很显然,如此的洞察力对计划以经商为业的学生来说也是很有价值的。这样的学生应该考虑的是,挑选主修对商科有侧重的英语了成是有优势的:这种课程的目的在于在提供文科教育的同时,也为从商职业做准备。对这种教育计划的需求是显而易见的:只有技术性资格的毕业生能找到从商工作,但却经常难以居其位。《华尔街杂志》和《大学生毕业杂志》都有报道,说越来越多的著名商学院的毕业生发现他们自己经常从一种工作或一家公司跳槽到另一个工作或另一家公司,在一个工作岗位上干不了十二个月。雇主们抱怨说,这些表面上年轻有为的男女们根本不会有效地交流,因为他们的文字能力不够强;他们不能够从管理人员培训中穴道东西;他们不能够进行有效的口头表达;他们不能用书面形式报告他们的工作进展或问题;他们不能够知道其他工作人员。然而,分析和交流的技能却是管理的最根本的需要。
因此,偏重商业经营管理的主攻英语的学生为未来从事商业管理作好了充分准备。对涉及从银行、保险到通信乃至制造业等总多领域的将近400家公司进行了有关调查,针对是否聘用具有英语学位文凭的大学毕业生在营销、系统工程、人事管理、销售、编程、项目设计和劳资关系等领域都工作得十分出色。
主修英语的学生也正在各级政府提供的上千种岗位上工作。就拿可以算得是美国最大的雇主的联邦政府来说吧。从海军陆战队到矿务局,从商业部到国家公园服务处,联邦政府各种机构雇佣的劳动大军近三百万人。主修英语的学生适合做其中的许多工作。最近,向51个联邦政府机构调查了同一个问题:是否聘用有英语学位文凭而却没有受过专门行业训练的大学毕业生,88%的这些联邦政府单位的回答是肯定的。主修英语的毕业生能胜任联邦政府的一系列工作,从索赔审议到外交官到公路安全管理专家等等。再说,那些要求高薪的人可能还需要参加一种考试,也就是说,联邦政府每年都要举行“业务和管理职业考试”对大约10 000 种工作岗位的求职者进行考核,而测试的焦点仍是侧重语言技能;理解、分析、阐述、理解概念间逻辑关系的能力,以及解决用文字表述问题的能力。毫不奇怪,主修英语的学生在这一考试中获得高分。
简而言之,英语的课程既无局限性又很实用:学习英语是对职业生涯的绝好准备。
Passage A
EX5. 1. sensitive 2. classification 3. sufficiently 4. steer 5. familiarity 6. consequently 7. reward 8. qualifications 9. fundamentals 10. evaluate
EX6. 1. As for 2. focus?on 3. benefit?from 4. failed to 5. relevant to EX8. Translate the following sentences into English.
1. My grandfather’s interests rang from playing chess to climbing mountains although he is 70 years.
2. Surprisingly, Tom’s grandmother plays with dolls at the age of 80.
3. His selflessness and talent qualify him for the job most students dream to get. 4. What interpretation would you put on his odd/strange dream?
5. The brand-new car our boss has just bought id capable of making 200 kilometers an hour.
? “日本式英语”能成为一种合法的语言吗?
在我们当地的面包店的招牌上这样写着:“我们希望总能提供给你新鲜的面包并建议你享受有面包吃的生活乐趣,特别是,我们想成为你厨房晚餐的主人。我们用各种不同类型的面包、蛋糕和
三明治恭候你们。”
这段话大意清楚,但能认为是正确的英语吗?是的,回答是肯定的,这是一位在日本的美国学者的观点。他说日本式英语与印度英语、牙买加和菲律宾等国说的英语一样也应看作是合法英语。 教育学博士马歇尔?奇尔兹认为,日本学生应该不管英式和美式英语的“势利”,以适合自己的方式来说英语,即使这样做可能会违背语法、发音和句子结构等公认的规则
但是,他对“日本式英语”的推崇却激怒了他的一些同事,而且还在日本的一家英文报纸《读卖新闻》专栏上引发了一场激烈的争论。 奇尔兹先生是日本一所国际学院的院长,他认为两种语言(英语和日语)的混合是可以接受的,因为在日本人听来,这种英文更容易理解。
“创造性地使用语法结构是日本式英语的特征,其结果对那些期待使用标准语法的人来说是非常令人震惊的,但是其意义通常是完全可以理解的,也许这是因为它遵循了自然的思路。 “如果我们(以英语为母语的人)对日本式英语有偏见的话,那是我们的问题,不是日本人的问题。” 作为一个留居日本已有16年之久的居民,奇尔兹先生批评英语语言学校,说它们“羞辱”学生,让他们注册学习“正确的”英语课。
“我认识一位学生,在学了15年英语之后,她诚恳地听了一位新老师的意见,从最基础的东西开始,重新学习发音,这次学习的是‘得体’的英式英语。”
“她的这次经历耽误了她好几年的时间,花费了几百万日元。其实大多数学生并不需要漂亮地道纯正的口音;他们需要的是培养流利的听说习惯。如果他们可以学他们喜欢的英语变体,则这些听说习惯就更加容易培养起来。” 奇尔兹先生还补充说:“广泛使用日本式英语所产生的生动活泼的局面本身是值得赞赏的,应该受到鼓励,而不是批评。 他还说:“在学校,学生非常厌烦与他们生活无关的‘正确’英语”。他还认为学习流利标准的英式或美式英语是文学家、表演艺术家、翻译家和国际谈判家的事。” “一派胡言,”他的一位美国同行和学者丹尼尔?韦伯斯特反驳道。他说奇尔兹先生的所作所为对日本学生学英语有害无益,明明是错误的东西,他却告诉学生是正确的。 韦伯斯特先生是东京早稻田大学英语系的客座教师,他说,“在亚洲和加勒比海地区的人说的那些英语类似奇尔兹先生作比拟的日本式英语,可他们却能使用他们的英语相互之间进行流利的交流,也可以和外国人进行交流。他们也能看懂没有字幕的英语电影,他们之中一些有文化的人还能理解亨利?詹姆斯的作品,有的甚至能以高雅的文笔用英语写作。
“上述情况对那些使用日本式英语的人来讲决非易事。事实上,我敢向奇尔兹先生打赌,真正用日本式英语作为交际媒介来进行最基本的需求之外的交流的唯一场合只能是家庭,其中有一个或几个家庭成员是日本人,而另一个或几个非日本人。” 韦伯斯特先生宣称,“日本式英语的使用范围不会超出家里,在那些各家各户的住宅和公寓外面,日本式英语只能是许多令人费解的佶屈聱牙的话语,而且会永远如此。”
日本目前正在寻找提高学校英语教学标准的途径。事实上,虽然所有的孩子都学了几年英语,但就其水平,日本远比其他亚洲国家落后。政治家和商业巨头们说,这一趋势使得他们的商业和外交效率低下。一本名叫《40岁以上的人学英语》的教科书在这里十分畅销,近来越来越多的主管领导为了提高他们的晋级机会正在报名学习各种英语课程。
去年,专家小组给当时的总理大臣小渊惠三建议,要求在全国范围内就是否应把英语作为日本的第二官方语言进行一场辩论。这种想法将迫使中央政府、地方当局和其他官方机构用两种语言草拟文件,因而它被看作是向西方对日本文化的腐蚀所作的另一妥协,受到一些人的批评。
无论小泉纯一郎领导的新政府做出何种决定,人们可以预料没有人会抹去东京市机场候机厅用日本式英语写成的告示“注意扒手”,也不会有人拿掉自动饮料销售机上的牌子,上面写着日本式英语:该公司选择“有把握的上等原料为消费者提供最好的产品,让你日复一日地有好心情”。
PassageB
EX14. 1. beyond 2. champions 3. ignored 4. obliged 5. sheer 6.
lagged 7. prospects 8. proficiency 9. prejudice 10. claim
EX15. 1. in a way 2. drawing up 3. calls for 4. signed up for 5. set?back EX17. Translate the following sentences into English.
1. He suggested at the board meeting that the easy task should be left to Mary whose health is poor.
2. Mr Brown, who is in Hong Kong now, has a lot of teaching experience and will come to teach our students in the spring.
3. This is the best hotel in our city: the food is good and the same is true of the service.
4. In order to attract more passengers, the caption assured all the passengers of the safety of traveling by ship.
5. His new car, for which he had paid ¥150 000, was seriously damaged in an accident and was beyond repair. Unit 5 ? 道德利益
怎样在商业中遵纪守法获得成功
道德利益,它存在于商业中,以及所有其他领域里。大家都知道各行都需要有一点伦理道德—你不能永远欺骗顾客并侥幸逃脱。但是如果你果真能侥幸逃脱,那就算你的幸运——利润回会滚滚而来!这可能就是你所指望的好处,为此你不愿放弃自己的指望。
寻求道德利益的概念是商界思考伦理道德的新途径,这种新途径不是仅仅用于调节奢望与良知之间的冲突。如果人们具有道德目标意识不仅不会削弱他们获得成功的动力,反而能帮助他们个人和公司获得最大成功,即最高利润。
人们对商业成功总是持有愤世嫉俗的态度。大家对商业道德的理解大致如下: 道德行为是社会为了保护公众利益不受商业欺诈而强迫商界咽下的一服苦药。 道德会妨碍利欲熏心的人们为达到目的而采取的冷酷无情的行为。 赚钱就不可避免地要被贪婪、欺诈和盘剥的行为所玷污。
追求利润与任何道德、公平、体面和仁慈的事情是背道而驰的。
对赚钱持怀疑的态度由来已久。圣经警告说,一个有钱人要进入天堂比让一头骆驼钻进针眼还要难。十九世纪法国小说家巴尔扎克(Honoré de Balzac)写道:“在每一笔巨大财富背后都隐藏着巨大的罪恶。”英国作家切斯特顿在20世纪初也论述过同样的主题,指出商人是“唯一要对其职业永远说抱歉的人。”
现代媒体常常把商业定义为一种既自私又贪婪的运作,过程是极其腐败和冷酷的。在电视和电影中,商业挣钱充满了贪婪、盘剥和尔虞我诈。这些逼真的描绘日后甚至变得更加尖刻。1969年,在非利普?萝斯的《再见》一剧中的商人哥伦布忠告剧中主人公时说,“要想在商界站住脚,你就得多少有点做贼的本领”。华尔街20世纪80年代的偶像哥登?节科有一句经典名句:“贪婪为好”,与他相比,哥伦布看起来就象一个慈祥而明智的父亲形象。 然而一些重要的商界观察家对此又有不同的看法。如象颇受读者喜爱的斯帝夫科?威和汤姆?皮特斯
等著名权威,他们都指出了怜悯、责任、公平和诚实等道德操守的实际作用,如他们认为道德是成功秘诀中的首要组成成分,道德标准不仅是值得称赞的选择,也是商业兴旺的必要动力。这些言词是毕业典礼致词和其他个人德行证明书中一个常有的主题:从长远来看,道德高尚的行为有助于建立信任和信誉,从而推动事业的发展,相反,伦理道德的瑕疵最终会导致事业的败落。幽默家多萝斯帕克在她所题写的警句中抓住了这一观点:“时间会弄伤所有的脚后跟。”
那么谁的观点是正确的呢?是主张道德和商业水火不容呢,还是主张道德和商业相辅相成呢?是否好人最终完蛋,那些主张做好事求成功的人是最终的赢家?商界到底是一个贼窝,还是诚实人的天堂?
我与哈福大学的霍华德?加德纳和克来蒙研究生院的米哈利?斯克珍特米哈利两位同行在一起,于1998年到2000年期间,通过采访40位高层商界领导,如麦当劳的总裁杰克?格林伯格和已仙逝的华盛顿邮报发行人凯斯琳?格雷厄姆等,我研究了这个问题,这是我们共同合作的“良好工作项目”的一个部分。我们发现一种强烈的道德追求意识不仅会促进商业的发展,而且会为建立繁荣的产业提供强大的优势。事实上,道德追求意识是商业成功的核心。道德不仅是只能让人保持诚实、摆脱困境的约束力量,更为商业欲望、激情和创新创造了肥沃的土壤。
这与你在典型的商业伦理课上会遇到的道德观大相径庭。这些差异是如此之大,因此在讨论伦理道德在商业中的作用时,我现在要说道德涉及的不是一个方面。商业道德有三个清晰的侧面,每一个侧面在确保商业成功中都在起着特有的作用。
Passage A
EX5. 1. morality 2. quest 3. downright 4. advocated 5. contemporaries 6. deceiving 7.exclusive 8. obstructing 9. captured 10. conscience
EX6. 1. took to 2. goes back 3. carry? out 4. pointed to 5. in opposition to EX8. Translate the following sentences into English.
1. The airplane they boarded soared out of sight right after it took off.
2. At the meeting, the two sides had a hot debate. The reformers put forward many reforming measures.
3. In the long run, we should learn more about science and technology. Besides our major subjects, knowledge of computers, English and driving is necessary for our work.
4. She does gymnastic exercises four times a week in the quest to achieve the perfect body.
5. Every morning in the park, some old people are doing physical exercises there, chatting with each other at the same time.
? 商业诚信
几年前,我和丈夫在报纸上登广告打算卖我们的一部老沃尔沃牌汽车。汽车在那里闲置了几个月都没有问津,最后一对正为生活拼搏的夫妇买下了它。由于我们是律师,精通法律,所以我们选用 的合同书是在给年轻夫妇留出的签名地方的上方印者“按现状”3个大红字。“按红字”是一个极秒的法律术语,意思是如果这对夫妇一旦把车开离这里,车轮丢了或是传动器从车上掉下来,车子缺少轱辘或不能开动就是他们的问题了,与我们无关。
就在这对夫妇买下车以后第二天早上,他们从驾车上班的路上打电话给我们说, 每当他们传动方向盘时,沃尔沃车就发出可怕的声音。我丈夫打电话给我,讨论我们和他们双方的权利。按照法律, 我们受全面保护,这应该是他们的事,与我们无关。然而,由于我们当年也曾经是一对为生活而拼搏的年轻夫妇,同情心让我们给他们回了电话,叫他们把车开到我们的修理铺检修。我们保证“修好它”。我们作为卖方的法律义务是有限的,因为法律赋予卖方有权在完成公平交易之后不再接受买家投诉的烦扰。然而,商业中有多少交易是真正公平的呢?难道我们不是生活在同一个世界吗?难道我们来生都不会见面了?吗当我们面对面站在一起时,难道不会因为需要想我们的公平交易过的买家进行这样的问候而尴尬万分吗? “实在抱歉,卖给你的车第二天就出了毛病,但是,法律就是法律”。假如一个人赢得了一切,或者在出售沃尔沃汽车中赚了点美元,但是却失去了灵魂,那么他又赢了什么呢?
最好的结果
我们这次与这对年轻夫妇的公平交易经理,所得到的结果是最好的, 也是有利于我们的。 噪音是由于驾驶杆上的螺丝松了,这是因为我们的沃尔沃闲置了几个月的缘故。我们的机械师免费为这对夫妇上紧了螺栓,他们又高兴又松了口气。而我和我的丈夫也避免了在天堂中依次棘手的窘况。 我们那些研究资本主义特性、商业道德、违背商业伦理以及违背商业伦理道德的后果的人仅仅开始懂得在成功的经济体制中潜在的价值系统的重要性。诚信问题仍然是我们价值鉴别的一个标准, 因为我们还没有看到理想的以《圣经》中福音为基础的商业成功。“好人总是落后”是一意追求眼前利益的坏人而编造的一句话。正式商业中还存在的诚信为成功提供了机会。许多生意人都没有遵循着条原则。那些没有学会这一点的人最终是要失败的。对于生意人来说, 问题不是经商中我们要不要诚实,而是我们必须懂得城市是生意成功的关键。 在商业道德中有许多令人心腹的离子, 都可以毫无疑问地的出这样的结论:诚信是商业成功核心。
诚信与幸存的经理们
富兰克?西普教授,马里兰州索尔兹伯里州立大学的一位管理学专家,探讨了这样的问题:为什么一些经理会在过去是年中,在无数次企业裁员中得以幸存下来。他们没有经受过企业裁员的痛苦。而许多像他们一样的人却经常事业, 有时长达一年之久。
关于这些经理,西普教授发现了两个非常重要的特点:第一,这是一群不同类型的人, 有南有女,年龄不同, 种族不同,管理风格不同。第二,这些经理和他们的雇员都可使一个非常通用的形容词来描写:诚实。
这些经理在他们工作的各个方面都恪守诚信。他们赞赏员工门能给高级行政管理人员转去新想法是,把功劳正确归功于员工,坦率地向员工们解释新的规则,新的策略以及和政策性或程序性的变化等。商业中时有所闻的不正当竞争、裙带关系和踩着他人往上爬等对于这些经理们来说都是格格不入的。 这些经理们懂得,不仅仅是诚信,而且善良和公平这些《圣经》福音中原则也是重要的。他们取得了成功是因为他们具备了这些素质,而不是违背了这些素质。他们的工作稳固知识因为他们恪守基本的城市律条。
诚实与信誉
一条日本的谚语为那些想欺骗他人的人提供了一条至理名言:千年的信誉会毁于一时的行为。商业中,我们对待他人的态度,不管是对顾客,对供应商还是对股东,都会回过头来帮助我们或是困扰我们。
一家国际食品生产企业,于1970年做出决定想第三世界国家出售婴儿奶制品。这家公司是第一家也是唯一的一家打入这些市场的婴儿奶制品生产厂商。尽管当时在非洲国家销售婴儿奶制品并不违法,但是也有一个诚信的问题。在这些国家,即使在母亲营养不良的情况下,母乳仍然是儿科医生首选的喂养方法。着有几个原因:1 没有冰箱来保存尚未食用的听装奶制品; 2 没有冲调配方奶粉的纯净水; 3 不了解将貌似粘稠的奶制品稀释到母乳浓度的有害性; 4 在免费赠送的样品