直接补语 间接补语
A quién das este libro? Lo doy a Pedro. ( lo – este libro) Qué das a Pedro? Le doy este libro. ( le – Pedro) Das este libro a Pedro? Sí, se lo doy. (se – Pedro, lo – este libro)
3. 非重读人称代词的位置
* 作变位动词的补语:置于变位动词之前,与之分写。间接补语在前,直接补语在后。
Ahora me das esta revista? 你现在就把这本杂志给我吗? Sí, te la doy ahora. 是的,我现在就把它给你。
* 作原形动词的补语:置于原形动词之后,与之连写,间接补语在前,直接补语在后,必要时需要加重音符号。
Cuándo vas a explicarme esta palabra? 你什么时候给我解释这个词? Voy a explicártela ahora. 我现在就给你解释。
4.非重读人称代词的性数问题
* 宾格人称代词必须与它所代替的名词保持性数一致。 Quieres copiar el texto esta ma?ana? No, no quiero copiarlo esta ma?ana.
Van a aprender las nuevas canciones? Sí, vamos a aprenderlas.
* 与格人称代词只有数的变化,没有性的变化,但在与宾格同时出现时,要使用变体se,变体se没有性数的变化。 La profesora ese?a a los alumnos canciones espa?olas en la clase? 老师在课上教学生们西班牙歌曲吗? Sí, ella se las ense?a en la clase. 是的,她教他们。
句子分析练习
No me acompa?as, Juan? Quieres prestarme ese libro? Ellos no nos conocen.
La profesora nos trae los cuadernos.
Las revistas son interesantes. Voy a leerlas.
Rosa y Ana están enfermas. Voy a llevarles algunas frutas. Mi amigo viene ahora. Lo espero aquí.
Mi amigo quiere leer revistas. Le traigo algunas.
练习:
1. Los lectores quieren pedir libros. Los bibliotecarios prestan libros a los lectores.
Los lectores quieren pedir libros. Los bibliotecarios se los prestan. 2. No tengo lápiz. Voy a pedir el lápiz a Luis y devuelvo el lápiz a Luis esta tarde.
No tengo lápiz. Voy a pedirlo a Luis y se lo devuelvo esta tarde.
26
3. La llave es mía. Tienes que darme la llave ahora mismo. La llave es mía. Tienes que dármela ahora mismo.
4. La bibliotecaria viene con las revistas y da las revistas (a nosotros). La bibliotacaria viene con las revistas y nos las da. 5. Cuándo va a devolverme la pluma?
Voy a devolver la pluma (a usted) el martes. Cuándo va a devolverme la pluma? Voy a devolvérsela el martes.
6. Su primo tiene coche. Puede pedir el coche a su primo. Su primo tiene coche. Puede pedírselo.
7. Necesitas el diccionario? Traigo el diccionario (a ti) por la tarde. Necesitas el diccionario? Te lo traigo por la tarde.
8. Si necesitas mesas y sillas, podemos traer las mesas y sillas (a vosotros) también.
Si necesitas mesas y sillas, podemos traéroslas también.
讲解课文
Hoy es martes. Son las nueve de la ma?ana. Muchos lectores van a la Biblioteca de Beijing. Allí hay novelas, periódicos, revistas... Ellos pueden leerlos.
Para pedir libros, los lectores tienen que encontrar primero sus títulos y números. Los escriben en un papel y se lo pasan a un bibliotecario. éste los busca en los estantes y unos minutos después se los trae a los lectores. Quiere usted llevárselos a casa? Bien. Pero tiene que devolvérselos a la biblioteca dentro de un mes. Si no, no le van a prestar más libros.
1. Adónde van los lectores? Los lectores van a la biblioteca.
2. Qué van a hacer a la Biblioteca de Beijing?
Van a la Biblioteca de Beijing a leer libros, periódicos y revistas. 3. Qué tiene que hacer un lector para pedir libros? Tiene que encontrar los títulos y números de los libros, escribirlos en un papel y pasárselo a un bibliotecario.
4. Qué va a hacer el bibliotecario con el papel?
él busca los libros en los estantes y se los trae al lector. 5. Puede llevarse los libros a casa el lector? Sí, pero tiene que devolvérselos a la biblioteca en un mes. 6. Cuándo tiene que devolver el libro el lector? Tiene que devolverlo en un mes.
7. Van a prestarte más libros los bibliotecarios si no los devuelves en un mes?
No, no van a prestármelos si no los devuelvo en un mes.
第六课
27
一、 谓语动词同主语的一致关系 (1) 动词只涉及一个主语的情况 * 动词的人称和数必须和主语相同
El ni?o juega todas las tardes en el jardín. Los ni?os juegan todas las tardes en el jardín.
* 在一般情况下,单数的集合名词作主语时,动词应使用单数变位形式。 La mayoría está contenta. Mucha gente va al cine.
(常见的集合名词:la policía警察, la muchedumbre 人群, la multitud 人群) (2)动词涉及好几个主语的情况 * 一般情况都应该用复数。
如果主语都是第三人称,动词用第三人称。 Pedro y su esposa van al cine. Rosa y Ana están enfermas.
如果主语涉及第二人称和第三人称,动词用第二人称。 Juan y tú vais a viajar juntos.
Tu hermano y tú sois muy parecidos.
如果主语涉及第一人称和其他人称,动词用第一人称。 Juan, tú y yo vamos a viajar juntos. Mis padres y yo vivimos en Beijing. * 特殊情况
几个名词作主语,当它们结合起来被看作一个整体时,动词可以使用单数变位形式。
La entrada y salida de vapores es aplazada.
但是在各个名词前都带有冠词时,动词应该用复数变位形式。 La entrada y la salida de vapores son aplazadas. 几个原形动词作主语时,当它们被看作一个整体时,动词可以使用单数变位形式。 Me gusta bailar y cantar.
如果各个原形动词都带有冠词,动词则用复数变位形式。 Me gustan el bailar y el cantar.
gramatica p.201
1. Juan, tú y Pedro adónde (querer) ir? (queréis) 2. Tú y yo (querer) ir a la fiesta, no? (queremos)
3. La máquina y la pluma (escribir) en negro. (escriben) 4. Sus primos y prima (ser) simpáticos. (son)
5. El alza y baja de la Bolsa (causar) gran inquietud. (causa) 6. El alza y la baja de la Bolsa (causar) gran inquietud. (causan)
二、 代词式动词 * 代词式动词
28
带有自复人称代词的动词称作代词性动词,通常由及物动词加上自复人称代词构成。
* 施事和受事
句子中的名词如果是动作的执行者,称作施事,若是承受者,则称作受事。 Paloma escribe una carta. Voy a comprar un coche.
有时名词可能身兼二职,同时充当施事和受事。此时,在西班牙语中,与之相关的动词要用代词式,即根据不同的人称带有相应的代词。 Levantarse, 自己把自己抬起来-起床,站起来 vestirse, 自己给自己穿衣服-穿衣服 asearse 自己给自己洗漱-洗漱
如果施事是人或动物,绝大多数及物动词的代词式都表示动作返回施事本身。 * 代词式动词中的代词 单数 复数 第一人称 me nos 第二人称 te os 第三人称 se se * 代词式动词的变位 levantarse:
me levanto, te levantas, se levanta, nos levantamos, os levantáis, se levantan * 代词的位置:
如果是与变位动词连用,代词置于变位动词之前。 Todos los días se levanta a las seis.
如果代词式动词是原形动词,则代词置于原形动词之后,并与之连写。 Tienes que levantarte. (Te tienes que levantar) Voy a acostarme. ( Me voy a acostar)
不仅宾格受事(直接宾语)与施事重叠时要用代词式动词,与格受事(间接宾语)与施事重叠时也要用代词式动词。 nos lavamos los dientes me lavo las manos
这两句中跟施事重叠的分别是与格受事nos和me,因为宾格受事的位置为los dientes和 las manos占据。
练习一些代词式动词的陈述式现在时的变位 despertarse
me despierto, te despiertas, se despierta, nos despertamos, os despertáis, se despiertan ducharse
me ducho, te duchas, se ducha, nos duchamos, os ducháis, se duchan lavarse
me lavo, te lavas, se lava, nos lavamos, os laváis, se lavan cepillarse los dientes
29
me cepillo, te cepillas, se cepilla, nos cepillamos, os cepilláis, se cepillan vestirse,
me visto, te vistes, se viste, nos vestimos, os vestís, se visten peinarse
me peino, te peinas, se peina, nos peinamos, os peináis, se peinan
练习:读下面的句子,体会每一组中两个句子意思的不同。 1. Mi padre me despierta. Mi padre se despierta. 2. Yo visto a mi hermanita. Yo me visto.
3. El padre asea al hijo. El padre se asea.
4. La abuela ducha a los ni?os. La abuela se ducha.
5. La madre acuesta a la ni?a. La madre se acuesta.
6. Nosotros reunimos los libros. Nosostros nos reunimos.
三、命令式
(一)命令式概述
* 当对话的一方向另一方发出祈使式命令的语气时,西班牙语中的动词要采取相应的变位形式,这称作命令式。 * 命令式没有单数第一人称。
* 命令式变位规则是第一、第二、第三变位动词各自去掉原形动词的词尾在动词词干上加上相应的命令式词尾。 * 动词的命令式变位 第一变位 - a, -e, -emos, -ad, -en 第二变位 - e, -a, -amos, -ed, -an 第三变位 - e, -a, -amos, -id, -an 规则动词的命令式变位 原形动词 命令式变位 第一变位 trabajar trabaja, trabaje, trabajemos, trabajad, trabajen 第二变位 comer come, coma, comamos, comed, coman 第三变位 escribir escribe, escriba, escribamos, escribid, escriban (二)第二人称单复数命令式 * 不规则动词变位: e,o --- ie, ue.
comenzar --- comienza volver --- vuelve e --- i
pedir --- pide servir --- servir
30