× 家の子供は試合に負けたのが、悔しくてたまらない。 × おじいさんは孫の帰りが遅くて、心配でならない。
○ おじいさんは孫の帰りが遅くて、心配でならないようだ。 “~てたまらない”多用于难以忍受的身体方面的感觉,而思考或情感。而“~てならない”只限于表示感情,感觉而使用于身体感觉就显得不自然。
○ 頭が痛くてしかたがない。○頭が痛くてたまらない。?頭が痛くてならない。 ○ 学生時代のことが思い出されてしかたがない。 ? 学生時代のことが思い出されてたまらない。 ○ 学生時代のことが思い出されてならない。
?“~てならない”表示一种油然而生的感情十分强烈,并一直维持着,是古朴的说法。 恋人を友人に取られ、悔しくてならない。 将来がどうなるか、不安でならない。
ダイエットしているのに尐しも痩せないのが、不思議でならない。 もう3年も国に帰っていないのに、両親に会いたくてならない。 「私のお父さんは工場のコックさんだ」というのが、なんだか恥ずかしくてならなかったのです。
不能用于表示属性及评价的词
× 赤ちゃんが朝から泣いてならない。
○ 赤ちゃんが朝から泣いてしかたがない。
○ スピーチコンテストの時は、胸がどきどきしてならなかった。 ○ スピーチコンテストの時は、胸がどきどきしてしかたがなかった。
?“~は~が~”前项为人体,中项为部位,后项为感觉的词,有时也用「痛む、すく、乾く」这样的动词,以及「しもやけ、きず」等名词
○ 彼女は腰が痛いそうです。○目が痒いんです。○足がだるいです。 ○ 鼻がむずむずします。○耳がしもやけになってしまいました。(冻伤了) 表示感觉时,往往省去人称代名词,不说「私は」、「あなたは」否则不自然。 ○ 医者:どうしましたか。○ 患者:昨日から、頭が痛いんです。 ○ 医者:喉も痛いですか。○ 患者:いいえ、喉が痛くありません。 27.<時間の同時性>
? “~かと思うと~”表示某事的变化极快,前项未结束后项已开始,衔接十分紧凑。 彼は余程疲れていたのか、ベッドに横になったかと思うと、もう大きないびきをかいていた。(大きな鼾をかく)(看样子他太累了?就大声?)
この店は評判がいいわけだ。お客が注文したかと思うと、もう料理が運ばれてきた。(怪不得名声好??)
今降ったかと思うと、もう晴れている。8月の天気は本当に変わりやすい。
子供というのは、本当に飽きっぽい。今夢中で積み木で遊んでいたかと思うと、もうボール遊びをしている。
食べ盛りの子供は本当に食べるのが速い。食べ始めたかと思うともう皿という皿を平らげてしまった。
?“~か~ないかのうちに~”前项几乎与后项的动作几乎是同时发生。
子供は「いただきます」と言ったか言わないかのうちに、もう食べ始めていた。 ベルが鳴るか鳴らないかのうちに生徒たちは教室から飛び出していった。
「ねえ、どうして?」と言ったか言わないかのうちに彼女の目は涙でいっぱいになった。 目覚し時計のベルが鳴るか鳴らないかのうちに彼はもうベッドから跳ね起きた。
11
尐年が海へ沈んだか沈まないかのうちに、もう五、六人の逞しい(たくましい)水夫が海へ飛び込んだ。(快要沉入大海了,说时迟,那时快,早有5,6个身强力壮的水手跳入大海) ?“~しだい~”表示前项事项一发生,相继产生后项。“~したらすぐ~”
すみません、山田はただ今席を外しております。戻り次第、連絡させますので、よろしくどうぞ。(……等他一回来,让他跟你联系,请关照) 用事が終わり次第、すぐそちらに伺います
良子は外出しています。帰り次第、電話させます。 準備が出来次第出発します。よろしいですか。(一准备好马上就出发,好了吗?) 品物が着き次第、すぐ作業を始めます。
?“~たとたんに~”接动词的过去时,表示瞬间发生的事情。拌有吃惊的感觉叙述 窓を開けたとたんに小鳥が外へ逃げてしまった。
犯人は旅行を出たとたんに、外で待っていた警官に捕まったという話です。(据说) ○青い顔をしてどうかしたの。
○ 下を見たとたんに、なんだか気持が悪くなって来たんです。 自転車を避けようとしたとたんに、足が滑った。
立ち上がったとたんに、腰に激しい痛みが走り、動けなくなった。
?“~やいなや~”表示前项和后项几乎同时发生。接动词的基本型“一?就?” 娘は家へ帰るや否や、おなかが減ったと言って、冷蔵庫を覗き込んだ。 開店のドアが開くやいなや、客はなだれのように押しよせた。(蜂涌而至) 張さんは卒業するやいなや、人気スターとなった。
“~やいなや~”表示一个动作主体(第三人称)的两个动作紧凑;“~かと思うと~”是描写两件事接连发生,前,后项时间很短,经常和“たちまち”“すぐ”呼应。 ○ 交通信号が青になったかと思うと、すぐに赤に変わった。 × 交通信号が青になるやいなや、すぐに赤に変わった。
?“~つつ~”用于文章。书面语。表示一个主体同时进行两个动作。相当于“~ながら”。接动词的连用型。
当時を懐かしみつつ、酒を酌み交わす。(一边追忆往事,一边豪饮) 太陽は昇りつつ雲をあかね色に染めていった。(……的同时,把云彩染成一片红霞) 頂上までどれぐらいかかるだろうかと思いつつ登っていった。(心里盘算着爬到山顶要多少时间,一边登上了山顶)
静かに降り積もる雪を眺めつつ、酒を飲む。
遠くの山々を眺めつつ、露天風呂に入るのは最高の気分だ。 以下の文句を比較しなさい: ○ 酒を飲みつつ談じる。 × 酒を飲みながら談じる。
原因:因为“ながら”不用于格调高雅的书面语的表达。“談じる”为书面语。 ?“V——ようものなら”以前项的状态,条件反射地出现后项。
兄は初雪が降ったと聞こうものなら、スキーを担いで出て行ってしまう。(扛起滑雪板) 受験生のいる家では、「滑る」という言葉を言おうものなら、家族全員の顔色が変わる。 お婆ちゃんは、ちょっとでも風が吹こうものなら、孫に厚着をさせる。 女房は、「大売出し」というチラシを目にしようものなら、財布を握り締めて飛んでいく。 決められた日以外にゴミを捨てようものなら、隣のお婆さんが煩い。 ?
28.<予想と食い違い>
12
?“~かと思えば~”表示现实和预想不吻合,出乎预料。可以用“~かと思うと”的形式,但一般不用“~かと思ったら”的形式表达。 勉強しているのかと思えば、漫画の本を読んでいる。(还以为他在用功学习,可人家在看?) 来るかと思うと、欠席だし、休むかと思うと出席している。(你以为他来,人家今天缺席;你以为他在家休息,人家却到场了)
今年こそ冷夏かと思えば、猛暑で毎日たいへんな暑さだ。(本以为今年是凉伏,没想到每天酷热难当)
?“~どころか~”所叙述的前项的事实正相反的后项接续。叙述的是把说话人及听者的预想,期待推翻的事实。 業績が伸びるどころか、だいぶ悪化し、ここ5年間の平均ぐらいになるんじゃないかと思います。(+业绩不仅没有增长,反而是更加恶化,我想可能是降到了这5年来的平均水平) 最近の大学生の中には、外国語どころか、母国語である日本語の文章さえもうまく書けない者がいる。
風雤は弱まるどころか、ますます激しくなる一方だ。(…不仅没,停反而?) ○ あの人、まだ独身でしょう。○独身どころか、子供が3人もいますよ。 ○ 今夜、お暇ですか。○暇などころか、食事をする時間さえもない。
?“~とはいうものの~”表示承认前述事项的存在,同时考虑还存在其他问题 町外れのマンションは他に比べれば安いとはいうものの、私には手が届かない。 (靠近郊区的公寓比别处便宜,虽说如此,我还是买不起) ここは静かだとはいうものの、買い物には大変不便だ。
この小説は、読んだことがあるとはいうものの、10年も前のことなので、どんなストーリーかよく覚えていません。
立春とはいうものの、春はまだ遠い。
社長とはいうものの、社員は10人たらずの小さな会社にすぎない。 (虽说是位总经理,但是公司职员尚不到10人的小小的公司)
?“~とはいえ~”表示与由前项考虑所预期,期待的事情结果大不相同。尽管看起来似乎前项不能完美地作为后项的条件,而实际上并非如此,是对事物的反向叙述。 彼は若いとは言え、この仕事に関する経験は十分に積んでいる。(?积累了丰富的经验) あの人はアマチュアとはいえ、、プロ並みの実力を持っている。 医学が発達したとはいえ、どんな病気でも直せるわけではない。(?并非什么病都能治) 知らぬこととはいえ、大変失礼いたしました。
独立は面倒だ。とはいえ、いつまでも親の世話になっているわけにはいかない。 29.<対比>
“~かと思えば~も”表示前项与后项鲜明的对照,往往用“ある”“いる”等表示存在的动词 熱心に授業に出る学生がいるかと思えば、全然出席せずに試験だけ受けるような学生もいる。(既有热心来上课的学生,又有不出勤光来参加考试的学生) 一日原稿用紙に向かっていても一枚も書けない日があるかと思うと、一気に数十枚も書ける日もある。(有时写一天也写不满一页,有时一口气能写几十页) 30.<困難>
“~かねる”表示由于心理上的原因很难办到。 “~にくい”表示其动作行为有一定难度。
“~づらい”表示有困难,用于身体方面的原因而“难以”
“~がたい”表示极端困难,可能性近乎为零,用于对人物的心理描写,书面语。 得体の知れない薬なので、飲みかねて、しばしためらう。(躊躇う)()
13
その話は私からは彼に言い出しかねるので、、あなたのほうから話してください。 猥褻(わいせつ)な内容の文章だったので、聴衆の前で読みかねている。
駅の階段で大きなスーツケースを一人で持って階段をあがれない人がいたので、見るに見かねて手を貸してあげた。(在车站的台阶哪儿见到一位提着大行李箱上不去台阶的人,我不忍坐视,就上去帮了他一把。)本人に病名を知らせることなど出来かねる。 ○ 意味が分りにくい。○読みにくい本。○燃えにくい湿った木 ○ 足に豆ができて歩きづらい(起了水泡,很难行走) ○ 口に出来物があって食べづらい(长了仓吃东西困难) 表示当事人处于不可抗衡的状态中感到的困难
○ 雑音が入って聞きづらい放送(难以听清楚广播) ○ この席は遠くて聞きづらい(听不清楚)
○ 筆舌に尽くしがたいほどすばらしい景色(语言难以形容的优美景色) ○ 得がたい人才(难得的人才)
○ そのような要求はとても受け入れがたい。(那种要求难以接受) 31.<忠告>
? “~ことだ”表示前项是为了某种目的或解决问题的最好,最重要的行为。用于叙述在那种状况下最希望,最好的事情,起到间接忠告或命令的作用,是口语。 美しくなるには、まず心を磨くことだ。(要变得美丽,首先要磨练你的心) 親に向かってなんてこと言うんだ。頭を冷やして考えてみることだな。(对父母说点什么,应该冷静地考虑一下啊)
○——文章がうまくなりたいんですが。 ――いい文章をたくさん読むことですよ。(你应该多读些好文章啊) ○ ————肌が荒れて困っているんです。(皮肤粗糙,真愁人) ————夜更かしをしないことですよ。(不要熬夜了) “V-ることだ”表示命令式的口吻;“V―てみることだ”表示提建议
“V-ること”结句时,既有命令的含义又有表示规则,约定等,是书面语。 ?“~ほうがいい”
否定形只能用现在时,注意以下句子 ○ あの人には話さないほうがいいよ。
× あの人には話さなかったほうがいいよ。 ?“~ように~”句末可以接「~しなさい」「してください」等形式。以「~ように」的形式可以结句。表示对对方,听话者提出忠告或劝告。 風邪など引きませんよう、お気をつけ下さい。(小心不要感冒) 戻りましたら、お電話するように伝えましょうか。(?告诉他给你打电话,好吗?) もうちょっと体を起こして。前屈み(かがみ)にならないように。 (稍稍直起来一点,身体不要向前倾)
テニスの相手をしてくれるように弟に頼んでみだが、疲れているからと断られた。 (我想让弟弟和我一起打网球,可是弟弟说他很累,拒绝了我)
それでは、午後からは自由時間ですから、基本を忘れないように、安全に気をつけて滑ってください。(??不要忘记基本要领,注意安全滑行) 32.<立場>
? “~からいうと”由前项的立场出发考虑的意见,主张。 先生からいうと、私のやり方は間違っているのかもしれませんが、私はこれがいいんです。 医者からいうと、彼のような患者が一番扱いにくい。(象他这样的患者最难处理)
14
私のような年代のものからいうと、今の若い者の言葉は正しくないような気がしてならない。(象我这样的年龄层来看,感觉现在年轻人的措辞不是很正确) あなたの考えからいうと、私の主張していることなんかは、急進的すぎるということになるんでしょうね。(在你看来,我所主张的事情过于激进了吧)
?“~からすると~”站在前项的立场得出的判断,由后项加以叙述
教師からすると、よく勉強する学生がいい学生であり、学生からすると、優しい先生がいい先生ということになる。(在老师看来,好好学习的学生是好学生;而在学生看来性情温和的老师是好老师)
アメリカ人からしても、戦争はできるだけ避けたいと思っているはずだ。 雪国の人々からしたら、雪はけっしてきれいなだけのものではない。(雪决不是仅仅是一种美丽的东西) 33.<視点>
“~から言えば~”表示从某一立场,从某一角度去看问题 年からいえば、もう子供がいてもおかしくないのに、彼はまだ学生生活を続けている。(他已经该做父亲了,可是?)
年をとっての後の考えからいえば、多くの貯金が必要であるかもしれません。 先生の立場から言えば、学校行事はどんな理由があっても休んではいけない。(学校的活动无论个人有什么理由也要求参加)
小林選手は年齢から言えば、もうとっくに引退してもいいはずだが、意欲、体力ともにまだまだ十分だ。
34.<理由の強調>
“~からこそ~”强调前项所述事实为后项的唯一原因,理由,有时两项的因果关系超出一般的认识范围。多以“のだ”的形式结句。
みんなに手伝ってもらったからこそ、こんなに早くできたのです。 彼が「来い」と言ったからこそ、私は来たのです。
お金を持っているからこそ、こんないい生活ができるのだ。 暑い時だからこそ、熱い物を飲むんです。
一生懸命勉強したからこそ、合格したのでしょう。 35.<例示>
?“~からして~”表示就某主题加以评价性叙述的着眼点,一般为贬义评价。 最近の若者は、言葉遣いからしてなっていない。(…单从讲话是的措辞上看就不成样子) リーダーからしてやる気がないのだから、外のメンバーがやるはすがない。 課長からして事態を把握していないのだから、ヒラの社員がよく分らないのも無理はない。 ?“~たり?~だり”仅举一例,暗示同类情况不在话下 喋たりしてはいけません。
高校生が酒を飲んだりしてはいけないよ。 あの人は約束を破ったりはしないでしょう。() 同じ失敗を繰り返したりしたら笑われるかな。() 暇だから、テレビをみたりなどしている。 ?“~であろうと~であろうと~”举例说明。“~であれ~であれ”是较为生硬的书面语,口语表达为“~であっても~であっても”
貧乏であれ、金持ちであれ、彼に対する気持は変わらない。 雤であろうと、雪であろうと、当日は予定通り行います。 猫であっても虎であっても、動物の子供が可愛いのは同じだ。
15