综合教程大学英语4课本译文及课后答案(2)

2019-08-30 21:57

2) 这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国。(transform)

In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power.

3) 看到项目顺利完成,那些为此投入了大量时间和精力的人们都感到非常自豪。(invest … in)

Seeing the project successfully completed, those who had invested so much time and energy in it felt very proud.

4) 鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值(devalue)是不可避免的。(inevitable)

Given the current financial situation, it is inevitable that the US dollar will be further devalued.

5) 现在的汽车太多了,这个地区的道路几乎无法应对当前的交通状况。(cope with)

There are so many vehicles nowadays that the roads in this area are barely adequate to cope with the present traffic.

6) 天气没有出现好转的迹象,所以政府号召我们做好防洪的准备。(show signs of; call upon)

The weather showed no signs of getting better so the government called upon us to get prepared for floods.

7) 那场车祸以后爱丽丝十几年卧床不起,所以她的康复真是一个奇迹。(nothing short of)

Alice had been confined to bed for over 10 years after the traffic accident, and so her recovery seemed nothing short of a miracle.

8) 这些同学对世界杯十分关注,每天至少花两个小时看比赛的现场直播。(be concerned about; at least)

The students were all very much concerned about the World Cup, spending at least two hours every day watching the live matches on TV. 9) 托马斯说他家半个多世纪前就在佛罗里达定居了。(settle in)

Thomas said that his family had settled in Florida more than half a century ago. 10) 寻求他人的帮助,别自己一个人扛着。我很早就吸取了这个教训。(tough it out)

Ask for help. Don't tough it out yourself. I learned this lesson early in my life.

第三小题(P26) 人类生活在大自然的王国里。他们不仅是大自然的居民,也是大自然的改造者。随着社会的进步和经济的发展,人们对大自然的直接依赖越来越少,而对其间接的依赖却越来越多。

人类与大自然血肉相连,谁都无法生存于大自然之外。然而,人与自然之间原来存在的动态平衡已经出现崩溃的迹象。人口爆炸、生态失衡、资源匮乏等问题已成为阻碍人类社会进一步发展的主要因素。

斯伯金教授认为,要解决这一问题,人类唯一的选择就是明智地协调好生产和对大自然的关爱之间的关系。

Human beings live in the realm of nature. They are not only dwellers in nature, but also transformers of it. With the development of society and its economy, people tend to become less dependent on nature directly, but indirectly their dependence grows.

Human beings are connected with nature by “blood” ties. No one can live outside nature. However, the previous dynamic balance between man and nature has shown signs of breaking down. Problems such as the population explosion, ecological imbalance and the shortage of natural resources have become major factors keeping human society from being further developed. Professor Spirkin holds that the only choice for human beings is the wise organization of production and care for Mother Nature.

第二单元 MAN AND TECHNOLOGY

一.TEXTA(P30-35) 课文翻译:

技术与幸福 詹姆斯?萨洛维奇

1 20世纪的美国人、欧洲人和东亚人都享受到了过去历代人都无法想象的物质和技术进步带来的乐趣。譬如,在美国,从1950年到2000年国民生产总值翻了3倍。人们的寿命大幅度提高。二战后生产力的迅速发展使商品变得价廉物美。诸如乘飞机旅游和打长途电话等曾经是奢侈的事情成了生活不可或缺的一部分。尽管美国人工作起来格外卖力,他们照样追求娱乐,并已把传媒和消遣变成了拥有数十亿美元资产的行业。 2 那么,根据大多数标准衡量,你会说,现在的美国人比上个世纪中叶富裕多了。不过,奇怪的是,如果你问美国人有多幸福,你会发现,他们并不比1946年时幸福(1946

年正式开始对幸福状况进行调查)。事实上,那些说自己“非常幸福”的人所占的比例自20世纪70年代以来一直稳中有降——尽管20世纪40年代出生的人的收入在他们的工作生涯中平均增长了116%。你可以在大多数发达国家找到相似的数据。

3 自工业革命开始以来,幸福与技术之间的关系一直是社会批评家和哲学家们长期研究的课题,然而,基本上还没有受到经济学家和社会学家们的关注。经济学家理查德?伊斯特林在经济繁荣和幸福的关系方面进行了具有开拓性的研究,并于1974年发表了一篇题为“经济增长改变人类命运吗?”的著名论文。伊斯特林表明,就发达国家而言,一个国家的收入和国民的幸福之间没有真正的相互关系。伊斯特林认为,金钱买不到幸福,至少在(金钱)达到了一定程度以后是如此。伊斯特林认为,尽管贫穷与苦难密不可分,但是,一个国家一旦达到稳定的中产接济水平,富有似乎并没有让其国民感到更多的幸福。

4 这好像几乎是一种普遍现象。实际上,研究幸福的学者们最重要的观点之一是:人们对好消息很快便习以为常。拿彩票中奖者为例。一项重要的研究表明,尽管买彩票中奖的人中奖时会感到非常非常幸福,可这种兴奋很快就消逝了。一段时间之后,他们的心情和幸福感与中奖之前没有什么两样。

5 人们对待技术的态度也是一样的:无论一种新事物多么引人注目,也无论它使我们的生活变得多么舒适,人们都认为这是理所当然的事情。在技术世界,你每天都会看到这一原则起作用。曾经一度被视为非常神奇的东西很快就变得习以为常,更糟的是,当这些东西运转不正常时,还会令人沮丧。要把新技术问世之前的情形牢记在心原来是如此困难!

6 那么,我们对技术进步的快速吸收是否意味着技术没有发挥什么作用呢?不,决非如此。不论好歹,这只是把技术影响的问题变得更加复杂。我们先从负面影响谈起。在某些方面,技术显然使得生活更加糟糕了。譬如,我们马上会想到话推销、交通阻塞以及身份资料失窃等情况。这些都是让人们明显意识到不幸福的现象。可是,现代的技术评论文章多半都没有把焦点集中在具体的、有害的技术上,而是集中在了技术对人际关系的影响上。

7 在互联网数据库世界里,隐私变得越来越脆弱。在许多工作场所,诸如按键监控和电话全程录音之类的技术使得对员工的监视变得更加容易。人们对电视的攻击主要集中在以下方面:技术扰乱了人际关系、破坏了社区交往。一些人甚至说,电视是美国人逐

渐相互疏远的罪魁祸首。同样也有人认为,互联网的负面影响进一步使人远离了我们常说的“真实世界”。

8 这种广义上关于技术影响人际关系的批评颇有趣味,尤与幸福的问题相关,因为我们真正有把握说清楚的事情没有几件,但其中之一是:人们的朋友越多,关系越密切,就越幸福。

9 今天的技术变化异常神速,购买某种产品时你就知道,再过几个月,比这个产品性能更好、运作更快的款式就会问世,而你却还得使用旧款式的产品。换句话说,别人买到的产品要比你的好。这种失望感仿佛从开始购买这件产品时就已经存在了。 10 日常生活的压力,一种令人烦恼的失望感、对政府知道你的情况超出你所希望程度的恐惧感——这些显然都是技术降低了人们幸福感的几个方面。然而,技术对人们的幸福感最重要的影响是在医疗保健方面。工业革命以前,每三个欧洲人就有两个的寿命不足30岁。今天,西欧妇女的寿命差不多是80岁,而且还会继续提高。道理很清楚:绝大多数人很乐意活下去,他们在地球上生活的时间越长,感觉就越好。可是,不久前,绝大多数人还过着龌龊不堪、畜生般的生活,而且生命非常短暂。技术改变了这种状况,至少对于富裕国家的人们来说是如此。我们在该为医疗保健费用的提高和没有参加保险的人们的问题而担忧的同时,也应该记住,医疗技术带给我们身体上和精神上的好处是多么有价值。

11 从更深的层次上说,我们在健康和长寿方面所取得的进步却强调了在国家和全球层面讨论幸福问题的一个自相矛盾的说法。即使人们不会更幸福,即使他们更加富裕并拥有更多技术,他们还会像以前那样渴望长寿。这就像那个古老的笑话一样:食品也许并不好,可我们都想让自己得到的那一份尽量大些。

二.选词填空(P46-48)

第一小题(P46) 1) Studies show that if a working environment is pleasant, productivity increases.

2) Private space travel is a relatively new phenomenon. It's difficult at the moment to assess its effects.

3) All of us need to build up relationships with others unless we choose to live in complete isolation from the outside world.

4) Since sending her child to the kindergarten, she has been delighted to see a(n) gradual change in the boy's character; he seems less self-centered now. 5) As an active environmentalist(环境保护主义者), Davis has earned a reputation as an outspoken opponent of any kind of nuclear waste dumping at sea.

6) Quills(羽毛笔) were the chief writing tool from the 6th century until the advent of steel pens in the mid 19th century.

7) Do you think it will ever be possible to alter human genetic code in order to produce the “perfect” human being?

8) In the end her sheer competence and professionalism won universal respect within and out of the government.

9) His political views are rather extreme; I hate to discuss anything with him. 10) The cheap perfume you see on special offer in petrol stations often smells nasty after a couple of hours.

11) The consumer boom of the 1980s led to an explosion of shopping centre development in big cities around the country.

12) You shouldn't use “Yours faithfully” — it's too formal for this kind of personal letter.

13) According to a(n) survey among 1000 residents, garbage collection service in the city is far from satisfactory.

14) The cost of food and clothing has come down in recent years. Similarly, fuel prices have fallen quite considerably.

15) The technicians are working hard to modify the design of the new car to make it more competitive in the overseas market.

16) In my childhood memories, we were living a(n) rough but happy life, with no luxuries to speak of.

第二小题(P48)

1) The two runners reached the finish line almost at the same time; who came in first was indistinguishable to the naked eye.


综合教程大学英语4课本译文及课后答案(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:测控系统综合设计参考题目

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: