毕业论文
鲁迅的《狂人日记》受西方文学思想的影响
学生姓名: 班 级: 学 号: 指导教师:
时 间: 2016年04月25日
目 录
摘 要 ............................................................................................................................................. 3 ABSYRACT .................................................................................................................................... 4 引 言 ............................................................................................................................................. 5 一、果戈理《狂人日记》对鲁迅《狂人日记》的创作启示 ..................................................... 6 二、尼采的《察拉图斯忒拉的序序言》对鲁迅《狂人日记》创作的启示 ............................. 8 三、安特莱夫《谩》、《默》与迦尔询《四日》对鲁迅《狂人日记》的启示 ................... 10 结 论 ........................................................................................................................................... 12 参考文献 ....................................................................................................................................... 13
摘 要
鲁迅的《狂人日记》是中国现代文学史上第一篇白话小说,小说的“表现的深刻和格式的特别”,从发表后就立即引起了极大的反响。而后几十年里,研究者一直对此有很大的争议,《狂人日记》的表现手法确实别具一格,与中国的传统小说迥然不同,追溯其小说《狂人日记》的格式,大多受到外国文学的影响或启示,其文风多有摄取外国文学多样性营养而自成一格。作家作品的创作,有分寸的吸收并融合一些适合的东西,是值得我们学习的。本文着重从果戈理的《狂人日记》、尼采的《察拉图斯忒拉的序言》、俄国的安特莱夫与迦尔询作品来分析鲁迅的《狂人日记》受西方文学思想的影响及影响,对于研究鲁迅小说手法的运用和艺术格式具有重要的意义。
关键词:外国文学 鲁迅 创作 启示和影响
ABSYRACT
Lu xun's \literature, the novel of\immediately caused great repercussions. And then decades, researchers have long have a lot of controversy, the madman's diary really having a unique style, technique of expression and the traditional Chinese novel is very different, trace the novel \or revelation, its style of writing has to absorb more foreign literature diversity nutrition and unassisted. The creation of the writer, something suitable for the measured absorption and fusion, is worthy of our learning. This article
emphatically from gogol's \of a madman, Nietzsche's\the preface of examine latour oersted pulling, and Russian antell ruffle consulting work to analyze lu xun's \influence, to study the use of lu xun's novel technique and art format has the vital significance.
Keywords: lu xun's creative inspiration and influence of foreign literature
引 言
鲁迅的《狂人日记》是中国现代文学史上第一篇白话小说,由于“表现的深刻和格式的特别” ①,一发表立即引起极大的反响。此后几十年,研究者对这篇小说一直有很大的争议。争议的焦点倒不在其思想内容方面,对于这篇小说反封建的主题命意,人们的认识是比较一致的。问题在于对狂人形象的认识方面:有人认为是真狂,作品写的就是一个疯子;有人认为是假狂,主人公其实是个战士;也有特别的看法。凡是种种分歧,我看恐怕主要是由于对这篇小说格式和手法的理解不同所致。鲁迅说过:“我的来做小说,也并非自以为有做小说的才能,只因为那时是住在北京的会馆里的,要做论文罢,没有参考书,要翻译吧,没有底本,就只好做一点小说模样的东西塞责,这就是《狂人日记》。大约所仰仗的全在先前看过的百来篇外国作品和一点医学上的知识,此外的准备,一点也没有,”
②一九三五鲁迅再次谈到《狂人日记》等小说创作时说,这些作品因“‘表现的深切和格
式的特别’,颇激动了一部分青年读者的心。然后这激动,确是向来怠慢了介绍欧洲大陆文学的缘故。一八八三年,尼采也早借了苏鲁支的嘴,说过??。但后起的《狂人日记》有意在暴露家族制度和礼教的弊害,却比果戈理的忧愤深广,也不如尼采的超人渺茫。”这两段话提供了鲁迅《狂人日记》所受外国文学影响的一些线索,常为研究引用,《狂人日记》的格式手法确实别具机杼,不但与传统小说迥然不同,与鲁迅后来所写的小说也各易其趣。如果我们追溯一下《狂人日记》的格式是如何形成的,到底受外国文学哪些影响,但人们一般对于果戈理的影响注意较多,而对尼采的影响不太注意,特别是除到别的什么外国作家的影响,就更少考察。其实,《狂人日记》所受外国作家的影响是多元的,除了果戈理、尼采,恐怕还有安特莱夫和迦尔洵等许多作家。
鲁迅是如何摄取多样性的外国文学营养而自成一格,这无疑是个有趣的问题,可能会有助于我们更好地理解狂人形象以及《狂人日记》的艺术特色。本文拟从作品的格式、人物、结构、情节、语言等诸方面去比较鲁迅《狂人日记》与某些外国作家某些作品的异同,以追寻《狂人日记》的艺术方法的渊源。