新编阿拉伯语第一册课文翻译 第四课 艾敏是一个学生 —你好! —你好!
—我是X,你叫什么名字? —我是X。 —你是学生吗? —是的,我是学生。 —她是谁? —她是 X。 —她也是学生吗? —不,她是医生。 —他叫什么名字? —他叫X。 —他是学生吗?
—是的,他是学生,他是我的同学。 —谢谢!
—不用谢,应该的。 —再见! —再见!
新编阿拉伯语第一册课文翻译 第五课 第五课 我很高兴见到你 —你好! —你好! —你叫什么名字? —我叫X。你叫什么名字? —我叫X。 —很高兴见到你。 —我也是。 —你是中国人吗?
—是的,我是中国人。你的国籍是什么? —我是埃及人,我是埃及学生。你也是学生吗?—不,我是医生。 —他是谁?
—他是X,他是我的同学。 —幸会! —幸会! —她是谁? —她是谁? —她是X。
—她是叙利亚医生。 —你好! —很高兴见到你。 —一路平安,再见! —一路平安,再见!
新编阿拉伯语第一册课文翻译 第六课 这是我的书 —你好! —你好!
—你叫什么名字? —我是X。 —你是学生吗? —是的,我是学生。 —她是谁? —她是我的同学X。 —这是什么? —这是书。 —这是你的书吗? —是的,这是我的书。 —你的书有益吗? —是的,我的书是有益的。 —那些也是书吗? —不,那些是练习本。 —那些是你的练习本吗? —那些练习本是我同学的。 —你们的练习本很多吗? —是的,我们的练习本很多。 —这张图片很漂亮。这是你的图片吗? —是的,她是我的图片,给你。 —谢谢! —不客气! —好吧,再见! —再见!
新编阿拉伯语第一册课文翻译 第七课 欢迎你
—早上好!老师。 —早上好!X。 —您怎么样?
—感赞安拉,我很好。你呢? —感赞安拉,我也很好。 —他是谁?
—他是我的朋友,他叫X。他是北京大学的新生。—欢迎你!
—我很高兴见到您!
—我也是,你们的大学怎么样? —我们的大学大而美丽。 —你的学习怎么样? —我的学习很优秀。 —你的同学怎么样?
—他们都很好,谢谢! —X,这是什么? —这是北京地图。 —这是你的地图吗? —不,这是X的地图。
—她是一副美丽的地图,好吧,再见! —再见!
新编阿拉伯语第一册课文翻译 第八课 阿米尔在哪 —晚上好! —晚上好! —劳驾!
—这是男生宿舍吗? —不,这是女生宿舍。 —男生宿舍在哪? —他在哪。
—劳驾!男生宿舍在哪? —在那。
—你是阿米尔的同学吗?
—是的,我是他的同学。我叫克里木。
—我叫塞米勒,阿米尔的朋友。我很高兴见到你! —你好,塞米勒。 —你好。阿米尔在哪? —他在大学图书馆。 —图书馆在哪? 劳驾。 —她在花园附近。 —花园在哪?
—她在那,男生宿舍的后面。 —非常感谢! —不用谢,应该的!
新编阿拉伯语第一册课文翻译 第九课 第九课 我们的图书馆
句型: --谁在教室里 --教室里有什么 --今天是星期几 教室里有谁? 教室里有些男生。
谁在系办公室里? 系办公室里有一些男老师。 谁在寝室里? 在寝室里有些女生。
寝室里有什么? 它里面有些床和桌子。
书包里有什么?
它里面有一些书和本子。
学生食堂里有什么? 它里面有一些饭桌和凳子。
桌子上什么? 它上面有电话和电脑。
墙上有什么?
墙上有一个表和一张地图。
今天是星期六。 今天是星期天。 今天是星期一。 今天(昨天、明天)是星期几 ? 今天是星期二。 今天是星期三。 今天是星期四。 今天是星期五。
对话:我们的图书馆 纳比勒- 日安! 莱依拉- 日安。
纳比勒- 莱依拉,劳驾,今天是星期几? 莱依拉- 今天是星期三。 纳比勒- 我们教室里有人吗? 莱依拉- 没有,里面一个人都没有。 纳比勒- 我们的同学名现在在哪里? 莱依拉- 他们在图书馆里。 纳比勒- 是在学校图书馆里吗? 莱依拉- 不,是在系图书馆里。 纳比勒- 我们系里有图书馆。
莱依拉- 是的,有一个小而漂亮的图书馆。 纳比勒- 里面都有什么?
莱依拉- 里面有一些阿语书、报纸和杂志。 纳比勒- 里面仅有一些阿语书、报纸和杂志吗? 莱依拉- 不,里面也有一些汉语书和杂志。 纳比勒- 里面有桌凳吗? 莱依拉- 当然,里面有些桌凳。 纳比勒- 好的,谢谢你,再见。 莱依拉- 再见。
新编阿拉伯语第一册课文翻译 第十课 我有一个兄弟 我们的房子 —晚上好! —晚上好!
—还好吗?
—感赞安拉,我很好,你呢? —很好,谢谢!这是你们的房子吗? —是的,这是我们的房子。请坐! —谁和你一起住?
—阿米乃,哈菲兹,马吉德,艾米伦和我一起住。 —你的床在哪? —在哈菲兹的床的上面。 —你的书桌在哪?
—他在那,上面有杯子,台灯的那个。 —你们的房子里有书架吗?
—是的,有书架。他在门后面,上面有书籍,字典和杂志。 —你们的房子里有电脑吗? —有,他在窗子附近。 —你们有电话吗? —当然,他在桌子上。 —你们也有电视机吗?
—很遗憾,我们没有电视,但是我们有一个收音机和录音机。 —你们的房子是个美丽的,干净的房子。 —谢谢!
新编阿拉伯语第一册课文翻译 第十一课 我们系 —你好! —你好! —你是新生吗?
—是的,我是阿拉伯语系的新生。你呢? —我是这个系老学生了。你叫什么名字? ——叫阿齐兹,你叫什么名字? —我叫宰乃布。 —很高兴见到你。 —我也是,他们是谁? —他们是艾哈迈德和尼扎尔。 —他们俩也是新生吗?
—是的,他们俩也是新生。他们是两个活跃的学生。 —她们是谁?
—她们是扎希拉,迪玛,苏阿黛。她们是我的朋友。 —她们像你一样是新生吗? —是的,她们是我的同班同学。 —幸会! —幸会!
—阿拉伯语系怎么样?
—阿拉伯语系是一个小系,但是她是一个活跃的,优秀的系而且系里的老师勤奋而活跃。 —我们系有多少老师? —我们系有二十名老师。 —系里有职员吗?
—是的,有两个勤劳的女职员和两个活跃的男职员。
—阿拉伯语怎么样?
—她是一门美丽的,有意的语言。 —非常感谢! —不客气! —再见! —再见!
新编阿拉伯语第一册课文翻译 第十二课 你们班里有多少学生 —早上好!
—早上好!你身体怎么样? —我身体很好,你情况怎么样?
—感赞安拉,我很好,谢谢!你是新生吗? —是的,我是新生。 —你学习什么? —我学习阿拉伯语。 —你们班有多少学生? —在我们班有十八名学生。 —他们中有多少男生,多少女生? —他们中有十名男生,八名女生。 —你们有多少老师? —我们有两名老师。 —他们是谁?
—他们是阿齐兹老师和扎希拉老师。他们是活跃,勤奋的老师。—你们每天上几节课?
—我们每天上四节课,该上课了,再见! —再见!
新编阿拉伯语第一册课文翻译 第十三课 我今天没有上课 —你好! —你好! —身体怎么样?
—我很累,今天早上我没去上课。 —你感冒了吗? —是的,我感冒了。 —我很遗憾!你去医院了吗? —是的,我去了。 —你吃药了吗? —不,我没有吃药。 —为什么? —因为我打针了。 —哦,那最好。
—顺便说一下,有一位新的来自于叙利亚的阿拉伯教授来我们这了,他教我们会话。
—那么我们的埃及教授去哪了? —他回国了。
—今天你们学习了什么?
—今天我们学习了新的单词和有益的句型。 —什么句型?
—她是:老师来了。她是一个动词句,我们以前没有学过她。 —损失太大了!
新编阿拉伯语第一册课文翻译 第十四课 对话: 我很高兴见到你 —哈立德,晚上好! —艾哈迈德,晚上好!
—请允许我向你介绍我的朋友莎迪亚。 —你好! —你好!
—这是哈立德,我的同班同学。 —我很高兴见到你! —我也很高兴见到你! —你来自于那个国家?
—我来自于叙利亚,我是叙利亚人。
—莎迪亚是叙利亚老师,她现在在北京大学教书。 —请问阁下是穆斯林吗? —是的,我是穆斯林。 —欢迎你!幸会! —幸会! 他不在
(哈立德想去看大学阿拉伯语系系主任艾米勒,他走到他的办公室,迎接哈立德的是办公室秘书。) —你好! —你好! —请问阁下您是?
—我是哈立德,艾米勒老师的朋友。 —你好!我是系秘书,有什么需要服务的吗? —你好,我有重要的事情想见艾米勒,他在吗? —很遗憾,他现在不在。
—劳驾,请你帮我转达他:他的朋友哈立德想见他。 —好的,什么时候?在哪?
—明天早上在他的办公室。可以吗? —好的,我转达他。 —谢谢!再见!
—不用谢,应该的。再见! 课文: 学生致词 尊敬的老师们: 亲爱的同学们:
大家好!
请允许我向你们介绍我的老师和我的同学。
哈立德老师来自于埃及,他是埃及人。他是阿拉伯语专家。他教我们对话和阿拉伯文学。
莎迪亚老师来自于叙利亚,她是叙利亚人。她是客座教授。她教阿拉伯历史。
苏阿黛老师是中国老师。她教诵读。 这些老师勤奋的,优秀的!
这是塞米勒,来自于大连。这是萨米拉,来自于上海。他俩是活跃的新生。他俩在两个月之前进入大学。
这两位优秀的女学生,她俩也在两个月之前进入大学的。 这些都是我的同学。他们都很好。我们在一个班学习。 在我们班有十九个男学生和女学生。他们中有十个男生和九个女生。
我们是新生,我们学习阿拉伯语和其他知识。我们在学习上很勤奋,并且我们尊重我们的老师。互相爱护,互相帮助。我们的班就像一个大家庭。 谢谢大家!
新编阿拉伯语第一册课文翻译 第十五课 对话: 请进 —你好!
—你好!请进。情况怎么样? —感赞安拉,很好。你怎么样? —万事如意。请坐,请喝茶。 —谢谢! —请抽烟。
—不好意思,我现在不想抽。 在朋友的家拜访朋友
(娜吉娃去她的朋友发图买家拜访她,她敲了发图买家的门,迎接她的是发图买和她的家人。) —欢迎你!娜吉娃,请进。 —我很高兴拜访你和你的家人。
—你好!请允许我想你介绍我的家人。我是我亲爱的母亲。 —你好,你是我们深感荣幸。 —安拉是你们荣幸。 —这是我亲爱的父亲。 —你好!我很高兴见到你。 —欢迎你的拜访,你使家里增光。 —安拉是你们增光。
—我是我的哥哥,他是一个活跃的医生。这是我的妹妹,他是个小学生。 —你好!
—你好!我们很高兴见到你。 —请坐!请用茶和糖果。 —谢谢你和你的家人的款待。
—我们之间不用客气。我们见到你很开心。
课文: 在朋友家拜访
默罕默德乔迁新家,他邀请哈桑和穆赫塔去他的新家做客。然后他们就去了。
—你好!请进,这是我的新家。 —你的家舒适而美丽。祝贺你。 —你什么时候搬到新家的? —两个月前我搬来的。 —这个微薄的礼物给你。
—天啊!她是个美丽的礼物。万分感谢。 —我们之间不需要客气。我们是朋友么。 —请坐,你俩喜欢什么?茶还是咖啡? 新编阿拉伯语第一册课文翻译 第十六课
对话:
你的家人怎么样
— 好长时间没见你了,情况怎么样? — 我很好,谢谢 — 这些天你在哪里? — 我回家乡了 — 你的家人怎么样?
— 他们都很好,谢谢,你看,这张照片是我与家人合照的 — 这张照片真漂亮,你家有几口人? — 我家有6口人。
— 他们走都在这张照片里吗?
—劳驾!茶。 —绿茶还是红茶? —绿茶加点糖。 —你呢?穆赫塔。 —我也一样。
然后,默罕默德和他俩在客厅坐着。他的妻子迪玛给他们提供了茶,糖果和水果。还给他们做了可口的饭菜,他们吃的非常高兴。
两小时之后,哈桑和穆赫塔向他们的同学,和他的妻子辞
别。默罕默德送别到家门口。说:谢谢你们的拜访,再见。
— 是的,你看 这是我祖父,她是退休职工,这是我的祖母,曾经在高中工作,他现在是家庭主妇,则是我的父亲,他是航空公司
的经理,这是我母亲,她是医生,这是我姐姐,她是会计师。 — 你的家庭是一个幸福的大家庭,劳驾,你的姐姐结婚了吗? — 是,她已结婚两年了,她的丈夫是计算机工程师。 — 他在哪里工作? — 她在航空公司工作。 — 劳驾,你结婚了吗?
— 不,我还没有结婚,但我有未婚妻,她现在是在大学上学。
我很高兴拜访你
— 你好,苏阿黛,请进 — 我很高兴拜访你和你的家人 — 你好,您使我们深感荣幸 — 安拉使你们蓬荜生辉
— 我很高兴向你介绍我的家人,这是我的祖母,这是我的祖父,这是我的叔叔,你的到来使我家增光。 — 安拉使你们增光。
— 我父亲,母亲和我哥哥现在不在家,来吧,与我一起到我的屋子里来。 — 请允许! — 请!
— 你家人的工作是什么?
— 我祖父曾经在大学里工作,线就是你了,在家里他的确是位高级教授 — 你祖母工作吗?
— 不,现在不工作,的确她年事已高,曾经在高中,教授汉语,我父亲在公司工作,他是工程师。
— 我母亲在邮局工作,她是职员。至于我哥哥则是位记者,的确我的家庭是幸福的家庭,我们互相帮助,尊老爱幼。