E-mail商业实用英文(5)

2019-08-31 09:32

competitive.

我認為如果產品有競爭力,我們就可以達成交易。 We are pleased to find that your materials appear to be of good quality.

我們很高興發現貴公司的產品品質相當優良。 You can find that our products are of high quality. 您可以發現,我方的產品質量高。

付 款Payment 實用例句

Attached is an invoice. 隨信附上發票。

We request your immediate payment. 我們要求您立即付款。

You should pay an invoice for$500. 根據發票,您應該付款五百元。

We won't accept payment in cash on delivery, but may

consider payment in cash with order.

我公司不接受貨到付款的支付方式,但可以考慮隨單付款的支付方式。 We insist on payment in cash on delivery without allowing any discount.

我公司堅持貨到付款,不打任何折扣。

You should make payment against our documentary draft upon presentation.

貴公司應憑敝公司的跟單匯票於見票時付款。 The amount concerned was forwarded to your account of the Taipei Bank by telegraphic transfer today.

上述的金額已於今日電匯至貴公司台北銀行的帳號。 We insist on payment by irrevocable sight L/C. 我公司堅持憑不可撤銷的即期信用狀付款。 Payment shall be made CWO by means of T/T or M/T. 裝貨付款費用應以電匯或信匯的方式。

Our terms of payment are by irrevocable L/C payable by sight draft against presentation of shipping documents.

我們的支付方式是用不可撤銷的信用狀支付,憑裝運單據見票付款。 Payment by L/C will give the best protection to the exporters. 用信用狀付款為出口商提供了最好的保護。 Please extend the L/C to July 20.

請將信用狀的有效期限延至七月廿日。

According to our Accounting Department records, your payment of NT$200,000 for your P/O#4512 is overdue since September 1.

根據我方會計部門的資料,貴公司訂單編號4512廿萬元台幣的款項,自九月一日起便已逾期未繳納。

Our Accounting Department records indicated that US$800

had not been paid due to an oversight on your part.

我們的會計部門的記錄指出,美金八百元是因貴公司的疏忽而尚未結清。 We hope you will take actions to assist us with our financial difficulties.

希望你方採取措施,幫助我們克服資金困難。

We will not accept L/C 45 days. Please change it to L/C at

sight.

我們無法接受見票四十五天後付款的條款,請將之修改為即期信用狀。 Please see the enclosed copy of our wire payment. 請參考附件的電匯繳款影本。

協 調Negotiation 實用例句

Shall I suggest that we meet each other half way? 讓我們各作一半的讓步吧。

We should be glad to hear at your earliest convenience the terms and conditions on which you are prepared to supply. 能得知您盡早準備提供商品,我方將不勝感激。 We would say that it was unwise of you to have done that. 我們只能說您的所為是非常不明智的。 It seems to us that you ought to have done that. 似乎對我們而言,您應該做那件事。

We are afraid we can not comply with your request. 我們恐怕無法順從您的要求。

We welcome an opportunity of discussing a contract with you. 我們竭誠歡迎和您討論合約事宜。

I do appreciate the effort you're making towards concluding this transaction.

我很感謝你為達成這筆交易所做的努力。

Thank you again for your proposal and your understanding of our position will be appreciated.

感謝您的建議,對於您體諒我們的立場,我們不勝感激。 According to our arrangement only through the BCQ Company,

can we export our products to American.

根據我們的計畫,唯有透過BCQ公司,我們才能出口我們的商品到美國。 I am so sure we can do something to help you. 我確定我們能作些事來幫助你。

It's no problem for us to sign a contract with you. 對我們來說和貴公司簽約不成問題。

If negotiation fails, it shall be settled by conciliation. 如果協商失敗,就需要調解。 E-mail商業實用英文~6

抱怨、賠償Complaint、Claim 實用例句

We have to complain to you about the damage in shipment which has caused us so much trouble.

我們不得不向你方抱怨,裝運的破損給我方造成很大的麻煩。 We regret to inform you that the goods shipped per S.S.

「Beauty」arrived in such an unsatisfactory condition.

我們遺憾地告知你方由「美女」號輪船運來的貨物令人十分不滿。 The importer has filed a complaint with our corporation about poor packing of the goods.

進口商為貨物的差勁包裝向我公司提出抱怨。 We can assure you that such a thing will not happen again in future deliveries.

我們向你方保證這樣的事件在以後的出貨中不會再度發生。 As regards inferior quality of your goods, we claim a compensation of NT$100,000.

由於你方產品質量低劣,我方要求你方賠償十萬台幣。 We can't but lodge a claim against you. 我們不得不向你方提出索賠。

We hope you would compensate us for the loss. 希望你方賠償我方損失。

In order to solve the problem, we ask for compensation for the loss.

為了解決問題,我們所受的損失要求賠償。 The claim is unfounded. 索賠理由不充分。

We are not liable for the damage. 我方對損失沒有責任。

It is a case of force which is beyond our control. 這是人力無法控制的「不可抗拒」事故。

道 歉Apology 實用例句

We still feel sorry for the trouble that has caused you much inconvenience.

我們仍然很抱歉對您造成這麼多不方便的困擾。

We reiterate that we will make every effort to avoid similar mistake in our future transactions.

我們重申我們會盡一切努力,去避免未來處理事務時發生類似的錯誤。 We regret to inform you that we are not in a position to enter into business relations with any firms.

我們很遺憾地通知您,我們無法和任何公司洽談商務事宜。 We are terribly sorry that we made so trouble for you. 很抱歉我們為貴公司製造了這麼多的麻煩。 Please accept our deepest apology for any inconvenience this matter has caused you.

請接受敝公司對此事所造成之不便的深深歉意。 I feel sorry that I am not able to make a corresponding move. 我為自己不能做相應的讓步深感遺憾。 We hope this unfortunate incident will not affect the relationship between us.

我希望這一不幸事件將不會影響你我之間的關係。 We are sorry for the short delivery. 我們為交貨量短缺向貴公司致歉。

We are terribly sorry to learn from you that the quality of goods is not satisfactory to you.

我們為產品品質無法令貴公司滿意而感抱歉。 We are sorry to learn that your goods were badly damaged

during transit and the insurance company will compensate you for the losses according to the coverage arranged.

我們很遺憾得知你方貨物在運送途中嚴重受損,保險公司將按照投保險種賠償損失。

結 語Ending 實用例句

We solicit your close cooperation with us in this matter. 我們懇求您對於此一事件能給予協助和合作。 Your courtesy will be appreciated, and we earnestly await your reply.

對於您的協助我們將感激不盡,敝公司將靜待您的回音。 We are confident to give our customers the fullest satisfaction. 我們有信心能提供給我們的客戶最完整的滿意。

Thank you for the trouble you've taken in this matter. 謝謝你為這件事費心了。 Thank you again for your proposal. 再次感謝您的企劃案。

We hope to be of service to you and look forward to your comments.

以上希望能對您有所幫助,也靜待您的指教(意見)。 We are ready to be at your service and await your order. 感謝有這個榮幸為您服務,並靜待您的訂單。 Please call me any time if you have any questions. 如果你有任何問題,歡迎您隨時打電話給我。 We are looking forward to your reply. 我們期待您的回覆。

We are looking forward to your immediate answer. 我們期待您的立即答覆。

We should appreciate hearing from you immediately. 能立即知道您的消息我們將不勝感激。

When an opportunity arises in the future, we'll contact you again.

將來有機會,我們將再與您取得聯繫。

Looking forward to entering into a business relationship with you.

期待與貴公司建立合作關係。

We look forward to the pleasure of hearing from you. 我們期待您的回音。

We recommend this matter to your prompt attention. 我們建議您立即針對此事回覆。

If there is anything remaining unclear, you are always the most welcome to contact us.

如果有任何不清楚的地方,歡迎隨時與我們聯絡。 Looking forward to your prompt action on this matter. 期待貴公司對於此事採取迅速的措施。 Thank you for your cooperation. 感謝您的合作。

Thank you for your kind reply on above request. 感謝您對上述要求的善意回覆。

If you need any informations, please contact us or visit our website.

如果您有任何問題,歡迎您與我們聯絡或瀏覽我們的網站。 We advise you to visit our website: http://www.yadan.com.


E-mail商业实用英文(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:财务分析作业题

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: