E-mail商业实用英文(4)

2019-08-31 09:32

我們已經收到您七月廿五日的信件。 Please answer promptly. 請立即回覆。

We look forward to receiving your reply in acknowledgement of this letter.

我們期望能收到您有關於此事的回覆。

Many thanks for your enquiry of Sep. 30 about our products. 感謝您九月卅日來函詢問我方的產品。

In reply to your letter of March 15, We enclose a copy of our revised catalogue.

回覆您三月十五日來函,我方附上一份我們更新的目錄。 All details are shown in our price list.

所有的細節都顯示在我方的價格明細中。 We are ready to supply any quantity of your order. 我方準備好提供貴公司訂單所需之數量。

We are happy for your letter of Jan. 10 and are obliged to learn that you are interested in our products.

感謝您一月十日的來信,很高興知道你對我方的產品有興趣。

訂購前Before order 實用例句

We are going to make an order. 我們打算下訂單。

We've settled the terms for the contract in general, and we are going to prepare to place an order.

我們大體上已將合約條款都談妥了,接著我們就要準備下訂單了。 We are going to place an order. Please let us know what you can offer in this line as well as your sales terms, such

as mode of payment, time of delivery, discount, etc.

我們欲訂購。請告訴我方你們能提供什麼樣的產品,以及你們的銷售條件,如付款方式、交貨日期、折扣等。

I don't think we would make a good[bad] purchase. 我不認為我們會用廉價[高價]購買。

Samples must arrive in Hong Kong before the beginning of December, otherwise the goods are useless.

樣品必頇在12月初以前送達香港,否則所訂貨物都將無效。 We regret that we are not in a position to accept your order. 站在我們的立場,將無法接受您的訂單。

As we are booking heavy orders every day, we would advise

your order without loss of time.

因為我們每天都接到非常多的訂單,我們建議您應該不要猶豫立即訂購。 Your orders have discontinued since the settlement of a claim you approved for the damaged goods of your order No. 9215.

自從通過貴公司索賠編號第9215號的訂單的損失後,貴公司的訂單就沒有再繼續了。 Once the order is confirmed, we need you to give us a pre-advice two weeks ahead your placing an order for we

need to prepare the materials.

一旦訂單確認後,請在下訂單的前兩週預先通知我方,因為我們需要準備這張訂單的材料。 We are ready to place an order with you, but only one condition is that goods are confined to Taiwan.

我準備向你們訂貨,但是唯一的條件是,貨物只限賣給台灣的公司。

已訂購Make an order 實用例句

Thank you for your Order No. 1130-1. 謝謝您編號1130-1的訂單。

The Japanese are in the market for buying shoes. 日本人正想購買鞋子。

We are pleased to receive your Order No. 1130-1 and confirm acceptance of it.

很高興接到貴公司編號1130-1的訂單,並確認予以接受。 We have placed an order for the articles with the firm. 我們已向那家公司訂購了這些物品。

Thank you for the samples, which you sent to us on June

20. We are pleased to place an order as specified on the enclosed order sheet.

謝謝您六月廿日寄給我們的樣品。我們很樂意訂購隨信所附訂單詳列的貨品。 We have received your catalogue and price list, and now we order the following goods at the prices named.

已收到你方目錄和價格表,現按照所標示價格訂購下列貨物。 Please notify us of the purchase number. 請告知我們訂單的編號。

We shall fulfill your order by November 30. 我們會在十一月卅日前完成您的訂單需求。 In reply to your letter of October 5 quoting us the prices

of apples, we are pleased to place an order as mentioned in the enclosed sheet. 茲回覆你方十月五日蘋果的報價函,現如所附訂單,敝公司欲下訂單。 The following products have been selected from your price list; please supply them to us immediately.

從貴公司的價格表中,我方已選購以下的商品,請將商品立即提供給我方。 Please execute the following order according to your quotation of Sep. 30.

請根據貴公司九月卅日所提供之報價,執行以下的訂單。 The quality of the Order No. 203 must be the same as your samples.

訂單編號203的商品品質必頇和你們的樣品一樣。 Please confirm receipt of the Order No. 203.

請確認訂單編號203。

If this order is satisfactorily filled, we will place large orders with you.

如果這次訂購令我方滿意,我方將會向貴公司下更大的訂單。

E-mail商業實用英文~5 運 送Delivery of goods 實用例句

Please inform us of the shipping date. 請通知我們裝船的日期。

Please ship the enclosed order immediately. 請立即安排所附訂單的出貨事宜。 Please tell us when our order will be shipped. 請告知我們的訂單何時會裝船。

Please also indicate the delivery time in your quotation sheet. 請在報價單中註明交貨時間。

We are pleased to inform you that your order has been shipped. 我們在此通知您,您的訂單已經運送出貨了。 As the goods you ordered are now in stock, we will ship them without fail immediately.

因為貴公司訂購的商品尚有存貨,敝公司將立即安排出貨。 Your order for 300 doz. umbrellas will be shipped at the end

of this month. You should receive them early next month.

您的三百支雨傘的訂單會在這個月底裝船出貨。您應該會在下個月初收到這批貨。 We are pleased to place the following orders with you if you

can guarantee shipment from Taipei to Seattle by November 10.

若貴公司能保證在十一月十日前將貨物由台北運至西雅圖,則我方樂於向你訂購下列貨物。 In consideration of your difficulties, we will leave the L/C as it stands and effect shipment without asking for amendment.

考慮到你方的困難,我們將照原信用狀規定裝船,不要求修改。

The shipment date is approaching. It would be advisable for

you to open the L/C covering your order No. 2986 so as to enable us to effect shipment within the

stipulated time limit.

船期即將來臨,建議你們開立訂單編號2986的信用狀以便我方在規定的時間內裝船。 Please do your best to ship our goods by S. S. 「Hope」. 請盡量以「希望」號輪船裝運我方貨物。

It is due to arrive at Hong Kong on September 30 , and confirm by return that goods will be ready in time.

預計於九月卅日抵香港。請函覆確認,貨物將按時備妥。 Something unexpected compels us to seek your cooperation

by advancing shipment of the goods under S/S No. 5691 from October. to July.

意外的情況迫使我們尋求你方配合,請將第5691號售貨確認書裡貨物裝運期由十月份提前到七月。

The shipping documents are to be delivered to you against payment only.

裝運單據將於付款後交至貴公司。

出貨、包裝Shipment、Packing 實用例句

Let us have your instructions for packing and dispatch. 請告知包裝及裝運之所需指示。 These are fragile. 這些是易碎品。

Most of them will be liable to go broken on arrival. 大多數到貨時容易破損。 Could you use cartons? 你們能不能用紙箱?

Could you use wooden cases instead? 你們能不能改用木箱?

I am afraid the cartons are not strong enough. 我擔心裝貨的紙箱不夠結實。

We suggest that you strengthen the cartons with double straps. 我方建議用兩根包裝帶加固紙箱。 This kind of packing costs more. 這種包裝費用更多。

This kind of packing is much cheaper. 這種包裝比較便宜。

I would appreciate it very much if you could deliver the goods by this Friday.

如果你們能在這個星期五前出貨,敝公司將不勝感激。 It will be around December when a new stock is supplied.

大概要到十二月左右始有新貨供應。

I will let you know as soon as the new supply is available. 當有新貨時,我會盡快通知你。

In spite of our effort, we find it impossible to secure space for the shipment owing to the shortage of shipping space.

雖然敝公司已盡最大努力,卻因為船位不足而無法保證交期。 We find both quality and prices of your products satisfactory

and enclosed the order for prompt supply.

敝公司對貴公司的產品的品質和價格均感滿意,現寄上訂單,請供應現貨。 I'm sorry to say that your delivery is a week behind schedule. 很抱歉,你方的交貨時間比計劃日程晚了一個星期。 As the market is sluggish, please postpone the shipment of the order No. 203 goods to August.

由於市場疲軟,請將敝公司訂單編號203延遲至八月出貨。

商品解釋Explanation of goods 實用例句

Would you compare our samples with the goods of other firms? 您可以將我們的產品和其他公司的產品作一個比較嗎? Our model ER586 refrigerator is designed on modern lives and gives.

我們ER586型號的冰箱是為現代化生活及需求所設計。 So you will agree that it is the outstanding goods for economy. 您一定會同意這是市場上非常出色的商品。 We have none in stock now. 我們現貨中沒有此商品。

We are sorry that we do not have these goods. 很抱歉,我們沒有這些商品。

As our stocks are running short[low][out], we would advise

your order soon.

因為我們的現貨逐漸短缺[減少][售完],我方建議貴公司盡快下訂單。 We regret this article is out of stock. 很抱歉,此貨物已無存貨。

Your glasses are very popular in Europe. 貴方的眼鏡在歐洲很受歡迎。

In respect to quality, I don't think that other fruits can compare with our fruits.

在質量方面,其它水果品質很難和我們的水果相比。 I think we can strike a bargain with you if your goods are


E-mail商业实用英文(4).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:财务分析作业题

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: