更多中文考研精品笔记和真题请访问华语天下 http://www.dwhy123.cn
哈里斯的研究主要集中在语言结构分析方法的方面,不过他的研究重点在1951年以后发生了一些改变。1952年以前,他重点研究形态和语音的结构分析,并出版了代表该时期主要成果的专著《结构语言学的方法》(1951年初版,1960年第4次重印时改名为《结构语言学》,内容基本上没有大变);此后他进一步提出了一系列句法分析的理论和方法,观点主要集中在《话语分析》(Discourse Analysis,1952)、《话语分析范例》(Discourse Analysis: A Sample Text,1952)、《分布结构》(Distribution Structure,1954)、《句子结构的线性分析》(String Analysis of Sentence Structure,1962)、《话语分析》(Discourse Analysis,1963)等论著中。
哈里斯学术贡献体现在他把“分布关系的逻辑”作为结构语言学的基本方法,建立了一整套描写语言的严格的技术,对美国描写语言学作出了重大的贡献,其中1951年的出版的《结构语言学的方法》被认为标志着一个新的时期的诞生,有人把它称作“后布龙菲尔德时期”(post-Bloomfieldian era),这一时期的美国描写语言学因为哈里斯的努力而呈现出精密的分析手续和高度的形式化,“分布”成了最重要的方法论原则。
乔姆斯基(Noam Chomsky, 1928--),美国语言学家,转换-生成语法的创始人。1928年12月7日出生于美国宾西法尼亚州的费城。1947年,在哈里斯的影响下他开始研究语言学。1951年在宾西法尼亚大学完成硕士论文《现代希伯莱语语素音位学》,1955年又在该校完成博士论文《转换分析》,获得博士学位。从1955年秋天开始,他一直在麻省理工学院工作,曾任该校语言学与哲学系主任,并任该校认知科学研究中心主任,为语言学界培养了一批有素养的学者。
乔姆斯基是一位富有探索精神的语言学家。最初,他用结构主义的方法研究希伯莱语,后来发现这种方法有很大的局限性,转而探索新的方法,逐步建立起转换-生成语法,1957年出版的《句法结构》就是这一新方法的标志。这种分析方法风靡全世界,冲垮了结构语言学的支配地位,因而被人们称为“乔姆斯基革命”。后来他又不断丰富和发展转换-生成语法的理论和方法,相继发表了《句法理论要略》、《深层结构、表层结构和语义解释》、《支配和约束论集》等重要著作,对世界语言学的发展方向产生了巨大的影响。现在,转换-生成语法仍在继续发展之中。
乔姆斯基是美国当代一位有重大影响的语言学家,美国芝加哥大学、芝加哥洛约拉大学、英国伦敦大学都授予他名誉博士学位。乔姆斯基的学说不仅在语言学界,而且在哲学界、心理学界等很多领域也都有相当大的影响;计算机科学的兴起和发展也与乔姆斯基的语言理论有密切的关系,甚至有人称他为计算机科学的“老祖宗”。
《句法结构》
美国语言学家乔姆斯基 (Chomsky)著,1957年荷兰海牙摩顿出版公司出版。全书共10章。在此之前,乔姆斯基于1955年写了《语言理论的逻辑结构》,由于种种原因,该书直到1975年才正式出版,《句法结构》可以说是该书的纲要。
《句法结构》是对美国传统的描写语言学的一场革命,其革命性首先表现在乔姆斯基站在理性主义的立场上反对描写语言学的经验主义。
本资料仅限于个人学习交流使用 严禁用于商业目的
更多中文考研精品笔记和真题请访问华语天下 http://www.dwhy123.cn
他把语言学看成跟自然科学中的其他科学一样,可以从假设出发,进行推演并形式化。换句话说,非经验主义是可能的。《句法结构》有一半篇幅用于英语语法的形式化。非经验主义和形式化是转换生成语法的首要标志。
把句法关系作为语言结构的中心并以此说明语句的生成是这场革命的又一表现。为了描写和解释语言现象,乔姆斯基在《句法结构》中论证了语法的生成能力,认为应该把语法看成是能生成无限句子的有限规则系统。
它以\核心句\为基础,通过转换规则描写和分析不同句式之间的内在联系。该书分析了以\马尔可夫过程\为基础的通讯理论,认为它只能生成有限状态的语法,而这种\有限状态的语法\不能生成象英语这种语言里含有不连续结构的所有合乎语法的句子。基于此,乔姆斯基提出了转换语法模式,认为它才能生成所有合乎语法的句子而不会生成不合乎语法的句子。转换语法模式由短语结构规则、转换规则、语素音位规则三套规则构成。
短语结构规则有三种:合并、递归、推导式,其基本形式是x→y 。→读作“改写”,这个公式就是将x改写成y。短语结构规则生成的是\核心语符列\,不经过转换直接由这种语符列得出的基本句型叫“核心句”。
转换规则包括:移位、删略、添加。最后运用语素音位规则得出实际说出的句子。这三套规则中,最引人注目的是转换规则,因为短语结构规则和语素音位规则实际上继承了描写语言学的\直接成分分析\和语素音位的分析,转换是一种创新,它使语法具有更强的解释力。
《句法结构》把语义排除在语法之外,这一时期的理论框架不包括语义部分。乔姆斯基认为,语法理论不应该建立在语义的基础上,而应该用某种严格的、客观的方法去代替对于模糊的语义的依赖。不过这一立论在后来的发展中做了重大的修正。
《《句法结构》是转换生成语法第一阶段--古典理论的代表作,它的出版被人们认为是\乔姆斯基革命\开始的标志,也标志着转换生成语法的诞生。
叶斯柏森(Jens Otto Harry Jesperson,1860-1943),丹麦语言学家。1860年7月16日生于丹麦日德兰半岛的兰内斯,童年时就对拉斯克(Rasmus Rask)的著作发生浓厚的兴趣,开始学习冰岛语、意大利语和西班牙语,并读过缪勒(Max Muller)和辉特尼(Whitney)的著作。17岁时进入哥本哈根大学学习,初学习法律,后转向语文学,学过速记、法国文学,研究过丹麦方言,致力于语音学的学习和研究。1887年获哥大文学硕士学位。之后,他游学欧洲,拜见了许多著名的语言学家,然后在德国潜心研究古英语和中古英语。
从1893年起,叶斯柏森在哥本哈根大学担任英文教授一直到1925年退休为止。1920--1921年任该大学校长。他也是许多科学院和学会的成员。纽约哥伦比亚大学和苏格兰圣安德鲁斯大学曾授予他名誉博士学位。他还是1936年在哥本哈根举行的第4届国际语言学家会议的主席。1943年4月30日在罗斯吉尔德(Roskilde)去世,享年83岁。
叶斯柏森主要从事英语语法和语言理论的研究,一生著述极丰,代表作有:《语言
本资料仅限于个人学习交流使用 严禁用于商业目的
更多中文考研精品笔记和真题请访问华语天下 http://www.dwhy123.cn 进化论、特别着重英语》(Progress in Language with Special Reference to English)、《语言教学法》(How to Teach a Foreign Language)、《英语的成长和结构》(Growth and Structure of the English Language)、《语言论:语言的本质、发展和起源》(Language:Its Nature,Development and Origin)、《语法哲学》(Philosophy of Grammar)、《英语语法纲要》(Essentials of English Grammar)、《分析句法》(Analytic Syntax)以及耗费他40年心血的7卷本巨著《现代英语语法:历史原则》(A Modern English Grammar:On Historical Principles)。
叶斯柏森对普通语言学和语法学有重大的贡献。百年来,他的一系列著作一直被视为语言科学历史上的经典文献,是人们公认的的英语语法的最高权威。拉波夫在评价20世纪最重要的3位语言学伟人时说:\索绪尔被认为是本世纪影响最大的语言学家,梅耶是历史语言学最杰出的语言学家之一,叶斯柏森是其著作在当代被最用心去阅读、最注意去引用的语言学家。\
《语法哲学》
丹麦著名语言学家叶斯柏森(Otto Jesperson)著,1924年英国伦敦London George Allen & Unwin Ltd 公司出版。全书共二十五章,引用了大量的英语材料及其他各种类型的语言现象,从人类社会的实际活动中研究人类的语言活动,系统地阐述了语法的一般原则。这是作者在多年研究各种语言,特别是英语语法时形成的,可参阅作者的《现代英语语法》和《英语语法精义》。《语法哲学》的中译本由何勇等译,语文出版社1988年出版。
全书主要讨论逻辑范畴和语法范畴及其相互关系。头三章,叶斯柏森论述他对语言学一般理论问题的看法,强调从实际交际中的活的言语入手研究语言的本质。针对把语法分成形态学、句法学和构词学的传统观点,他提出语法研究和语法描写的新分类法,主张语法应分两步来叙述:第一步从形式到意义,称为“形态学”;第二步从意义到形式,称为“句法学”。
在后面的章节中,叶斯柏森建立了他的语法体系,提出了“品级”(Rank)和“系联”(Nexus)两个重要范畴。
他认为词不是标志个别事物的,而是标志所有具有大量共同特征的事物中抽象出来的一般物。词是语言的单位,而不是语音的单位,也不是表意的单位。第七章提出了他的著名的“三品说”,根据词在句中的地位把它们分为首品(primary)、次品(secondary)和末品(tertiary),其中首品大致等于名词,次品大致等于形容词和动词,末品大致等于副词。“连接”(junction)和“系联”(nexus)理论也是叶斯泊森语法体系的基石之一,它们是词组的两种结构方式。
“连接”是一种限制或修饰关系,它表示的是一个单一的概念;\系联\是一种主谓关系,它连接两个相互独立的概念。系联中的次品总是把某种新的东西带到这种联结中,独立的系联就是一个句子,系联也可以作句子的成分。
关于句子定义,叶斯泊森从功能着眼,把句子分成三类:(1)非结合句;(2)半结合句;(3)结合句。最后,他谈到心理学、逻辑学和语言学史对语法研究的重要作用。
本资料仅限于个人学习交流使用 严禁用于商业目的
更多中文考研精品笔记和真题请访问华语天下 http://www.dwhy123.cn 叶斯柏森在《语法哲学》中的理论探索具有重要意义,是使传统的规范语法向现代的描写语法转变的重要一步。他冲破传统逻辑的束缚,从语言本身及其交际功能出发来研究语法,依据现代英语的实际,提出\三品说\,使语言理论成为概括语言事实的工具,而不是让语言事实去迁就语法的教条。
叶斯柏森在书中创造了大量新的术语,如“存在句”(existential sentence)、“母音大迁徙”(Great Vowel Shift)等。他最先使用SVO三个字母代表“主动宾”,也是最早在著作中系统地使用“§1.1”来代“节”,这些在今天语言学著作中几乎已成定规。本书对上一世纪三四十年代的中国语言学家陆志韦、吕叔湘、王力等的汉语语法研究产生了巨大影响,《中国文法要略》、《中国现代语法》和《中国语法理论》都采用了“三品说”。
梅耶(Antoine Meillet,1866--1936),法国语言学家。1866年11月11日出生于法国的木兰。少年时代在该镇公立中等学校念书,1885年起就读于巴黎高等研究学院,学习斯拉夫语,伊朗语,梵语,爱尔兰语等,兼攻比较语法。1886年开始选听索绪尔的课程,同时到法兰西学院听布雷亚尔的语义学。1889年成为大学教员。1889--1890年担任索绪尔在高等学院的代表,1891年被任命为该学院印欧语比较语言研究室主任。1902--1906年,他在巴黎东方语言学院教授亚美尼亚语。1906年,他在布雷亚尔之后,接任法兰西学院印欧语比较语法教授,一直到1932年正式引退。
1910年他当选为柏林大学名誉博士。1913年被选为挪威奥斯陆科学院院士。1924年,成为该科学院人类文化比较研究所通讯研究员。1925年成为巴黎高等研究学院第四部主任。他还担任过法国语言学会的秘书。
梅耶著述颇丰,大部分是关于历史语言学方面的。他先是研究斯拉夫语族的语言,著有《古斯拉夫语属格--宾格用法探讨》和《古斯拉夫语词源和词汇研究》,而后他的研究范围逐步扩大,几乎涉及所有印欧系语言,著有《古典亚美尼亚比较语法纲要》、《古波斯语语法》、《日耳曼族语言的一般特性》、《希腊语史一瞥》和《拉丁语史概要》等著作。在历史比较语言学的著作中最重要的首推《印欧比较研究导论》,此外,《印欧语方言》,《历史语言学中的比较方法》等也是历史比较语言学中的经典之作。
梅耶的主要贡献是:借助于历史比较法,阐明了印欧共同原始语的系统及历史;坚持语言的社会性,重视社会因素对语言变化所起的作用;揭示和研究语音变化的心理机制。梅耶始终强调语言是一个可以单独研究的系统,并从每个学派的理论中汲取合理的因素加以提炼,将它们融汇一体,为语言的历史比较研究勾画出了一个清楚的轮廓,使历史比较法的原则和使用条件得到了明确的确定。
《历史语言学中的比较方法》
1924年梅耶应挪威比较文化研究所的邀请,前往奥斯陆去做学术演讲,后来将讲稿整理成《历史语言学中的比较方法》一书出版。
全书共十章:第一章比较法的定义,第二章共同语,第三章所用的证明,第四章共同时期和有史时期的语言发展,第五章方言,第六章语言地理,第七章混合语的概念,第
本资料仅限于个人学习交流使用 严禁用于商业目的
更多中文考研精品笔记和真题请访问华语天下 http://www.dwhy123.cn 八章语言变化的一般公式,第九章特殊的创新,第十章新的精密的研究之必要性。全书以通俗的语言有力地论述了历史比较语言学中的一些行之有效的理论、方法和原则,成为一部讲历史比较法的经典著作。
这本书主要论述了以下几个问题:
1.历史比较法的一般原则。梅耶认为,历史比较法的客观根据是语言符号的音义结合的任意性和亲属语言之间的有规律的语音对应。因此,如果语言符号之间出现有规律的语音对应关系,那么就可以肯定这是因为这两种语言有同源关系,可以根据语音对应去探索语言的发展规律,构拟同源语言的共同原始母语。
不过梅耶指出,构拟原始母语的意义并不在于重现原始母语的模样,而在于将历史比较法的研究成果和亲属语言的共同特点用简明的方式凝固在原始共同语中。
梅耶说:“必须在所比较的语言中尽量找出这种古代语言的那些被保留下来的特征”,要从形态、语音、词汇三个方面来寻找这些特征,分析他们在历史比较研究中的价值;也只有从形态、语音、词汇三个方面得到证明,才可以确定语言的同源关系。这样,梅耶就在这本书中为语言的历史比较研究勾画出了一个清楚的轮廓。
2.将谱系树理论和波浪说纳入到历史比较研究的框架。谱系树理论是历史比较法的理论基础,它以语言的不断分化为理论前提,假定一种原始语言通过一次次的突然变化而分化成几门不同的语言,其中的每一种语言后来又以同样的方式继续发生分化。
这样,这些语言之间就形成一种如同“树干”和“树支”那样的关系,因而被称为谱系树。波浪说则假定原始共同语内部本来就存在方言歧异,这些方言像波浪一样向四周扩散,使不同的语言具有某些相同的特点。
梅耶分析道,谱系树理论的缺陷在于原始共同语内部可能并不像想象的那样统一,所以波浪说理论的一些精神事实上可以改进历史比较法,在波浪说理论影响下而出现的方言地理学的一些方法和理论也可以用来改进历史比较法,使之成为语言历史比较研究的一种有效的工具。这就使语言学家有了一整套可以拿来直接作比较的材料,从而能使比较法更精密、普遍和便利。
3.历时演变的普遍现象。梅耶指出,不同的语言在语言变化方式方面有许多共同的特点,他将这些共同的特点上升为一般规律,并用来分析语言的发展。例如,对于所有语言来说,如果音节的重读与非重读的区别在音强,则非重读音节的元音趋于央化;如果区别在音长,则非重读音节的元音趋于高化。
当然,梅耶并没有因为这些共性而忽视了某些语言的特殊音系结构对音变的制约,但这并不能否定音变现象之间的联系和音变的某些普遍规律,\趋势的统一性有时为特殊的情况所掩盖\。
梅耶还主张加强对当前正在进行中的变化的研究,认为语言学家对当前的变化注意得太少;语言研究要向着精密化、系统化的方向,就必须注意当前正在进行中的变化。
本资料仅限于个人学习交流使用 严禁用于商业目的