4、我感到有人朝我走来,以为是妈妈,就伸出了手。
I felt approaching(接近) footsteps. I thought it was my mother and stretched out my hand.
5、有个人握住它,把我拉了过去,紧紧地抱在怀里。这个抱我的人,就是那个将为我揭开生活的帷幕,而且也将把她满腔的爱倾注给我的的人。
Someone took it, and then I was caught up(吸住) and held close (包围)in the arms of the person who had come to reveal(揭示) all things to me, and, more important than that, to love me.
6、我最后终于成功地把这个单词拼对了,自己有孩子般的高兴与骄傲。 When I finally succeeded in making the letters correctly , I was filled with childish pleasure and pride(自豪).
7、后来的几天,用这种我也不理解的方法,我学会了拼写很多单词。 In the days that followed, I learned to spell in this uncomprehending(不了解的) way many words.
8、我和老师生活了几个星期之后,我才明白了每个东西都有自己的名称。 My teacher had been with me several weeks before I understood that everything has a name.
9、在这个黑暗、寂静的世界中,我对任何东西都没有太深的感情。
In the dark, still(寂静) world, I had no strong sentiment (感情)for anything.
10、当清凉的水流过我的一只手时,她在另一只手上写出了“水”这个单词,先是慢慢的,然后速度逐渐加快。
As the cool stream(流) gushed(涌) over one hand, she spelled into the other the word water, first slowly, then rapidly. 11、我一动不动地站着,全神贯注地感觉她手指的动作。
I stood still; my whole attention was fixed upon the movements(动作) of her finger.
12、回家的路上,我触摸到的一切都充满了生命的活力。
On my way home, every object(物体) which I touched seemed to be full of life.
13、走进家门,我想起了摔碎的洋娃娃。
On entering the door I remembered the doll(洋娃娃) I had broken. 14、我摸索着向那堆碎片走去,想把它们弄在一起,没有成功。
I felt my way to the fragments(碎片) and tried in vain(徒劳的) to put them together.
15、有生以来,我第一次向往新的黎明的到来。
For the first time I longed(渴望) for a new day to come.
1、除了很少的几句外,我对法语一无所知。
Apart(除-之外) from a few words, I do not know any French at all. 2、许多妇女对其丈夫有影响。
Many a woman has had an influence(影响) upon her husband. 3、我们应该把注意力集中在提高学生的英语水平上。
We should concentrate(集中) our attention on improving the students’ English level.
4、幼儿园教师经常带领孩子去看飞机起飞或降落。
The nursery(托儿所) teacher often leads her children to watch aircrafts take off or land. 5、所有的饮料都是免费的。
All the drinks are free of charge.
6、最后他决定买一束玫瑰花送给那个生病的小女孩。
In the end, he decided on buying a bunch(束) of roses(玫瑰) for the sick girl.
7、政府给了我们一笔补助,用来盖另外一间教室。
The government gave us a grant to build another classroom.. 8、总的说来,这次演出是受欢迎的。 Overall, the performance is enjoyed. 9、申请这个工作你所具备的条件是什麽?
What qualifications(条件) have you got to have for this job? 10、他把他的成功归于他以前所受的良好教育。
He referred(归诸于) his success to the good education he had had. 11、在当前强烈竞争的社会,我们应该具有全面的能力。
In a highly competitive(竞争的) society, we should have overall abilities.
12、电影票价为五美元。
The admission(允许进入) to the movie was five dollars. 1、直到公元四世纪,罗马的教会才开始庆祝圣诞。
It was not until the 4th century that the church in Rome began to celebrate Christmas.考过了
2、冬天是个让人害怕的时节,天变短了,变冷了,太阳好像有全面消失的危险。 The approach(接近) of the winter time, as the days grew shorter and colder and the sun seemed to threaten(可能来临) to disappear(消失) entirely(完全地), was a time of fear(害怕、恐怖).
3、白天最短也意味着冬天即将离去,春天要来了,温暖的阳光,田野里植物返青也不远了。
The shortest day also meant that winter was leaving and that ahead(向前) were spring, the warmth of the sun and return of vegetation(植物生长) to the fields.
4、他们祝愿朋友“圣诞快乐”“新年快乐”。They wish their friends“A Merry Christmas” and “A happy New Year.”
5、他们用一串串的彩灯装饰圣诞树。They trim(装饰) their Christmas trees with strings(一串) of colored lights.
6、他们把白纸片撒在树上和周围,用白纸包住圣诞树的底部,仿佛树上白雪皑皑。
They throw little pieces of white paper over the trees and put white paper or a white sheet(床单) around the feet of the trees, so that they seem to be covered with snow.
7、小伙子们把亲吻有意无意地站在树下的漂亮姑娘看作他们的特权。 The youths regard(把-认作) it as their privilege(特权) to kiss any pretty young girl who wittingly(有意地) or unwittingly stands under it.
8、在树下亲吻这一风俗源于十七世纪的英国。
Kissing under the tree originated(起源) in Britain in the early 17 th century.
9、每当树下一个姑娘被亲吻时,人们就会从圣诞树枝上拿走一个浆果。 A berry(浆果) was to be removed from the bough(主枝) every time a girl was kissed under it.
10、小孩在圣诞夜把长统袜挂在床边,他们相信睡着的时候,圣诞老人就会来看他们。
Little children hang up their stockings on Christmas Eve near their beds, and they believe that when they are asleep, Santa Claus will come to visit them.
11、圣诞节家宴和感恩节的筵席差不多,但最传统的特色就是要有葡萄干布丁甜食。
The Chrismas dinner, which is similar to the Thanksgiving feast, is traditionally distinguished(以-为特征) by a plum-pudding(葡萄干布丁) dessert(甜点).
12、许多城镇都在公园内树起很大的圣诞树。
Many towns have very large Christmas trees set up outdoors in the parks. 考过了
13、空气中弥漫着圣诞的歌声,商店也装饰得红红绿绿-这是圣诞节的传统颜色。
The air is filled with the sounds of Christmas songs, and the stores are decorated(装饰) in red and green, the traditional Christmas colors. 14、普通群众创造了关于圣诞老人的各种传说,以表达对孩子深深的爱意。 The common people have created(创造) legends(传说) of Santa Claus as a symbol(象征) of their deep love for the children. 15、主要街道两旁的商人和广告公司把圣诞老人当作了冰冷的商业诱惑。 The businessmen and the advertising companies (on the main roads ) have turned Santa Claus into a cold commercial attraction(吸引). 1、你务必于下午两点半来参加会议
Be sure to attend the meeting at half past two in the afternoon. (2006-4考过了) 2、假定明天没有课,我们将去爬长城。
Suppose that we had no classes, we would go to the Great Wall. 3、一位好的领导,应该时刻和人民群众保持密切的联系。
As a good leader, one should keep close contact with the masses(群众) now and then.
4、如果你处在他的位置上,你就会同情他了。
If you put yourself into his shoes, you will be sympathetic( 同情) with him.
5、老人已经九十岁了,手术后能活下来真是幸运。
The old man was 90 years old and lucky to come through his operation(手术).
6、当别人讲话时,不要插嘴。
Please don’t cut in when someone is speaking.
7、只要你找出你的弱点,并加以克服,你一定会成为一名优秀生。
As long as you find out your shortcoming and overcome it, you are sure to become one excellent (极好的)student. 8、上课集中注意力听老师讲解意味着课后少花力气。
Listening to the teacher carefully in class means little work after class. 9、在重要的场合,要穿着得体大方。
When you are in important occasion(场合), you must wear in good taste(味道).
10、当你读完这本小说后,你会看到一个戏剧性的结局。
When you finish reading the novel, you will get a dramatic(戏剧性的) end.
11、这些数学题我解答不了。
These mathematics questions are over my head. 12、如果你想解决这个问题,你最好先找出基本的矛盾。
If you want to solve the problem, you had better find out the principal contradiction. 1、这些规章仍然有效。
These regulations continue in effect(作用).
2、政府应该在洪水过后为老百姓提供足够的资金用来重建。
After the flood(洪水), the government should put up enough funds for the masses to rebuild their hometown. 3、去年我们获得了棉花丰收。
Last year we brought in a good cotton harvest. 4、理论的基础是实践,又转过来为实践服务。
Theory is based on practice and in turn serves practice. 5、这次会谈以双方达成一致协议结束。
The negotiation ended up with signing the agreement. ( 我记单词闷了就找点乐子,记得还很深!会谈negotiation这个单词的谐音是:“你狗屎一身”,是不是很好记?把它想成你与随便一个讨厌的人会谈好了;还有starvation,可以想成星星(star) 为什么饿死?——)不就是“饥饿”了吗?) 6、不要在上班时间来访。