中南大学英语考试翻译部分内容
In the QinDynasty(221BC—206BC), people already used feathers of different hardness and bamboo trunks to make brushes. During the Han Dynasty(206BC—220AD), man-made ink was used instead of natural ink. After paper was invented by the Chinese, bamboo slips, wooden tablets, brocade and silk, which originally functioned as writing surfaces, gradually faded out. The inkstone was first developed with the use of writing brushes and ink. After the Song Dynasty(960AD—1279AD), the “Four Treasures of the Study” particularly referred to hubi, the writing brush produced in Huzhou, Zhangjiang province; huimo, the inkstick produced in Huizhou, Anhui province; xuan paper, a kind of paper produced in Xuanzhou, Anhui province; and duanyan, the inkstone made in Zhapqing, Guangdong province(Zhaoqing was earlier called Duanzhou). Indeed, the “Four Treasures of the Study” have written the whole Chinese civilization, as it is.
4对联
对联又称楹联或对子,是以中文语言一字一音的特征撰写的一种民族文体。中国对联的哲学渊源及深层民族文化心理,乃是古代中国人把握和认识事物的阴阳二元观念。对联的特征是“对仗” :字数相等,词性相当,平仄相合,内容相关,节奏相应。对联习俗多样,有春联、婚联、寿联、挽联、茶联等。
The antithetical couplet
The antithetical couplet(also called duilian)is also known as yinglian or duizi. An antithetical couplet is a kind of national writing style, which is composed by the skillful manipulation of the characteristic of the Chinese language that one character corresponds with one syllable . The philosophical origin and national cultural psychology of the antithetical couplet are the notion of yin-yang duality, according to which the Chinese recognize and master things. The feature of the an tithetical couplet is an “antithesis”: equal characters, the same part of speech, the level and oblique fitting with each other, the content being related, and the rhythms corresponding. There are many types of antithetical couplets, such as Spring Festival couplets, marriage couplets, birthday couplets, elegiac couplets, and antithetical couplets about tea, etc.
5中国围棋
中国古代四大艺术“琴棋书画”的“棋”特指围棋。围棋可谓中国的国棋。故称为弈,别称坐隐,手谈。围棋规则简单而玄妙无穷。棋盘方圆不及二尺,有十九纹棋路,三百六十一枚棋子。表面上对弈双方是对黑白棋子的排布,实则是个人心智、胆识、耐力的比拼。国棋象征宇宙天地,包含了象数易理,兵法策略、治国安邦等无穷的哲理,充分体现了中国文化中的智慧与灵性。
Chinese Weiqi.
The four art forms in ancient China are guqin, chess, penmanship, and painting. And chess particularly refers to Chinese Weiqi. Weiqi could be called the national chess of China. In ancient times, Weiqi was called yi, with the alternative names
Zuoyin and Shoutan. The regulations of Weiqi are both simple and complex at the same
time. A full weiqi set has 361 playing pieces and is played on a board with a 19 by 19 grid. The circumference of the board is less than 2/3 metre. Playing Weiqi may look like an arrangement of two sides’ black and white pieces. However, it is actually a competition between two players and it tests their wisdom, courage, and patience. Weiqi symbolizes Heaven and Earth. It contains philosophical theories,
such as the theories embodied in the image-numerology in The Book of Changes, the art of war, and theories on state administration and national security, which embodies the wisdom and the spirit of Chinese culture.