上有老师对考试的难题和答案的提示(指南)。xint 475.He is a potential leader to control this large state. 他是一个有可能去管理这个大洲的领导人。xint
476.They are such ruthless parents that they never give presents to the children on Christmas Day.
他们从未给孩子圣诞节礼物,他们是一队无情的父母。xint
477.Her explanations for failure to do the work were voluble but not easily believed. 他对工作失误的辩解是流利的,但难以令人相信。xint
478.Theatre lobbies were filled with a vociferous crowd during the intermission. 在间断时期,戏院的各个走廊里呆满了大声尖叫的人群。xint 479.The weather in early December was bleak and unpleasant. 11月上旬的天气阴冷且令人讨厌。xint
480. The electric inspector was castigated for having failed to check the wire as he was supposed to.
那位电气检查员由于未能完成他所应当完成的电路检查工作而受到惩处。 481. We should overcome the worst that the tyrant's enmity can do. 我们应当克服由于暴政所能导致的仇恨造成的最坏的结果。 482. In any case, parents should be impartial to their every child. 无论如何,父母应该公平地对待他们的每一个孩子。
483. The teacher asked me to give a lucid explanation of my being late for class. 老师要求我对于迟到做出清楚的解释。
484. The old man is confused most of the time but he does have lucid moments. 那位老人大部分时间是糊涂的,但确也有清醒的时候。
485. A square has four 90-degree angles made by its four perpendiculars. 一个正方形有四个由其四条垂直相交的边线构成的直角。
487. The politician showed a good sagacity avoiding the mistakes he'd made in the previous campaign.
那个政客表现出相当的睿智,从而避免在之前的选战中犯过的错误。
488. Urbane speech is educated speech, as distinguished from the speech of the ignorant.
文雅的谈吐是有教养的,和那些无知的讲话是截然不同的。
489. After reading about the lives of several great Americans, John became an ardent student of American history.
在就一些伟大的美国人的生平进行了一番阅读之后,约翰成为了一个热衷于美国历史的学生。
490.I can't bear his derogatory remarks about my brother's character. 我无法容忍他对我弟弟个性的诋毁之辞。
491.I won't tell you what time to leave;you're old enough to use your own discretion. 我不告诉你什么时候离开;你长大了,可以运用自己的判断力了。 492. The house of the meetings will be fixed at the chairman’s discretion. 会议厅将会按照主席的意思进行修缮。
493. The party got quite hilarious after they brought more wine.
在他们带来更多的葡萄酒之后,那次聚会变得相当热闹。
494. It is a paramount responsibility of every officer to take care of his men before caring for himself.
每一个军官的首要职责是在照顾好自己之前先照顾好他的士兵。 495. Houses and trees seem to recede as we ride past in a train. 当我们乘火车经过时,房屋和树木看上去在后退。
496. The whole city was rife with rumors of political corruption and bribery. 整座城市充斥着关于政治腐败和贿赂的传闻。 整个城市充满政治腐败和贿赂的流言。MechExpert
497. Both sides burst into spontaneous cheers at the magician’s skillful tricks. 两边的人对魔术师的精彩表演发出发自内心的欢呼。MechExpert 498. The air ten miles above the earth is very tenuous. 地面以上十英里,空气非常稀薄。
距离地面十英里以上的空气是非常稀薄的。MechExpert
499. A baseball player usually reaches the acme of his skill before he is thirty. 通常一个棒球手在三十岁之前就达到他技术的颠峰。
一个篮球运动员通常在30岁之前会到达他的巅峰水平。MechExpert 500. He spared no one's feelings and expressed his views with great candor. 他不顾任何人的感受,十分坦率地表达自己的意见
501. The father finally dissuaded his son from leaving school. 父亲最终劝服了儿子不要辍学。
502. Her advice was quite gratuitous, I can think for myself. 她给的建议极为不实际,我只有自己想办法。
503. The house of representatives has the sole power to impeach an officer of the United States Government.
众议院唯一拥有弹劾美国政府官员的特权。
504. Her ostensible purpose was to borrow some sugar, but she really wanted to see her neighbor’s new furniture.
她表面上是想借一些糖,其实她是想看看邻居的新家具。 505. The poor painter sold his paintings for a paltry sum of money. 这个穷画家把他画画的家伙卖了,换得一丁点钱。
506. The poor family lived in a sordid log cabin in the valley. 这家人很穷,住在山谷里,木头小棚屋很是肮脏。
507. She makes it a rule to keep her room neat and tidy after coming back from school.
她养成习惯,放学后把自己的房间收拾得干净整洁。 508. One tall boy stood aloof from all the small children. 高个男孩站在远离小孩子们的地方。沧海一声笑涛涛
509. Regular meals and exercise are of cardinal importance to our health. 规律的饮食和身体锻炼是身体健康的重要保证沧海一声笑涛涛 510. There are many drab houses in the Smokey mining town. 在这个采煤的小镇上有许多黑褐色的房子。沧海一声笑涛涛 511. The life of a person who never does anything is dull and drab. 没有任何作为的人生是无聊和乏味的。沧海一声笑涛涛
512. The two families had been at feud with each other for three generations. 这两家有三代的世仇。沧海一声笑涛涛
513. His insolent speech and behavior upset everyone in the room. 他傲慢的言行让房间里的人反感。沧海一声笑涛涛
514. The judge said that nothing could mitigate the cruelty with which the man had treated the child.
法官确认无论什么都无法减轻这个虐童嫌疑犯的罪行。沧海一声笑涛涛
515. A summary of the events leading up to this situation would be pertinent information.
总结是为类似的事情做准备。沧海一声笑涛涛
516. His predecessor quit because he was not in the least interested in this kind of job.
他的前任离职的原因是他对这份工作没有丝毫的兴趣了。沧海一声笑涛涛 517. Let me apologize for my being tardy in answering your letter. 对我迟迟的回信表示道歉。沧海一声笑涛涛
518. You’d think she would never climb again, after falling down the mountain, but it just whetted her appetite.
你认为自从上次登山失败后,他再也不会登山,但这恰好吊起了他的兴趣。沧海一声笑涛涛
519. The man accused of stealing the money was acquitted for lack of witnesses. 被指控偷钱的那个人最终因为没有证人而无罪释放了。沧海一声笑涛涛 520. Be careful not to break the box of glass, that thin glass is hard but brittle. 小心不要撕破装玻璃的盒子,薄玻璃是很冷,但是易碎。沧海一声笑涛涛 521. The ugly frame detracts from the beauty of the famous picture. 那幅名画由于那个丑陋的像框减色不少。虎皮猫弟弟
522. To extirpate weeds is not only to destroy their visible parts but also to pull them out by the roots.
根除杂草不仅仅是除去看得到的部分,而且要把他们连根拔起。虎皮猫弟弟 523. The indulgent mother bought her children everything they wanted. 那个纵容的妈妈给她的孩子卖所有他要的东西。虎皮猫弟弟 母亲对孩子极为惯侍,他们要啥就给买啥。
524. The indulgent teacher praised every poem we wrote. 老师对我们写的一首首诗毫不吝啬地赞美不已。
525. The mendacious beggar told a different tale of woe at every house. 那个撒谎的乞丐在每个家庭讲述不同的不幸故事。虎皮猫弟弟
526. For my own sake, I’ve told a plausible lie at the club meeting, but the members did not believe me at all.
出于自身的考虑,我在俱乐部会议上撒了一个看似合理的谎言,但是根本没有人相信我。
527. We have the sanction of the recreation department to play ball in this park. 我们有文娱机关的批准,可以在这个公园搞活动。 我们被允许进入这里 的消闲部打球。
528. Youngsters usually rush into marriage with only the shallow notions of what love and responsibility mean.
年轻人常常仓促结婚,而对真爱责任等含义只知皮毛。
529. We parked the car on the grass verge at the side of the highway. 我们把这部车停放在高速公路旁的草地。
530. No one in the adjacent apartments was awakened by their quarreling sounds. 他们争吵不停,但是没有吵醒隔壁邻居。
531. The spring floods were a great calamity to the farmers whose crops and houses were ruined.
春天的洪水对于农民而言是一场大灾难,他们的庄稼和房屋都被摧毁了。
532. The floods and storms, which have no precedent in the recorded history, devastated the country.
史无前例的洪水和暴风雪毁掉了这个国家。
533. The exultant players were dancing on the ground over their team’s victory. 欢呼雀跃的运动员们在运动场上起舞以庆祝队伍的胜利。
534. The wealth of our country seems inexhaustible to many people abroad. 在国外许多人看来,我国的财富似乎是取之不尽、用之不竭的。
535. We saw a maudlin movie about an orphan who lost his parents in the war. 我们看了一部伤感的电影,它讲述一个孤儿在战争中失去双亲的故事。 536. The enemies plundered all the valuable things they could find in the village. 敌人在村子里把能够找到的所有值钱的东西洗劫一空。
537. A scrupulous man never fails to give back the borrowed money to its owner. 一个细心的人决不会忘记归还借款。
538. From sundry hints, I guessed I was to be given a bicycle for my birthday present. 根据各种迹象,我猜测,作为生日礼物,我将会得到一辆自行车。
539. The children made zealous efforts to clean up the house for the Christmas party. 为了准备圣诞聚会,那孩子热心地忙着打扫房屋。
540. We wonder if human beings are primarily altruistic or selfish. 我们想要知道人类的本性是利他的还是利己的。
541. The public clamor for lower taxes continued year after year. 民众大声疾呼,要求逐年减税。 民众要求减税的呼声日益高涨。
几年以来,民众要求减税的呼声就一直不绝于耳”。扒开屁股剪泳衣
542. The old manuscripts had been disintegrated into a pile of fragments and dust。 那部旧日的手稿已经风化成为一堆碎片和粉末。
543.Although Napoleon was Corsican, he is considered by most modern Frenchmen to have been French as their own forebears.
尽管拿破仑是科西嘉人,但今天大多数的法国人仍然认为,作为他们的祖先,他是法国人。
544. The boy who found it on the street returned the money intact. 在街上发现那笔钱的男孩原封不动地把钱送了回去。
545. We did not molest the big dog because we were afraid of him. 由于害怕,我们都没有去惹那条大狗。
546. The mourner’s profuse tears at the burial were heartbreaking. 送葬者泪如雨下,令人心碎。
547. He was slack in fulfilling his promises and responsibilities.
在履行诺言,担负责任方面,他是松弛的。baiyack
548. Tart apples taste sharp and are pleasantly acid in their taste. 青苹果吃起来辣嘴,味道却酸咪酸咪的。
549. This plan looks all right in principle, but in practice it wouldn’t’t be viable. 该计划制定原则看起来都正确,但是实践起来却不可行。
550. The carpenters made the roof aslant to allow water to run down. 木匠把屋顶做得有一定倾斜,便于雨水流下来。
551. They conceded that victory was no longer attainable and agreed to a negotiated surrender.
他们承认夺取胜利已不再可能,只得同意投降谈判。
552. She could not allow the stranger to enter her house, for she distrusted him. 她对生人极为怀疑,不允许他们跨进屋内。
553. The table is very groggy. I think the leg is going to fall off. 桌子摇摇欲坠,我想桌腿儿要掉了。
554. The intrepid fireman saved persons trapped in a burning building disregarding of his own safety.
消防队员非常英勇,不顾自己安危,从起火建筑物内救出受困的人。 555. We found it hard to like the boy because of his overbearing manners. 我们发现,由于这个男孩傲慢的态度,我们很难喜欢他。
556. Only a rash person would have rushed into the burning house to save some clothes.
只有鲁莽之人可能会冲进燃烧的屋子抢救一些衣物。
557. Though polio has been practically wiped out, there have been sporadic cases of the disease.
虽然小儿麻痹症几乎消灭了,但还是出现了零星病例。 558. Fumes from automobiles and factory chimneys are toxic. 汽车尾气和工厂排放气体都有毒。
559. The driver averted an accident by a quick turn of the steering wheel. 司机快速拉动方向盘转弯,避开了一场车祸。
560. Mother deduced from my loss of appetites what had happened to the cookies. 我胃口不好,妈妈由此猜到饼干的事情。
妈妈看我吃得不多,猜想我肯定吃了饼干。’”
由于我没有食欲,妈妈由此猜测到了那些饼干的去向。
561. Our ship embarked passengers and wool at an Australian port. 我们的船在澳洲港口搭载旅客和装运羊毛制品。
562. After leaving college, the young man embarked on a new business career. 大学(毕业)离校后,这个青年开始新的商业生涯。
563. The boy humiliated his parents by behaving badly in front of the guests. 这位男孩在客人面前表现得极为无礼,父母为此觉得丢脸。 那男孩在客人面前的糟糕表现使得父母蒙羞。
564. A gregarious man, be enjoyed the companionship of a large number of jovial friends.
565. Baseball has been called American’s national pastime through four seasons. 历经四个赛季,棒球已经可以称为美国的全民娱乐活动了。