结 语
本文从反义词的定义及特点,留学生反义词使用偏误及成因,反义词教学原则和反义词教学方法等四个部分浅析了对外汉语反义词教学的相关内容。通过对反义词的定义、种类和特点的学习,留学生对汉语反义词有了初步的认识和了解,知道了什么样的词语可以成为反义词语,也了解了反义词的主要分类和一些必要的特点。为进一步学习比较难的反义词打下基础。通过对留学生反义词使用偏误情况以及成因的说明,汉语教师能够从这些问题中总结出教学经验并将一些行之有效的教学原则应用到教学实践中以减少反义词使用偏误。通过对对外汉语反义词教学方法的梳理,教师可以结合课堂教学实际,根据具体情况,灵活应用直观法、定义法、翻译法、比较法、总结归纳法等五种教学方法来讲授反义词,提高学生的信心和热情。希望本篇文章能对对外汉语教学能够有所帮助。
16
参考文献
[1]成燕燕:《从哈萨克族习得汉语反义词的偏误反观汉语反义词特点》,《语言与翻译》, 2007年1月。 [2]段少敏:《英汉语反义词对比研究》,《湖北大学学报(哲学社会科学版)》,2009年9月。 [3]贾芹:《汉语反义词研究与对外汉语教学》,《中国校外教育下旬刊》, 2011年7月 [4]刘叔新、周荐:《同义词语与反义词语》,商务印书馆,2005年版。 [5]孙德金:《对外汉语词汇及词汇教学研究》,商务印书馆,2006年版。 [6]万艺玲:《汉语词汇教学》,北京语言大学出版社,2010年版。 [7]王宿东:《谈谈汉语反义词的判定》,《河北工程技术职业学院学报》,第五卷第二期,2003年6月。 [8]王顺洪:《日本人汉语学习研究》,北京大学出版社,2008年版。 [9]武占坤、王勤:《现代汉语词汇概要》,外语教学与研究出版社,2009年版。 [10]夏广兴、徐时仪:《汉语反义词研究综述》,《大同高专学报》,1997年12月。 [11]徐子亮、吴仁甫:《实用对外汉语教学法》,北京大学出版社,2011年版。 [12]曾立英:《汉语作为第二语言的词汇教学》,中央民族大学出版社,2010年版。 [13]中国社会科学院语言研究所词典编撰室《现代汉语词典(第5版)》,商务印书馆,2005年版。
17
18