翻译下面的句子。
(1)(钱)公先御之于石撞(地名),矢尽继以瓦石,身被一箭,倭贼遁去。(《戒庵老人漫笔》
译文:
__________________________________________________________________ 答案 钱公先在石撞抵抗倭寇,箭射完了用瓦块石头继续(投击敌人),自己被(射中)一箭
倭寇逃走。
解析 括号里的内容补充出来,语意明白、清楚多了。
(2)孟子曰:“得志与民由之,不得志独行其道。” (《孟子〃公孙衍张仪章》)
译文:
__________________________________________________________________ 答案 孟子说:“(如果)能施展自己的抱负,(就)和天下百姓一起实行自己的抱负;(如
不能实现自己的志向,(就)走自己的路。” 解析 必须补上关联词语,文意才通畅。 (四)译句规范,不得出现语病
只要表达,就必须合乎语言规范,何况“达”是文言翻译的基本要求之一。可能是基本功不过关,也可能是粗心马虎,不少考生译出的句子艰涩难懂,语病不少。对此,应苦练语言基本功。译好后读一读,把不通顺之处改过来。
边练边悟
下面的译文均有语法问题,请改正。
1.羽(陆羽)嗜茶,造妙理,著《茶经》三卷,言茶之原、之法、之具,时号“茶仙”,天下
益知饮茶矣。鬻茶家以瓷陶羽形,祀为神,买十茶器,得一鸿渐(陆羽的字)。
译文:卖茶的人用瓷土陶制出陆羽的塑像,当成神供奉,(顾客)买十件茶器,(店家)就送给一个陆羽。
改正:卖茶的人用瓷土陶制出陆羽的塑像,当成神供奉,(顾客)买十件茶器,(店家)就送给一个陆羽的塑像。
解析 “送给一个陆羽”表意不合逻辑。
2.会郭后废,范仲淹争之,贬知睦州。公(指传主富弼)上言,朝廷一举而获二过,纵不能复
后,宜还仲淹,以来忠言。
译文:纵然不能恢复郭后,应该让范仲淹回来,用来进谏忠言。
改正:纵然不能恢复郭后的身份,也应该让范仲淹回来,用来招纳忠言。 解析“恢复郭后”动宾搭配不当;“进谏忠言”表意不明,是让范仲淹回来进谏忠言还是指召回范仲淹这一举动可以招纳忠言不明确。
1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣。岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫之知
也!” (《论语〃宪问》)
(1)桓公杀公子纠,不能死,又相之。
译文:
__________________________________________________________________
(2)岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫之知也!
译文:
__________________________________________________________________
答案 (1)齐桓公杀了公子纠,(管仲)不但不能殉难,而且又去辅佐桓公。 (2)难道(管仲)要像一般的平庸男女那样,为了守小节,在小山沟里上吊自杀,而不为人所知道吗?
得分点 (1)“不能死,又相之”,按现代汉语语法特点,承前省略主语“桓公”,但看后面就知道这主语应是“管仲”,在“不能死”前须补出主语。
(2)须补出该句主语,因为文章是对管仲的评价,所以主语就是“管仲”。 2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
古塘早丧母,家贫,母家给田数十亩。少长,觅食自活,以田归庶弟。既为诸生,得时誉,学使常以重币延。古塘貌精悍。有与同姓名者,大患乡里,督学邵嗣尧闻之而未察也,按试呼名,忽注视冯怒,榜笞数十。众皆哗,群聚而诟之,嗣尧愧恨,发疾死。古塘始无愠色,既无宽容。尝语余曰:“士之大闲二:其一义利也,其一利害也。君子怀刑,设子遘祸殃而我退避,以为明哲,可乎?”
始余出刑部狱,传客诸公间。诸公计数余兄弟早岁诸同好,数之奇,彼此如一辙。时存者惟彝叹、古塘,因谱其行及殁而未见余文者,作《四君子传》。无何彝叹亦殁,至于今无一存者矣,而余独留其衰疾之躯,其尚足控揣邪?然吾闻古之为交者,其有失言过行,则相引以为羞;今诸君子各以身名完,未为不幸,独后死者滋惧耳。道希与翁君止园纪其丧,余恐不宿,乃豫为志铭。古塘姓刘氏,名捷,怀宁人,流寓江宁。其卒以四月廿五日。某年月日葬于某乡某原。
(选自《方苞姚鼐集》,有删改)
(1)既为诸生,得时誉,学使常以重币延。
译文:
__________________________________________________________________
(2)设子遘祸殃而我退避,以为明哲,可乎?
译文:
__________________________________________________________________
(3)今诸君子各以身名完,未为不幸,独后死者滋惧耳。
译文:
__________________________________________________________________ 答案 (1)(古塘)成为生员后,得到当时人们的称誉,学使常常用重金来招请他。
(2)假如您遭遇灾祸而我躲避,并认为很明智,(您认为)可以吗?
(3)现在各位君子都因为声誉名望得以保全,而不能算是不幸运,只是让后死的人更加害怕(自己的名声不能保全)罢了。
得分点 (1)“时誉”,时人的称誉;“延”,招请。 (2)“遘”,遭遇;“明哲”,明智;疑问句。 (3)“完”,保全;“滋”,更加。 参考译文
古塘幼年丧母,家境贫寒,母亲的娘家给了几十亩田地。长大以后,他自谋生路,把田地给了弟弟。(古塘)成为生员后,得到当时人们的称誉,学使常常用重金来招请他。古塘外貌精干勇猛。有个和他同名同姓的人,祸害乡里,督学邵嗣尧听说了这件事而没有仔细调查,巡视考试叫姓名的时候,突然注视着古塘大怒,(把他)鞭笞拷打了几十下。大家都大声抗议,聚在一起辱骂邵嗣尧,邵嗣尧既惭愧又悔恨,发病而死。古塘最初的时候没有怨怒的神色,之后也没有表现出宽容。他曾经对我说:“读书人基本的行为准则关乎两个方面,其中一方面是义和利,一方面是利和害。君子畏惧法律,假如您遭遇灾祸而我躲避,并认为很明智,(您认为)可以吗?”
当初我从刑部大牢中被释放出来,寄居在众公卿家里。众公卿点数我的那些早年志趣相同的人,都命运多舛,彼此之间如出一辙。当时还活着的只有张彝叹、刘古塘,于是就编制谱册记录他们的德行以及那些已经死去却还没有在我的文章里出现过的人,写成《四君子传》。可不久张彝叹也去世了,到现在,没有一个活着的了,而唯独我却还留着自己衰老多病的身体,哪里还值得保重呢?然而我听说古人结交朋友,如果有错误的言语行为,就都把这个作为令人羞耻的事;现在各位君子都因为声誉名望得以保全,而不能算是不幸运,只是让后死的人更加害怕(自己的名声不能保全)罢了。道希与翁止园处理他的丧事,我担心自己将要离开人世,就预先写了(这篇)墓志铭。古塘姓刘,名捷,怀宁人,寄居在江宁。他死于四月廿五日。某年月日葬于某乡某原。
3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
苏廷评行状 苏轼
公讳序,字仲先,眉州眉山人。公幼疏达不羁,读书,略知其大义,即弃去。谦而好施,急人患难,甚于为己。衣食稍有余,辄费用,或以予人,立尽。以此穷困厄于饥寒者数矣,然终不悔。旋复有余,则曰:“吾固知此不能果困人也。”益不复爱惜。凶年鬻其田以济饥者,既丰,人将偿之,公曰:“吾固自有以鬻之,非尔故也。”人不问知与不知,径与欢笑造极,输发府藏。小人或侮欺之,公卒不惩,人亦莫能测也。
庆历中,始有诏州郡立学,士欢言,朝廷且以此取人,争愿效职学中。公笑曰:“此好事,卿相以为美观耳。”戒子孙,无与人争入学。郡吏素暴苛,缘是大扰,公作诗并讥之。
公之精识远量,施于家、闻于乡闾者如此。使少获从事于世者,其功名岂少哉!不幸汩没,老死无闻于时。然古之贤人君子,亦有无功名而传者,特以世有知之者耳。公之无传,非独其僻远自放终身,亦其子孙不以告人之过也。故条录其始终行事大略,以告当世之君子。谨状。
(节选自《苏轼文集〃卷十六》,有删节)
(1)人不问知与不知,径与欢笑造极,输发府藏。
译文:
__________________________________________________________________
(2)郡吏素暴苛,缘是大扰,公作诗并讥之。
译文:
__________________________________________________________________
(3)公之无传,非独其僻远自放终身,亦其子孙不以告人之过也。 译文:
__________________________________________________________________ 答案 (1)不管是了解的还是不了解的人(或:人不管是了解的还是不了解的),(祖父)都径
自与他们谈笑且敞开心扉,相谈甚欢。
(2)郡中的官吏一向残暴苛刻,因为这个(百姓)受到严重的侵扰,祖父(就)写诗来讥刺官
(3)祖父的声名、事迹(之所以)没能流传,不只是(因为)他一生自我放逸(或:洒脱不羁)、远离功名,也是他的子孙没有把他的声名、事迹告诉他人的过失。
得分点 (1)“径与欢笑造极”,省略主语;“府藏(fǔ zànɡ)”,肺腑。
(2)“素”,向来;“缘是大扰”,省略句。
(3)“非独……亦……”句式;“僻远自放”,自我放逸、远离功名;“过”,过失、过错。