语言深度接触机制与藏汉语言类型差异问题(3)

2020-02-21 16:46

态标记为零形式,与名词的词干形式完全相同”(赵明鸣2001:222);“满一通古斯诸语的主格没有特定的后缀或表现成分,是以名词、代词、形容词等的词根或词干形式来表示”(D·O·朝克1997:212);现代蒙古语的主格也“没有附加成分,主格的名词在形式上和名词词干相同,包括复数词干形式” (孙竹 1985:124)。因此,阿尔泰语的主格形式主要是与词干同一形式的零形式。藏语的主格(mi? tsam brd?od pa)也是零形式,又称为“原形格”或者是“本体词”(?o bo tsam ston pa?i mi?),以原形出现,不带任何标志。

传统藏文文法把藏语的格分为八啭声亦即八个格,但其中,第八格“呼格”并非真正的“格”,la类格(相当于前述蒙古语的与位格)其实又包含了业格、为格(这两格相当于蒙古语“与”格,名称不同而已),于格(相当于蒙古语“位”格)三个格。这样,本节关于藏语和阿尔泰语格形式的比较,涵盖了藏语七个格中除了施事格以外的全部格形式。

5)格标志外部接缀方式的相似性

贾拉森和正月两位先生在比较的基础上,最后将蒙、藏语言格形式的相似情况总结为形式相似、典型语音相似、一种格形式的内部种类相似、结构相似、意义相似共五个特点。根据我们在整个阿尔泰系语言中的进一步比较,认为这些特点不仅是在蒙、藏语言之间,而且在藏语和整个阿尔泰语之间都存在。不仅语音形式相似,语法功能相似,................而且形式内部结构和外部的接缀方式也极为相似。所谓外部接缀方式相似是指,格标志和前接成分接缀时,受前接.....................成分的末尾音素的制约,格标志也有所变化。

综上所述,在体词的格附加成分方面,藏语与阿尔泰语之间,从功能到语音形式有着相当高的相似性。有意思的是,正是体词后面的格标志的相似性,是阿尔泰系语言同源关系的重要证据。“三个语族有同源关系的有力证据是名词(体词)后面所接的格粘附成分彼此很相似。”(中国大百科全书·语言文字卷)。另外,我们知道,俞敏先生(1949,1984等)曾经讨论过汉、藏语之间“虚字”上的音义对应关系。从倒话语法标志的语音来源方面看,如果藏语的“虚字”里面,既有一些与汉语有关、又有些与阿尔泰语相似,也不奇怪。不过现在看来,藏语与阿尔泰语在语法标志上音义相似对应的情形比与汉语的对应似乎更加系统。

3.4藏语和阿尔泰语结构类型中的4条差别及其特殊意义

从前述分析中可以看到,藏语和阿尔泰语在句法结构类型、表现语法功能的许多形式标志上都与很高的相似性。桥本万太郎关于藏语在汉语和阿尔泰语之间特殊面貌的论述是完全可信的。有意思的是,从语法结构类型上看是如此,但是如果上升到通常所谓的“语言结构类型”的话,藏语和阿尔泰语的情形又是如何呢?服部四郎《阿尔泰语的结构》一著正是从这一意义上考察阿尔泰语的语言结构类型,并且和日语加以比较的。那么,藏语和阿尔泰语的“语言结构类型”的比较又怎么样呢?结果是:除了前述5个句法特点一致,1点不完全一致之外,尚有4条不符。亦即相似与不相似是5:4的比例。

从这个结果看来,似乎说明不了什么问题。但是如果考察一下这不同的特征项目是什么,然后再与“异源结构”特征加以比较,结果让人相当惊讶:这藏语与阿尔泰语言结构特征不相似的地方,正是“倒话”等语言“异源结构”特征所不应相似的地方!

请看藏语和阿尔泰语的语言结构特点比较中4点不同的地方:“1.词首不能出现复辅音”、“2.词首不能出现辅音r”、“3.有元音和谐①”“4.词的音节结构两个音节以上居多”。这4点,恰恰是语音结构方面的特点——要知道,句法结构和语音结构的异源性,正是异源结构的重要特征之一!换言之,藏语和阿尔泰语在句法结构和语音结构方面也表现为“异向”性。

由此也许可以看到,以往人们在作语言结构类型分析时对语法结构和语音结构不加区别,可能带来某种假相。服部四郎也认为“阿尔泰系语言在结构上比起英语、俄语、汉语来,与日语更为接近。但是仔细观察以下也有一些不同的地方。日语是所谓的开音节语言,它排斥塞音收尾,所有的音节都在任何情况下全部以元音结尾。”(服部四郎1959;金淳培译1984:136),日语和阿尔泰语语言结构不同的地方也在语音结构方面。相对来说,和阿尔泰语的相似程度,藏语在句法上不比日语差;而从藏语和阿尔泰语在语法功能标志方面的相似性看,则藏语比日语更与阿尔泰语相似。

根据异源结构语言的特征,在句法结构和语音结构是异源的同时,语音结构与词汇系统又是同源的。那么相应的藏语在语音结构上与阿尔泰语有极大差异的同时,是否在语音结构上与汉语高度一致呢,这倒是不言而喻的常识。 ①

在这一点上,藏语甚至多少也有一些表现,参看张琨、贝蒂·谢芙茨(1968)。

11

3.5藏语的语音结构和汉语的一致关系

这里所谓的语音结构,是语音系统中的组合结构。语音结构的主要表现之一是音节结构。尽管藏语在音节结构上与汉语一致而与阿尔泰语有别是一个浅显的常识,但是藏、汉语言音节结构一致这一命题的真正涵义,值得进一步探讨。在博士论文中,我们细致分析了早期藏、汉语言音节结构的面貌,并且从形式和功能两个角度讨论了音节结构一致性的三层涵义:即从形式上看音节内结构的一致性、从形式上看音节间界限的明晰性、以及从功能上看语音系统和句法系统的接口的一致性;进而讨论了音节结构一致性制约下藏、汉语语言在辅音历史音变中的平行演化表现。

关于藏语和汉语语音结构,尤其是早期音节结构的一致性,几乎不用赘言。近来上古汉语语音研究中,音节结构的构拟结果和藏文反映的早期藏语的音节结构高度一致。仅以郑张尚芳(1995等)的构拟为例:前冠音-基辅音-后垫音-元音-韵尾-复韵尾,这个结构,包括每结构中各部分可以出现音素的限制,与早期藏语的结构是高度一致的。

需要简要补充说明的有两点,一方面,有人可能批评说这种结果根本上就是参考藏语音节结构的结果。这是一个重要的事实,但是有几个方面需要注意。其一,国内外新近诸家有影响的上古音研究学者,在分析汉语上古语音结构时,藏语的材料只是一种参考,汉语上古音研究的最终落足点和检验在于解释汉语古今语言事实;其二,早期的研究者,如象高本汉、李方桂等学者在分析上古汉语语音系统时,主要依据的是汉语韵部、谐声材料以及方言等汉语自身的材料,并非汉、藏语言比较材料,但是基本上已经得出了如今看到的汉语上古音的音节结构研究的轮廓。第三,尚有人不承认上古汉语有复辅音声母,但是并不意味着这些观点同时否认汉、藏语言的历史同源关。只要承认汉、藏语言的历史亲缘关系,就意味着同源词语的语音对应关系,这时两种语言之间的音节结构上如何对应当有相应的说法;更重要的是,藏汉语言在音节结构上的一致性,不仅是在音节内结构上的一致性,更重要的是音节外界限上的明晰性,这是不承认复辅音的学者也不会否认的事实。第四,就是下节将要讨论的,由于音节结构从形式上和功能上的一致所导致的藏、汉语言古今语音历史演变的平行一致现象。

需要补充说明的另一方面是,从最新的音系学研究看来,上述汉、藏语言的音节结构中的主要部分,实际上可能是人类语言音节结构普遍的一种基本结构方式。如英语的音节音节结构s(CRVX)FFF①(Duanmu,san.2000)的核心部分s(CRVX)F与汉、藏语的基本结构几乎一致。不过从英语的音节结构中可以看到,英语的音节结构是在这一核心结构之后还有一组“后缀式辅音”,可以表示为s(CRVX)F-FF;而如果细致分析藏语的音节结构,则是在核心结构之前有一个前缀性辅音,可以表示为F-s(CRVX)F,从藏文所反映的材料看,这个前缀性的辅音位置上可以出现的音素为g、d、b、m、?五个辅音,藏文文字结构中,这个前缀和s-前缀是明显区别开来的,汉语上古音的研究也表明可能也有这类前缀(如俞敏1984,潘悟云2000,金里新2002,等等;潘悟云先生还把汉、藏语的这种前缀处理为“次要音节”)。

在这里,相对于核心结构的“边际音节结构”,可以看作一个“大音节”(王洪君1996)。英语和藏、汉语言在音节结构上的明显区别,便在于英语是一个“核心音丛+后缀辅音”的大音节结构,而藏、汉语言是一个“前缀辅音+核心音丛”这样的大音节结构。更为重要的是,英语和汉藏语言不同的是,音节外的边界在自然听感觉中不明显,原因在于两种语言在“语音和语法接口”上最小单位的不同,反映在语音历史演变中,汉藏语言总是在“字”的层面发生;英语、阿尔泰语等“多音节语言”则在“Word”的范围里发生。因此,藏、汉语言音节结构的一致性的一个更为重要的反映在于发掘历史音变中的共同范围与趋势。本文拟在这一方面更多地提供一些证据。

语音结构不仅需要从形式上看要素的组合方式,而且需要从结构的功能上看不同的组合层级所承担功能的不同。结构和功能是一个无法割裂的对立统一体。现代音系学的研究表明,不同的语言,其语音系统的共时结构以及历史演变,很大程度上,决定于这种语言的哪一语音组合层级(韵律层级),与该语言的最小语法单位交汇所形成的“最小句法韵律单位”(参考王洪君1999)。不同语言的这种最小单位的不同,“相当大的程度上决定了一个语言音系的共时模式和历时演变”(同上p280)。

从形式上说,不同的语言的语音可以有不同的组合方式,比如阿尔泰语音节首不能出现辅音丛,而藏语可以;从功能上说,不同的语言在同一语音组合层级(以及韵律层级)上可以承担的语法、语义功能不同,如汉藏语言和英语在核心音节结构上,非常一致,但是汉藏语言和英语由于语音韵律和句法的“接口”上各有不同的个性表现,因而英语的语音演变在“词”(语音词)的范围里发生,而汉语、藏语的语音演变则主要在音节-语素,即“字” C是基本辅音;R紧接着C,和C一起只占一个“时位”或称“时间格”,在R的位置上可以出现的正是l、r、j、w四个流音;X是一个“韵位”,可以是元音也可以是辅音。音节首是个“s-头”。三个F是“后缀式辅音”。

12

这一层面上展开(参考王洪君1999)。以下简要分析一下,由于音节结构从形式上和功能上的一致所导致的藏、汉语言古今语音历史演变的平行一致现象。

3.6汉语上古到中古、藏语古代到现代辅音音素的平行演化

汉语上古音大体指周秦时代的汉语语音,中古音则指隋唐时代的汉语语音;而古代藏语一般是指吐蕃时期的藏语,一般以书面藏语所反映的语音系统为参考。这样,汉语上古音与古代藏语语音,在时间上相差千年以上,汉语中古音与藏语现代方言也相差千余年。正是“在时间上和空间上相隔较远的语言”(梅耶1957:4),各自在不同的历史时空中独立而又堪称“平行”的演变,令人感到惊叹;而这也正是由于藏语和汉语音结构类型的一致性导致历时语音演变一致的重要表现。

下面我们以汉语上古-中古和书面藏语-现代藏语康方言(德格话)的辅音声母为例,以发音部位的不同,分部比较分析藏、汉语言在辅音声母历史演化上的这种平行一致性①。一些有些微差别的地方,通过分析也可得到解释。细致的分析见意西微萨·阿错(2003),限于篇幅,这里直接给出比较的结果。

1)舌根音(汉语上古舌根音-藏语ka母字)

主要包括复辅音的分化;圆唇音的消失;j-/rj-介音舌根音的腭化等演化历程。具体请见下表:

上古汉语——中古汉语(??→现代汉语) 古代藏语——现代藏语 Kl —— l (非二等来母与见系互谐) Kl —— l

sK —— S (与见系谐心母等) sK (lK/ rK)—— K Kw —— K<-u/w->(中古见系合口) Kw —— K K K —— K (中古见系一四等开) K K —— K

Kj —— Kj(中古见系三等开)?→/t?/ Kj —— /t?/ Kr —— K (中古见系二等开)??→/t?/ Kr —— /t?/ Krj —— /t?j/ji (与见系谐照三、喻四)?→/t?/ (Kj —— /t?/)

这里大写的K代表舌根音声母,但不包括同部位鼻音;自然,不用说舌根音声母内部各声母的演化略有出入不完全平衡。/t?/、/t?/之类也代表同部位除鼻音外的各辅音声母,以下各图也都同此。

郑张先生(1996)还进一步认为,“上古原有辅音性j垫音,可见于各类声母之后,在它影响下,加j声母中古都变入章系(包括日母)”,这里“各类声母”包括见、端、帮各系。如果是这样,那么就与藏语更加一致了:

上古汉语 —— 中古汉语 古代藏语 —— 现代藏语

Kj Kj

Pj /t?/ (中古照三) Pj /t?/

Tj Tj 2)舌尖塞音(汉语上古舌尖塞音-藏语ta组字)

上古汉语——中古汉语(??→现代) 古代藏语——现代藏语 sT —— S (与端系谐心母等) sT(lT/rT) —— T —— Tw —— T T T —— T (中古端系一四等) T T —— T Tj ——/t?/(中古照三)?→/t?/ [*Tj —— /t?/] Tr —— /?/ (中古知二) ??→/t?/ Tr —— /t?/ Trj —— /?j/ (中古知三)??→/t?/ ——

本节分析汉语的历史音变时所用的上古、中古音系主要用的是李方桂先生的构拟体系,同时也参考其它各家的方案和现代汉语方言,未加注明的情况下即指李方桂系统;在分析藏语的历史音变时,古藏语的音系是按通常的做法采用通行的书面藏语所反映的藏语语音面貌,同时也参照有关古典藏文和原始藏缅语的语音构拟。

13

3)双唇音(汉语上古双唇音—藏语的pa组字)

上古汉语——中古汉语(??→现代) 古代藏语——现代藏语 Pl —— l (非二等来母帮系互谐) Pl —— l

—— sP(lP/rP) —— P P P —— P (中古帮系一四等) P P —— P

Pj —— Pj(中古帮系三等) Pj ——/t?/ Pr —— P (中古帮系二等) Pr ——/t?/ brj —— ji (与唇音谐喻四) ——

4)舌尖前塞擦音(汉语上古塞擦音—藏语tsa组字)

上古汉语 —— 中古汉语(??→现代) 古代藏语 —— 现代藏语 sTS(rTS) —— TS TSw —— TS TS TS —— TS (中古精系一四等) TS TS —— TS TSr —— /t?/ (中古照二) ??→/t?/ ——

TSrj —— /t?j/ (中古照三)?→/ t?/ ——

综上,我们可以看见,古今藏语和上古-中古汉语在辅音声母,在各自的历史发展中,演绎了极其相似的音变历程。尽管时空相差很大,我们仍然愿意把它叫做历史演化上的 “平行一致趋势”或“平行一致性”。

3.7原始藏缅语与原始阿尔泰语语音要素格局相似的可能性

从异源结构特征看,语音要素格局是与句法结构一致的,那么藏语、乃至藏缅语的句法结构与阿尔泰相似的情形下,语音要素格局有无可能与阿尔泰语相似(而与汉语相异)呢?这是很难考证的事情。不过有些现象极其有趣。

到目前为止,原始藏缅语的语音构拟和上古汉语语音构拟中,在辅音格局上有一个重要的差别:藏缅语的塞音

是清、浊对立的两套,而上古汉语的是清、清送气、浊三套对立。

对于有亲缘关系的语言,这样的差别也不值得大惊小怪。但是有意思的是,在藏缅语和汉语有差别的地方,偏偏阿尔泰语的辅音格局正好又和藏缅语的很相似,这就很有趣了。至今大多数阿尔泰系语言的辅音格局都是塞音两套对立的格局。阿尔泰诸语中,以突厥语的历史文献最为久远,这里以王远新(1995:75)对各家原始突厥语构拟的总结为例:

b p m w d t n s z r l t? d? ? ? j g k ? h (?)

(q) (?) (按:拟音中加括号的部分是原文中“或构拟为”的部分)

这个格局中有一套塞擦音,通常塞擦音在人类语言中是后起的产物,如果去掉这组塞擦音,那么这个格局和本尼迪克特(乐赛月等译1984:11)、孙宏开先生(2001a:10)构拟的原始藏缅语的辅音格局是何其的相似!

图表11

原始藏缅语辅音格局构拟 p b m w t d n s z r l j g k ? x ? q G (N) (?)(?) 原始突厥语辅音格局构拟 b p m w d t n s z r l j g k ? h (?) (q) (?) 图表11就是孙宏开先生(2001a:10)构拟藏缅语辅音格局和王远新先生(1995:75)总结的突厥语辅音格局(去掉了塞擦音。为醒目起见,对音素的排例做了统一整理)。两者是如此地一致,令人吃惊。 ①

上古汉语辅音声母高本汉甚至拟作清、清送气、浊、浊送气四套对立格局的。后来的本尼迪克特(乐赛月等译1984:167)也信从,并且认为原始藏缅语和上古汉语的差别(参考同书P290马提索夫注440)主要在于上古汉语多一套浊送气塞音以及两套塞擦音等等,如今从汉语上古音和原始藏缅语的研究进展中,可以看到这样的结论已经不足为据。

14

当然,原始藏缅语和上古汉语的差别可以象通常人们认为的那样假设为:藏缅语的格局代表更为古老的原始汉藏语的形式,汉语的格局是进一步的演化;而藏缅语和阿尔泰语辅音格局的这种相似性则是一种巧合——的确这样的巧合不是不可能。

不管是巧合还是拥有必然性,目前所能够构拟出来的原始藏缅语和上古汉语的辅音格局有所差别,而且,与这个差别相应,藏缅语正好又和阿尔泰语接近、与阿尔泰语更相似,这一点,至少是类型学意义上的一个事实,而且是原始语言在类型学意义上的一个事实。而当把这种巧合和前述藏语在汉语和阿尔泰语之间的其他方面的“异向”倾向的加以参照的时候,这种事实,实在是意味深长。

综上,无论意味着什么,藏语在汉语和阿尔泰语之间的面貌,与交错复杂的异源结构特征方面对应得如此之好,令人惊叹。如果仅仅认为是一种偶合,实在是匪夷所思。至于如何解释,则只有求待方家指教了。

四、余 论

让我们总结一下前述倒话的异源结构面貌,并表示为如下(图标12):

图表12 藏 语 汉 语 词 汇 句 法 词 汇 句 法 语音结构 语音要素 语音结构 语音要素 倒 话 再回顾一下前述藏语在汉语和阿尔泰语之间的“异向结构”面貌。这种面貌从前述分析看与倒话在藏语和汉语之间的地位相当一致。不过这里为了慎重起见,我们只从句法和词汇角度看,便有如下表现(图表13):

图表13 阿尔泰语 汉 语 词 汇 语 法 词 汇 句 法 藏 语 这种面貌是极其有趣的,但是,正如本文一贯的宗旨一样,我们只是客观描写这样一种现象,并不想由此贸然讨论藏、汉语言乃至和阿尔泰语联系在一起的语言历史关系。因为这是一个很大的课题。同时,即使要作某种设想,由此也未必就能得出藏语是汉语和阿尔泰语深度接触产物这样的结论。如果在把眼光放开一点的话,可以看到,不仅是藏语,汉语同样处于这样一种特殊的地位上,正如陈其光先生(1996)所说的那样:“汉语在词汇方面比较接近藏缅语,而在语法语音方面则接近苗瑶语和侗台语。”这也正是令汉藏语学界相当头疼的亲属语言的类型差异问题,也正是许多学者把汉语看作是一种混合语的根源。不妨把汉语和藏语的这种情形结合起来看,于是有这样一个表现(图表14):

图表14 ?? 阿尔泰语 汉 语 ???? 词 汇 句 法 词 汇 句 法 词 汇 藏缅语 侗台苗瑶语 因此,如果试图假设“混合语”,那么藏语和汉语到底哪一个是?很难判断。所以问题可能远远没有把汉语设想为混合语或者把藏语设想为混合语这么简单。如果把这个“异向结构”链条继续看下去,其实还可以延伸开来。从阿尔泰语这一边而言也有类似的情形。紧邻阿尔泰语系的乌拉尔语系和阿尔泰语的结构类型非常相似,历史上曾经根据这种结构上的共同性归为“阿尔泰-乌拉尔语系”,而两者后来分离两个语系,也正是在词汇上找不出很好的语音对应关系①。从侗台苗瑶这一方继续看下去,可能也有这种倾向:南岛语和侗台语在词汇方面可能大有关系, ①

参考清格尔泰、刘照雄(1982):“乌拉尔-阿尔泰语系假说,在经过长期探讨有关语言的共同性的基础上逐渐形成。??乌拉尔-阿尔泰语言的共同性早在讨论印欧语系语言共同性之前就已经确定了。??19世纪末形成的乌拉尔-阿尔泰语系(后来划分为乌拉尔

15


语言深度接触机制与藏汉语言类型差异问题(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:边防检查基础知识

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: