英汉的形合与意合之别(3)
2012-08-27 23:42
2.1.1 形态变化(inflection)
形态变化又分内部形态、附加形态和外部形态三种。
1) 内部形态(internal form)
主要通过缀合法(affixation)来实现,即在词根上加前缀或后缀来附加新词义或表示词类,使词与词的组合关系一目了然。如前缀un-, non-等可表示否定含义,而-ism, -er, -ment等后缀除附加新词义外,还可表明该词语的词性为名词。
2) 附加形态(additive form, clitics)
包括名词单复数、动词时态变化、动名词、不定式、形容词和副词比较级、最高级及代词的主格、宾格、所有格等形式来表示词在句中的语法功能。
3) 外部形态(external form)
包括助动词(be, have, do, shall, will)、情态动词(shall, will, would, should, be, have, do),比较级、最高级中的more, most等来表示时态、语态、语气等语法意义。
2.1.2 形式词(form words; function words)
形式词大部分是虚词,除了可用来表示小句间和句子间的语法逻辑关系之外,它们还都具有某种实际意义,这样的词语包括:
1)介词(preposition):
用于名词词组或相当于名词词组的结构之前表示词语间的关系,是对英语词形不够发达的一种补充,能与不同词语搭配表示不同的意义,如在下面几个例句中,介词on分别表示"在…上"、"事件发生在某指定的时间"、"某一特定场合"、"涉及;关于"等不同含义。
The vase is on the table.
He was born on July 3, 1950.
On entering the room, she saw him.
He wrote a book on astronomy.
2) 连接词语(connective words):
包括关系代词(who, whom, whose, which, that, what)、关系副词(when, where, why, how)和连接词,连接词又有两种:并列连词(and, or, but, both…and, either…or, neither…nor, not only…but also, as well as, etc. )与从属连词(after, before, until, as long as; where, anywhere, wherever; as if, as though; in order to, so as to, etc.)。
3) 冠词(articles)
有定冠词、不定冠词和零冠词三种情况。
4) 连接副词(conjuncts)
连接副词也是一种形式手段,用来表示小句间和句子间的关系,这种词包括:besides, too, in addition, nevertheless, however, meanwhile等。
5) 代词与代用形式
除人称代词、指示代词、疑问代词等词外,代词还有一些代有形式如one, some, then, here, there, so, not等等可用来代替名词(短语)、状语、谓语等句子成分。(周志培,2003)。
2.2 英语的意合特征(Paratactic Features of the English Language)
有人称意合法在英语里属变态(deviation),且多见于一些简练的谚语、不规范的口语、表达复合句内容的简单句等(宋志平,2003),如下例所示:
2.2.1 成语、谚语、哲理性语言
Man proposes, God disposes.
No pains, no gains.
Out of sight, out of mind.
Nothing venture, nothing gain.
2.2.2 以时间顺序和逻辑顺序意合成的句子
Be quick, you will be there on time.
Had you taken more exercises, you would be more healthy.
2.2.3 形式词省略后构成的意合
(That) He is a professor is clear to everyone of us.
How many students (whom) do you think will succeed in the test? (周志培,2003)
2.3 汉语的形合手段(Syntagmatic Devices of the Chinese Language)
与英语的拼音文字系统不同,"汉语属象形表意文字
虽然能够见字会意,但无以形成类似印欧语的那种屈折式形态变化,不具备拼音文字的形态发生学结构和功能"。(宋志平,2003)但研究表明汉语中也有相当于印欧语言的形合手段。
英汉的形合与意合之别(3).doc
将本文的Word文档下载到电脑
下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!