大三高英复习资料(2)

2018-12-10 22:31

9. 那场悲剧三年之后,她才开始恢复平静。(equanimity)

She did not begin to regain her equanimity till three years after the tragedy

10.如果你想喝杯咖啡的话,我们还有时间呢。(be/feel inclined to) There is still time if you feel inclined to have a cup of coffee.

Translating Passage

The Life I Desired

That must be the story of innumerable couples, and the pattern of life it offers has a homely grace. It reminds you of a placid rivulet, meandering smoothly through green pastures and shaded by pleasant trees, till at last it falls into the vasty sea; but the sea is so calm, o silent, so indifferent, that you are troubled suddenly by a vague uneasiness. Perhaps it is only by a kink in my nature, strong in me even n those days, that I felt in such an existence, the share of the great majority, something amiss. I recognized its social value. I saw its ordered happiness,

but a fever in my blood asked for a wilder course. There seemed to me something alarming in such easy delights. In my heart was desire to live more dangerously. I was not unprepared for jagged rocks and treacherous shoals if I could only have change — change and the excitement of the unforeseen.

我渴望的生活

这一定是世间无数对夫妻的生活写照,这种生活模式给人一种天伦之美。它使人想起一条平静的溪流,蜿蜒畅游过绿茵的草场,浓荫遮蔽,最后注入烟波浩渺的汪洋大海;但是大海太过平静,太过沉默,太过不动声色,你会突然感到莫名的不安。也许这只是我自己的一种怪诞想法,在那样的时代,这想法对我影响很深:我觉得这像大多数人一样的生活,似乎有点儿不对劲。我承认这种生活有社会价值,我也看到了它那井然有序的幸福,但我血液里的冲动却渴望一种更桀骜不驯的旅程。

这样的安逸中好像有一种叫我惊惧不安的东西。我的心渴望一种更加惊险的生活。只要生活中还能有变迁——变迁以及不可知的刺激,

我愿意踏上怪石嶙峋的山崖,奔赴暗礁满布的海滩。

Unit 4 Matriculation Fixation

1. The only illumination (illuminate) was from a skylight.

2. The golden autumn light provided the inspiration (inspire) for the painting.

3. There was a biographical (biography) note about the author on the back of the book.

4. She was utterly devastated (devastate) when her husband died.

5. She’s neurotic (neurosis) about her weight — she weighs herself three times a day.

6. It’s infuriating (infuriate) when people keep spelling your name wrong, isn’t it?

7. He’s obsessive (obsess) about punctuality 8. Liz has a fixation (fixate) with food.

9. The medical examination before you start work is obligatory (oblige).

10. Her controversial speech was punctuated with noisy interjections (interject) from the audience.

in jeopardy | screw up | in question | flat out tick off | take a toll | sotto voce | winnow down dragoon into | follow suit | fork over | stem from

1. I’ve been dragooned into giving the after-dinner speech. 2. I stayed at home on the night in question. 3. The lives of thousands of birds are in jeopardy as a result of the oil spillage.

4. When one airline reduces its prices, the rest soon follow suit . 5. I screwed up my exams last year. 6. The problems of the past few months have taken a toll on her health and there are shadows beneath her eyes.

7. Their disagreement stemmed from a misunderstanding. 8. The remark was uttered sotto voce. 9. We had to fork over ten bucks to park near the stadium. 10. Tick off each item on the list as you complete it. 11. A list of 12 candidates has been winnowed down to a shortlist of three.

12. She told him flat out that she would not go to the show.

Translating Sentences

1. 他是家里的长子, 所以也是唯一得到过父母全身心照顾的孩子。(undivided attention)

Being the eldest son in the family, he was the only one to have gained the undivided attention of his parents.

2. 他不具备干这项工作所需要的技能。(requisite) He lacked the requisite skills for the job.

3. 在那场危机中, 联合国在当地政府和叛军之间进行了斡旋。(mediate)

The United Nations mediated between the local government and the rebels during the crisis.

4. 他用杰出的成就为自己在学术界谋得了一个顶尖科学家的席位。(carve out a niche)

He has carved out a niche for himself as a leading researcher in his field of study.

5. 当我告诉别人我有多大岁数时,每个人都故作惊讶。(feign) Everyone feigned surprise when I told them how old I was.

6. 数据被输入电脑以后,电脑会自动使其生效。(be validated by) The data is validated automatically by the computer after it has been entered.

7. 当成年人做一件事的时候,大多数小孩子会跟着做, 因为他们并不知道这样做对不对。(follow suit)

When an adult does something, most small children will follow suit, because they have no sense of right and wrong.

8. 这部小说以上世纪为背景,讲述了一个因和外国人结婚,父母与之断绝关系的姑娘的故事。(disown)

Set in the last century, the novel tells a story about a girl who was disowned by her parents when she married a foreigner

9. 我必须面对面地和詹姆斯谈谈星期四的安排。(vis-à-vis) I’ve got to speak to James vis-à-vis the arrangements for Thursday.

10. 此时还说不准她是否能彻底痊愈。(at this juncture)

At this juncture, it is impossible to say whether she will make a full recovery.

Translating Passage

对于成千上万的美国大学生来说,夏季意味着实习(internship)的大好时机。他们干着他们将来可能想干的工作。据专家统计,美国大学生中至少有1/3在毕业前都曾做过实习工作。这些学生有的为大公司服务,有的在小机构里干活,有的则在美国政府部门做事。

对许多实习生(intern)来说,夏日工作并不挣钱。有的大学生实习是为了获得他们毕业后希望从事的工作的经验,有的则是由于还不明确自己毕业后到底想长久地从事何种工作,便在不同的公司和机构内实习,以确定自己最喜欢的工作是什么。实习工作为什么如此受学生青睐呢?学生们可以借此了解各种工作,他们可以做有趣的工作,可以学习技巧,获得有价值的经验,还可以接触到重要人物。因此学生们常把实习描述为千载难逢的机会。

Summer means internships for thousands of American college students. They work in the kinds of jobs they might want to have some day. Experts say at least one-third of all American college students complete an internship before they graduate. Some students work for

large companies. Some work for small organizations. Some work for the United States government.

Many interns do not earn money at their summer jobs. Some college students get an internship to gain experience in the kind of job they want to get after graduation. Others do not yet know what kind of permanent job they want. In this way, they can find out what kind of job they like best. Why are internships so popular? Students can learn about different kinds of jobs. They can do interesting work. They can learn skills and gain valuable experience. And they can meet important people. Therefore students often describe internships as a chance that happens once in a lifetime.

Unit 5 A Few Kind Words for Superstition

1. I don’t think you understand the gravity (grave) of the situation. 2. The tone of the letter was placatory (placate).

3. They are forced to live in deplorable (deplore) conditions. 4. She claimed that the rise in unemployment was just a further manifestation (manifest) of the government’s incompetence. 5. Religious observances (observe) such as fasting can be hard to follow. 6. The report absolved (absolution) her from all blame for the accident. 7. The fruit was preserved by submersion (submerge) in alcohol. 8. I divined (divination) from his grim expression that the news was not good.

9. The past two years have seen a proliferation (proliferate) of TV channels.

10. She’s neurotic (neurosis) about her weight — she weighs herself three times a day.

within the bounds | depth | yearning | hasten root out | make an appearance | give a damn

have a hold on | come by | stand aloof


大三高英复习资料(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:中国热释电传感器行业市场调查研究报告(目录)

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: