自选某个角度论述古代汉语句式的特点(5)

2020-04-21 01:27

(61)庭树纯栽桔,园畦半种茶。(岑参集·郡斋望江山)

《论语·子罕》何晏集解引孔安国曰:“纯,丝也。”因为“纯”是未经染色的丝,故可引申为“纯一”,如例(60)。“纯一”具有事物的周遍性。从这一语义出发,“纯”引申虚化为副词“全、都”义,则是极自然的事。

1.2.2.2 名词→动词→副词

互:绞绳器→交错→彼此、互相

(62)@⑩,可以收绳者也。??互,@⑩或省。(说文解字·系部)

(63)野径既盘纡,荒阡亦交互。(古诗源·沈约:宿东园)

(64)人心所见,互有不同。(资治通鉴·唐纪·贞观元年)

“绞绳器”可以把两种以上的条状物拧成绳索。由各自条状物的拧合来说,含有“交错”的意思,这就是“互”引申为“交错”义的缘由。各自不同的条状物之间又含有“对待”的关系,于是又可引申虚化为“彼此、互相”义,如例(64)。

背:脊背→背对→暗中、背地里

(65)艮其背,不获其身;行其庭,不见其人。(周易·艮)

(66)王背屏而立,夫人向屏。(国语·吴语)

(67)当交颜而面从,至析离而背毁者,伪人也。(抱朴子·外篇·行品)

“背”由“脊背”引申为“背对”,再引申虚化为“暗中、背地里”义,容易理解,不赘述。

横:门栏木→横置→交错地

(68)@①①门不安横,无复相关意。(乐府诗集·清商曲辞·子夜歌)

(69)吉又尝出,逢清道群斗者,死伤横道。(汉书·丙吉传)

(70)见高帝,末拜,便涕泗横流。(南史·齐宗室传)

《说文》:“横,阑木也。”即今之所谓“门槛”。因为“门”为竖向,“门槛”为横向,故“横”可引申为“横置”,如例(69)。横向与竖向在空间是相交叉的,所以“横”又可引申虚化为副词“交错”义。例(70)的“涕泗横流”,也可说成“涕泗交流”,〔5〕“交”、“横”异用,可印证“横”为“交错”义。

1.2.2.3 名词→代词→副词

身:身体→自己→亲自

(71)衣服附在吾身,我知而慎之。(左传·襄公三十一年)

(72)因释其耒而守株,冀复得兔;兔不可复得,而身为宋国笑。(韩非子·五蠹)

46

(73)吾起兵至今八岁矣,身七十余战。(史记·项羽本纪)

躬:身体→自己→亲自

(74)尔所弗勖,其于尔躬有戮。(尚书·牧誓)

(75)我躬不阅,遑恤我后。(诗·邶风·谷风)

(76)侯安都为南州刺史,躬造其庐,以申长幼之敬。(陈书·萧允传)

“身”与“躬”由指“身体”的名词演变为副词的情况相同,而且都不难理解。

1.3 由实词假借而来

由实词假借为副词是副词的又一来源。譬如“向”,本谓朝北开的窗户,假借为“xiàng@①②”,义为“从前”;“还”本义是“返回”,假借为“旋”,义为“迅疾、很快”;“阳”本义为“明亮”,假借为“佯”,义为“假装”等等。由实词假借为副词的情况有下列几点是值得注意的:

第一,某一实词可以假借为不同词义的副词。例如,“盖”可以假借为疑问副词“曷”,也可假借为推测副词“概”;“特”可以假借为情态副词“独”,也可假借为范围副词“但”。

第二,也有若干个词假借为同一副词的。例如,“属”、“识”、“qí@①③”假借为“适”;“财”、“裁”假借为“才”;“渠”、“巨”假借为“讵”;“匪”、“fěi@①④”假借为“非”;“盍”、“胡”、“害”、“奚”、“何”、“乌”、“焉”假借为“曷”等。

第三,某些被假借作副词的词,由于假借义常用而本义则少用或废弃。例如:“忽”本义为“忽略”,假借作“@①⑤”,是表示“迅速”、“忽然”义的时间副词。自从“忽”被假借作副词后,其本义就少用。又如,“何”的本义为“担负”,假借为“曷”,是一个使用频率极高的疑问副词;其本义已经不用了,而被“荷”所代替。

二从结构上看复合副词的构成

除了单音副词外,在古汉语中还有为数不少的复合副词。复合副词早在先秦就已产生,汉代以后则大量出现。考察复合副词的结构,大抵有如下三种类型。

2.1 联合式

由两个同义或近义的副词连用构成。

(77)亲以宠bī@①⑥,犹尚害之,况以国乎?(左传·僖公五年)

(78)吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?(战国策·楚策一)

(79)十年而缓自杀,其父梦之曰:“使而子为墨者予也,阖胡尝视其良,既为秋柏之实矣?”(庄子·列御寇)

(80)今上为胶东王时,嫣与上学书,相爱。及上为太子,愈益亲嫣。(史记·佞幸列传)

(81)其后霍氏竟谋反诛,望之@①⑦益任用。(汉书·萧望之传)

(82)去月二十五日圣体康@①⑧,至于二十六日奄忽shēng@①⑨遐。(魏书·@

47

②⑩朱荣传)

这类复合副词在组合时,其前后位置有的可以互换,如例(77)“犹尚”也可作“尚犹”。《陈书·裴蕴传》:“我去尚犹未克,鼠窃安能济乎?”再如“皆”字,既可置于前构成“皆总”、“皆悉”,也可置于后构成“尽皆”、“并皆”、“率皆”、“咸皆”、“一皆”、“总皆”、“悉皆”等。这种以一个单音副词为主派生出若干个复合副词的组合方式大大增加了复合副词的数量。

2.2 后置式

由副词与助词相结合而构成。

(83)故季桓子听政,柳下惠忽然不见;孔子为司寇,然后悖炽。(盐铁论·利议)

(84)贼骑既去,俄尔又来。(梁书·王僧辩传)

(85)别卿已来,倏焉二载,吾所缀文,已成一集。(魏书·崔挺传)

(86)比来朝廷或有事赐与,皆缘征发,须是优恩,若寻常则无此例。(旧唐书·裴度传)

(87)风光欲动别长安,春半边城特地寒。(邵氏闻见后录·卷十七)

后置式复合副词的产生跟助词出现的早晚有关。助词“然”、“焉”、“尔”等出现较早,所以副词跟这些助词结合后形成的复合副词也出现得较早。助词“来”、“地”等较晚见,与其相关的复合副词也出现得较晚。

2.3 重叠式

由单音副词的重叠连用而构成。

(88)虽然,欲常常而见之,故源源而来。(孟子·万章上)

(89)秦之攻韩、魏也,则不然。无有名山大川之限,稍稍蚕食之,傅之国都而止矣。(战国策·赵策二)

(90)书辞宜答,会东从上来,又迫贼事,相见日浅,卒卒无须臾之间得竭指意。(文选·司马迁:报任安书)

(91)共皇寝庙比比当作,忧闵元元,惟用度不足,以义割恩,辄且止息,今始作治。(汉书·王嘉传)

(92)值欢无复娱,每每多忧虑。(陶渊明集·杂诗)

由重叠方式构成的复合副词,大多表示对所述事实周遍性的强调,或者表示对动作行为频度的强调。副词能够重叠连用而构成复合副词的为数不多,大抵只是在表示时间、状态、范围、程度中的少数副词。

从上面的叙述中可以看出,有些副词既可以和其他词连用演变为复合副词,也可由某些副词重叠连用而构成复合副词。但否定副词、疑问副词或反诘副词却很少能够与其他词构成复合虚词。譬如“未曾”、“匪独”、“罔不”、“何遽”、“庸讵”、“岂敢”、“岂特”等,尽管从先秦起它们的使用频率就相当高,但却不是合成词,只能看作副词性词组。

48

三小结

我们把资料按“先秦→汉→唐”三个时段分别作了统计分析。请先看下表的调查情况:

语法关系时段时间范围状态程度推测肯否疑问谦敬关联总计音节特征单 先秦 98 89 80 59 22 39 24 9 9 429音 汉 24 12 7 15 4 6 2 12 8 90副 唐 9 3 5 7 3 4 2 33词 小计 131 104 92 81 29 49 28 21 17 552复 先秦 52 5 15 8 2 82音 汉 101

12 34 16 18 181副 唐 108 34 39 28 8 217词 小计 261 51 88 52 28 480

表中先秦栏的数字指先秦已有的副词数;汉、唐两栏的数字指在汉代或唐代新产生的副词数。表中数字所显示的正是古汉语单音副词和复合副词的发展总趋势。结合前面的分析,古汉语副词的来源及其发展变化可归纳为如下几点:

第一,古汉语单音副词源于实词,主要是名词、动词和形容词。其演变过程有两种形式:引申虚化和假借。由实词抽象化的副词,其意义虚化,已不能独立回答问题,大多只能用于谓语前作修饰限定成分。因此在副词的实虚问题上,把它看作虚词是较为妥当的。

第二,古汉语复合副词中的联合式经过了从前后位置随意到前后位置固定的发展过程;而后置式则因其结构的不可变易性而迅速成词。这是与汉语词汇复音化的规律相一致的。

第三,单音副词在先秦的数量超过复合副词。自汉代起,单音副词发展缓慢,而复合副词则发展迅速;汉代以后复合副词大量出现,成为新生副词的主流。

第四,副词循着由少到多,再由繁到简的规律发展变化。每个历史时期都有新的副词产生,也有一些副词随着时代的发展而产生新义。如“坐”在汉代以前只表示“自然”、“自动”义,而魏晋后则新生出“正在”、“恰好”、“将要”诸义;又如“故”最初只有“原来”、“从前”等义,汉代后引申出“依然”、“仍旧”等义,唐宋诗词中又生出“常常”、“时常”等新义。另有一些副词由于使用范围太窄而消亡了。

如“识”、“舍”、“俞”仅见于先秦两汉;“曼”只见于《法言》中。还有许多副词由原来的多义变为单义了。譬如“稍”,古代有“渐渐”、“稍微”、“全都”、“甚”诸义,而现代仅保留了“稍微”义。

第五,单音副词在向复合副词繁衍的过程中,表示时间、范围、状态、程度、推测的副词,其构成复合词的能力最强,流传的时间也最长。

第六,假借虽然是古汉语副词产生的途径之一,但它只在先秦大量出现,后世则较少用这种方式产生新的副词。在所调查的资料中,先秦有149个,汉代增加了18个,而唐代仅增加了8个。

附注:

〔1〕见吕叔湘《汉语语法分析问题》42页,商务印书馆1979年6月第1版。

〔2〕本文所谓“本义”,主要参考《说文解字》以及汉唐学者对经史的注疏。

〔3〕见《方言》卷十三,商务印书馆国学基本丛书本。

〔4〕见王克仲《助语辞集注》68页,中华书局1988年12月第1版。

49

〔5〕见《北史·景穆十三王传下》664页:“涕泗交流,久而不能言。”中华书局1974年10月第1版。

参考文献

刘坚、曹广顺、吴福祥 1995 《论诱发汉语词汇语法化的若干因素》,《中国语文》第3期。

何乐士 1994 《左传范围副词》,岳麓书社。

解惠全 1987 《谈实词的虚化》,《语言研究论丛》第4辑,南开大学出版社。

(黄珊中国社会科学院语言研究所 100732)

[*]本文是提交给第三届全国古代汉语研讨会的论文。会后曾做过一些修改。对给本文提出宝贵意见的各位先生谨致衷心的谢意。

字库未存字注释:

@①原字为一横下加自。

@②原字为虫加分。

@③原字为田加每。

@④原字为亻加丨加“夂下加月。

@⑤原字为田加俊,左右结构。

@⑦原字为讠加曾,左右结构。

@⑧原字为艹加檗,上下结构。

@⑨原字为穴加敫,上下结构。

@⑩原字为竹字头加互,上下结构。

@①①原字为扌加离加隹,左中右结构。

@①②原字为日加乡加郎,上下结构。

@①③原字为礻加氏,左右结构。

@①④原字为非加木,上下结构。

@①⑤原字为风加忽,左右结构。

@①⑥原字为亻加福的右半部,左右结构。

@①⑦原字为宀加浸,上下结构。

@①⑧原字为余加心,上下结构。

@①⑨原字为日加升,上下结构。

50


自选某个角度论述古代汉语句式的特点(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:纳米碳化硅化学沉积技术在汽车零部件表面上的应用

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: