inch (9.5 mm) leg length and are not subject to impact requirements.对于采用P-1材料、焊脚不超过3/8英寸(9.5mm)、且没有冲击要求的非承压焊缝,采用自保护焊丝的FCAW(喷射或熔滴过渡)是允许的。 F. G. H. I.
FCAW using short circuit transfer is prohibited.采用短路过渡的FCAW是被禁止的。
Electrode diameter shall not exceed 1/8 inch (3.2 mm).焊条直径不应超过1/8英寸(3.2mm)。
Vertical downhill welding is not acceptable.垂直向下焊是不允许的。 Wind velocity shall not exceed 5 mph in the weld area, unless the weld is sheltered from the wind.焊接区域的风速不能超过5 mph,除非焊缝有防风保护。
5.3
If GMAW - Short Circuit Transfer process is authorized for a particular application it will be limited to (other limitations may be applied):如果GMAW-短路过渡方法被允许用于特殊场合,有下列限制(可能还有其他限定情况):
A. B.
Carbon steel only.仅用于碳钢
Root pass and weld out through 3/8 inch (9.5 mm) wall thickness. Root pass only on wall thickness greater than 3/8 inches (9.5 mm).根部焊道和壁厚超过3/8英寸(9.5mm)的焊缝。根部焊道仅为在壁厚超过3/8英寸(9.5mm)上的。
WELDING STORAGE TANKS焊接储罐
C.
Root passes can be made in any direction, but fill and cap passes shall not be made in the downhill direction below the 2 o'clock position.根部焊道可以从任意方向焊接,但填充和盖面焊道不可以在低于2点的位置向下焊接。
5.4
Other welding processes require specific written authorization from Purchaser. Submit all pertinent data and intended application of said process for evaluation. Application of these processes shall not be assumed acceptable by the Vendor-Contractor during bid preparation.其他焊接方法要求得到采购方的书面认可。提交所有的相关数据和打算使用的工艺供评价。在投标阶段,这些工艺的采用不能假设被卖方-承包商接受。
6.0 6.1 6.2
Filler metal chemistry for similar metal welds shall match that of the base metal. Similar metallurgical properties shall be produced.用于同类金属焊缝的填充金属的化学成份应与母材的相匹配,并产生相似的金属性能。
6.3
All dissimilar metal welded joints should be avoided whenever practical. When proposed, specific authorization must be obtained from Purchaser .所有异质金属接头应尽量避免。当需要时,必须从采购方获得明确授权。
6.4
Solid wires for automatic welding processes shall contain the principal elements required for the deposited weld metal. Welds deposited by the submerged arc process shall not derive any principal element from the flux.用于自动焊的实芯焊丝应含有熔敷金属所需要的主要元素。采用埋弧焊得到的焊缝不能从焊剂获得任何主要元素。
6.5
Fluxes that the flux Manufacturer recommends for single pass shall not be used for multiple pass welds.焊剂制造商推荐用于单道焊焊缝的焊剂不能用于多Filler metal shall be as specified in ASME Section II, Part C.填充金属应按ASME 第II章, C篇规定。 FILLER MATERIALS 填充材料
道焊焊缝。
6.6
Filler wires in specification AWS A5.2 shall not be used for welding with GTAW process.
AWS A5.2 规范中的填充焊丝不能用于采用GTAW方法的焊接。
6.7
Low hydrogen electrodes shall be used for all shell course, bottom plates and other pressure retaining welds. For carbon steel piping welded from one side only, E6010 may be used for the root pass. For non-pressure retaining welds of roof plate, AWS Classification E6010, E6011,E6012, E7024 and E7027 may be used.所有壳体、底板和其他承压焊缝都应采用低氢焊条。只能从一侧焊接的碳钢管道,可以采用E6010焊接根部焊道。顶板的非承压焊缝,可以采用AWS等级E6010, E6011,E6012, E7024 和 E7027焊条。
6.8 6.9
After opening shipping containers of electrodes, fluxes and other welding materials, storage and handling shall be as specified in the Manufacturer's recommendations and ASME Section II, Part C.在打开焊条、焊剂和其他焊接材料的装运包装之后,储存和管理应按照制造商推荐的和ASME第II卷, C篇的规定做。
6.10
When requested, the Vendor-Contractor shall submit his procedure for the storage and handling of electrodes, filler metal and fluxes to Purchaser for review prior to the start of fabrication. The procedure shall include moisture, cleanliness and identification controls.当有要求时,在制造开始前,卖方-承包商应将其焊条、填充金属和焊剂的储存和管理程序提交采购方审核。该程序应包括湿度、清洁度和标识控制。
6.11
Carbon and low allow steel electrodes/barewire that have a nonspecific chemistry as indicated by a G\EXXTX-G shall not be used.具有无规定化学性能,标有“G”级标志的碳钢和低合金钢焊条/光焊丝,即EXXX-G 或 ERXXX-G, EG, EXXTX-G,不能使用。
6.12
Weld metal analysis for P-1 material shall be “A1”. The use of carbon - 1/2 Coated electrodes shall be purchased in hermetically sealed containers. 应采购放在密闭容器内的药皮焊条。
Moly filler metal (such as ER80S-D2) for welding of carbon steel is not permitted.P-1材料的焊缝金属分析应为“A1”。不允许使用碳-1/2钼填充材料(例如ER80S-D2)进行碳钢焊接。
7.0
WELD JOINT PREPARATION 焊接接头准备
WELDING STORAGE TANKS 焊接储罐 7.1
Weld joint preparation shall be made by machining, grinding, or thermal cutting. When thermal cutting is performed, the joint surfaces shall be mechanically cleaned to sound metal prior to welding. 焊接接头的准备应采用机械加工、磨削或热切割方法。当采用热切割法时,在焊接之前,接头表面应用机械法清理至基本金属。
7.2
The parts to be joined by fillet welding shall be brought together as close as practical. The gap between faying surfaces of lap joints should not exceed 3 mm (1/16 in.). If the separation is greater than 3 mm after straightening and assembly, the leg of the fillet weld shall be increased by the amount of separation, but shall not exceed 5 mm (3/16 inch).通过角焊缝连接的部件应尽可能贴紧。搭接接头结合表面的间隙不应超过3mm(1/16英寸)。如果在夹紧和组装后,间隙仍然大于3mm,应根据间隙大小增大角焊缝焊脚高度,但不能超过5mm(3/16英寸)。
7.3 7.4 7.5
Bottom plates shall be welded in a sequence that will result in the least amount of distortion to provide, as nearly as possible, a plane surface.底板的焊接顺序应使变形最小,尽可能焊成平面。
7.6
Backup rings or strips, where permitted, shall be of the same chemical analysis as the base plate, except for low alloy base plate the backup strip may be low carbon steel.在允许使用背部衬环或垫板的地方,除了低合金钢底板可以采用低碳钢背部垫板外,衬环或垫板应具有与母材相似的化学性能。
7.7
After the removal of any temporary backup rings or strips, the weld area shall be dressed and visually examined for possible cracks.在拆除背部衬环或垫板之后,焊接区域要进行打磨,并目检是否有裂纹。
Shell to bottom fillet welds shall consist of two passes minimum, both sides.壳体-底板角焊缝至少焊两道、两面焊。
All shell joints shall be full penetration, double welded joints.所有壳体接头应为全焊透、双面焊接头。