泰坦尼克号台词完整版(5)

2019-03-15 20:19

泰坦尼克号13

Right now,my address is the RMS Titanic, 目前,我住在泰坦尼克号上

After that,I'm on God's good humor. 以后住在哪儿,那得听从上帝的安排 And how is it you have means to travel? 啊,你旅行的费用是从哪里来的呢 I work my way from place to place. 啊,我走一路干一路的活

You know,tramp steamers and such.如在货轮上打工

But I won my ticket on Titanic here at a lucky hand at poker. 这张泰坦尼克号的船票是打扑克赢的 A very lucky hand.哼,我运气好

All life is a game of luck.人的命运完全靠赌博

A real man makes his own luck,Archie. Right,Dawson?嗯… 命运完全是要靠奋斗的,对吗

And you find that sort of rootless existence appealing,do you? 那么,你觉得你现在的生活有意思吗 Yes,ma'am,I do.是的,夫人,是的

I mean,I've got everything I need right here with me. 因为我需要的我全都有了

I got air in my lungs and a few blank sheets of paper. 一个健康的身体,还有几张画纸,哈

I love waking up in the morning not knowing what's gonna happen… 没有烦恼的心事,也没有牵挂的人

…or who I'm gonna meet…想去哪儿我就可以去哪儿 …where I'm gonna wind up.

Just the other night I was sleeping under a bridge,and now…昨天夜里,我还在大桥下面 …here I am on the grandest ship in the world…今天就来到巨轮豪划的餐厅 …having champagne with you fine people.跟诸位在一起就餐 I'll take some more of that.好,再来一杯,人生短暂

I figure life is a gift and I don't intend on wasting it.我不想虚度年华

You never know what hand you're gonna get dealt next.未来的命运要顺其自然 You learn to take life as it comes at you.有了机遇就要抓住 Here you go,Cal.给你,卡尔

To make each day count.要享受每一天

- Well said,Jack. - Hear,hear.嗯,说得好,杰克 To making it count.Bravo享受每一天.哈…

But Mr.Brown had no idea I'd hidden the money in the stove. 我丈夫不知道我把钱藏在炉子里了

So he comes home drunk as a pig,celebrating,and he lights a fire. 他醉醺醺的回到家就把炉子给点着了

Bravo.好啊Next it'll be brandies in the smoking room. 男人们都要到隔壁房间喝酒了

- Join me in a brandy,gentlemen? - What a good idea.- 大家一块儿去喝一点儿吧 - 先生们,请吧,请吧

Now they retreat into a cloud of smoke and congratulate each other… 他们去抽烟喝酒

Ladies,thank you for the pleasure of your company.女士们,对不起,我们要失陪了

Rose,may I escort you to the cabin?路斯,我送你回去吧

No,I'll stay here.不,不,我不走Here you go,Molly.给,莫莉

Joining us,Dawson?你也一起来吧,道森

You don't want to stay out here with the women,do you?你想留下来陪女士们,对吧

- No,thanks,I've got to be heading back. - Probably best.噢,谢谢,我要回客舱

It'll be all business and politics,that sort of thing.好吧,那也好,我们要谈一些生意上的事

Wouldn't interest you.你没兴趣

But,Dawson good of you to come.道森,谢谢光临

Jack,must you go?你也要走?

Time for me to go row with the other slaves.我现在该回到奴隶呆的地方去了

Good night,Rose.So you want to go to a real party?晚安想去参加真正的派对吗

Is okay if I put my hand here? Okay.把手放在这,行吗?可以

What?I can't understand you你说什么.你说的我一点儿都听不懂

I'm going to dance with her now,all right?劳拉,我请她跳,好吗

Come on.What? - Come on来吧- .来吧

Come with me. - Jack! Jack,wait. 来呀 - 不,杰克,等等

I can't do this.我…不会跳

We're gonna have to get a little bit closer,like this.得靠近一点,象这样

You're still my best girl,Cora.劳拉,她比不上你

- I don't know the steps. - Neither do I,just go with it.-

…on being masters of the universe.夸夸其谈,互相吹捧,真是无聊

我不会步子 - 我也不会,跟着拍子 Don't think.别多想

泰坦尼克号14

Wait,Jack! Stop!Stop! Wait!Jack,no. 慢点,杰克,快停下来好吧杰克,不 Beyond the jurisdiction of the Sherman Act. 这已经超过联邦政府规定的权限范围 So my lawyers will argue.所以我的律师将要辩论 That's what Rockefeller said,but the Supreme Court is not swallowing it. 洛克菲勒说最高法院不受理此案 What?You think a first-class girl can't drink? ,使劲怎么,你以为头等舱的姑娘就不会喝? 加油 Get out of hereYou all right?.啊!滚开你没事吧 I'm fine.Two out of three.没事三选二 So …you think you're big tough men?再来,再来喂,喂,有什么了不起的 Let's see you do this.看我露一手 Hold this for me,Jack. Hold it up.帮个忙,杰克。提高点儿 Jesus,Mary and Joseph.噢,我的天哪 - Are you all right? 没事吧 - I haven't done that in years. - 好多年没练了 Coffee,sir?先生,您要咖啡吗 I had hoped you would come to me last night.昨晚,你怎么没来 I was tired.我太累了 Your exertions below decks were,no doubt,exhausting. 哼,是啊,在三等舱玩得太累了 I see you had that undertaker of a manservant follow me. How typical. 我知道你派人跟踪我 You will never behave like that again,Rose,do you understand? 我早就已经知道了。以后,不许再到三等舱去了,明白 I'm not a foreman in one of your mills that you can command. 我不是你厂里的工头, 受你的管制 I'm your fiancee.My fiancee! 我是你的未婚妻哼,我未婚妻?我未婚妻 Yes,you are,and my wife!也是我妻子,尽管没结婚 My wife in practice,if not yet by law. So you will honor me. 实际上已经是了 所以你必须要忠于我,知道吗? You'll honor me the way a wife is required to honor her husband. 要像妻子忠于丈夫一样忠于我 Because I will not be made out a fool,Rose.因为我不想当白痴 Is this in any way unclear?你明白吗?

No. 明白Good. Excuse me.好Miss Rose.露丝小姐 - We had a little accident. - That's all right,Miss Rose. 我们有点小问题 - 没关系,没关系的 - Sorry,Trudy. - It's all right.对不起,对不起… Let me help you.让我帮你吧 It's all right,miss.别难过 - Tea,Trudy. - Yes,ma'am.茶 - 是,夫人

泰坦尼克号15

You are not to see that boy again. Do you understand me? 别再见那个男人,明白吗? Rose,I forbid it.露丝,我不允许 Stop it,Mother. You'll give yourself a nosebleed. 别管我妈妈,我不是小孩子 This is not a game.别顶嘴 Our situation is precarious.我们的处境很困难 You know the money's gone.钱已经花光了 Of course I know it's gone.我已经知道了 You remind me every day.您每天都提 Your father left us nothing but a legacy of bad debts hidden by a good name. 你父亲去世,只给我们留下贵族身份,别的什么也没留下 That name is the only card we have to play. 我们只能靠这个身份来求得生存 I don't understand you.你应该明白 It is a fine match with Hockley. It will ensure our survival. 跟霍利家结婚是咱们母女唯一的出路 How can you put this on my shoulders?怎么能让我承担责任 Why are you being so selfish?你怎么能这么自私呢 I'm being selfish?你说我自私? Do you want to see me working as a seamstress?你想让我去当缝纫女工 Is that what you want?你忍心吗? To see our fine things sold at auction?靠卖家当过日子 Our memories scattered to the wind?把以往的好日子给毁了 It's so unfair.这太不公平Of course it's unfair.这是不公平 We're women.我们女人 Our choices are never easy.由不得自己作主 Protect them by Thy guarding hand.我们的选择永远艰难 From every peril on the land ∮ 用你引导的手保护他们 使他们不怕地上的危险* O spirit whom the Father sent天父所派遣的圣灵* ∮

To spread abroad the firmament*要散在外面的天空里* ∮

O wind of heaven,by Thy might*用你之能,天堂的风* ∮

Save all who dare the eagle's flight*拯救鹰飞的人们* ∮

And keep them by Thy watchful*你看顾他们* ∮ - Hello,Mr.Andrews. - Hello,Jack.你好,安德鲁先生 - 你好,杰克 I just need to talk to somebody for a second.对不起,先生,我想找个人 - Sir,you're not supposed to be in here. - I just need to speak to someone. ,这儿你是不能进去的 - 我想找个人 先生 I was just here last night,you don't remember me?我昨天晚上来过这儿,你忘了吗 No,I'm afraid I don't.我根本没见过你 -Now,you're gonna have to turn around. - He'll tell you.你还是请回吧,先生 - 你问他 I just need to talk …我是来找 … Mr.Hockley and Mrs.Dewitt Bukater… 霍利先生和那位凯特夫人

…continue to be appreciative of your assistance. 他们非常感谢你的帮助


泰坦尼克号台词完整版(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:调查计划书

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: