的道理,越是人多的地方他越往里钻。就这样李白慢慢变成一个不求上进的少年了。
有一天,他一个人溜到街上闲逛,无意中看见一位满头白发的老婆婆,驼著背,弯著腰,坐在路旁,很专注的拿著一根碗口粗细的铁杵,在一块大石头上不停的来回磨擦著。李白看了半天,实在不明白老婆婆的用意,於是好奇的问道:「老婆婆,你磨这根铁杵要作什麼用呢?」老婆婆听到有人问话,就抬起头来,见到面前站著一位俊逸少年,就回说:「哦!我要磨一根绣花针呀!」「不会吧!你用这麼粗的铁杵磨成针?」李白一面说一面不自觉的笑了起来。「这有什麼好笑的!」老婆婆看了李白一眼,以坚定的语气告诉他说:「只要工夫下得深,铁杵一样磨成绣花针。」李白听了之候,羞愧得面红耳赤,默不作声的走回学校。
从此之后,他开始勤奋苦读,不再畏苦怕难,终於成为历史最有名的诗人之一。
将入门,问孰存;将上堂,声必扬。
人问谁,对以名;吾与我,不分明。
用人物,须明求;倘不问,即为偷。
借人物,及时还;后有急,借不难。
【注释】
(1)入门:进门。入,进。
(2)孰存:谁在里面。孰,谁。存,存在。
(3)上堂:进入大厅。上,登上。堂,正房、大厅。
(4)扬:提高声音。
(5)吾:我。
(6)分明:清楚、明白。
(7)用人物:借用别人的物品。用,使用。
(8)倘:如果。
(9)即:就是。
(10)及时:迅速而不耽搁时间。
(11)悭:吝啬。
【白话解说】
将要进门时,先问明谁在里面;将要登入大厅时,必须提高声音向人打招呼。
别人问你是谁,要回答自己的名字;只回答「我」,别人不清楚。
使用别人的物品,必须先明讲,请求借用;如果没徵求同意,擅自拿走就是偷。
借用别人的东西,用完要赶紧归还;别人向我借东西,如果我有就不要吝啬。
【参考故事】
地府铭记偷鸡罪
古时候江南一带有个读书人,心意正直。正好阴间地府第七殿缺人,玉皇大帝授命让他暂时主办。每隔几天,他就进地府办事,只要查看文簿,不用判案。
他看到每个人随著自己造的善业、恶业,惩罚和福报也各不相同。每次看见有人自己爬上刀山剑树,就派左右侍者去救,越救反而他们爬得越快,竟无法挽救。
一天翻阅文簿时,看见妻子有一条罪状,说是偷了邻家一只鸡,连鸡毛共重一斤十二两,他就把这页折起来做记号。
回到阳间,他质问妻子,妻子还抵赖骗他,他描述地府所见,再问妻子,妻才承认说,邻居养的鸡吃了她晒的食物,她失手打死了这只鸡,怕邻家妇人责骂,所以还藏著这只鸡没敢说出来。他们把死鸡拿出来一秤,斤两一点不差,就是一斤十二两,夫妻都感到惊奇讶异,於是把这只鸡换算成同等价钱,向邻人赔偿谢罪。
不久他再入地府,检查之前的文簿,折痕依旧,但妻子那条罪状已无踪影。
(取材明代《见闻录白话》)
凡出言,信为先;诈与妄,奚可焉?
说话多,不如少;惟其是,勿佞巧。
刻薄话,秽污词,市井气,切戒之!
【注释】
(1)出言:说出的话。言,话语、所说的话。
(2)信:信用。
(3)诈:欺骗。
(4)妄:胡说、乱讲。
(5)奚:为何、为什麼。表示疑问的语气。
(6)焉:语气词,置句末表示疑问,相当於「呢」。
(7)惟:希望、祈使。
(8)佞巧:善於花言巧语巴结的人。佞,巧言善辩、谄媚。巧,狡诈、虚伪。
(9)刻薄:取笑、奚落别人。刻,伤害、剥削。薄,不敦厚。
(10)秽:肮脏的、不乾净的。
(11)市井气:粗俗的口气。
(12)戒:改正。
【白话解说】
凡是说过的话,都一定要坚守信用,说话欺骗别人或随便胡说,这怎麼可以呢?
话说太多却做不到,倒不如少说一些来得好。而且,说话要实实在在,不要油腔滑调或是讲一些花言巧语去讨好别人。
尖酸刻薄的话、不文雅的用词及粗俗的语气,都应该改正过来。
【参考故事】
季札挂剑
季札是周代吴国国君的公子。有一次,季札因为要出使鲁国而经过了徐国,於是就顺道去拜访了徐君。季札是一位非常有气质涵养的君子,两人言谈之间,徐君的目光一直被季札腰间的一把佩剑给吸引住。
徐君心想季札的这把剑铸造得不仅很有气魄,而且几颗宝石镶嵌其中,典丽而又不失庄重。只有像季札这样的君子,才配得上这把剑。徐君虽然很喜欢这把佩剑,却不好意思说出来,只是一直忍不住的朝著剑观望。季札知道徐君的心意,便在内心暗暗的想,等到鲁国完成出使的使命之后,一定要再回来将这把佩剑送给徐君。
后来,等到季札从鲁国返回徐国的时候,才知道徐君已经过世了。季札难过的
来到徐君的墓旁,把自己的那把佩剑挂在树上,并在心中默默地说著:「您虽然已经过世了,但是我内心那个承诺却还在,今天将这把剑赠予您,也用这把剑向你道别。」季札对著墓碑躬身而拜,然后转身离去。
季札此举令随从非常的疑惑,忍不住问他:徐君都已经过世了,您将这把剑挂在这里,又有何用呢?季札说:虽然他已经过世了,但我的内心对他曾经有过承诺,我从鲁国回来之后,一定要把剑送给他。做为一个君子讲求的是诚信与道义,怎麼能够因对方过世,就违背做人应有的诚信呢?
季札这种「信」的德行,受到后人无比地崇敬与感动。
见未真,勿轻言;知未的,勿轻传。
事非宜,勿轻诺;苟轻诺,进退错。
凡道字,重且舒;勿急遽,勿模糊。
彼说长,此说短;不关己,莫闲管。
【注释】
(1)未:没有。
(2)轻:轻易、随便。
(3)的:的确、真实。
(4)非宜:不适当。非,不。宜,适宜。
(5)诺:答应。
(6)苟:如果。
(7)凡:概括词,指所有的、一切的。
(8)道字:说话。道,说。
(9)重:慎重、稳重。
(10)舒:缓慢、从容。
(11)急遽:急速。遽,急忙。
(12)模糊:不清楚。
(13)彼说长,此说短:指说人是非。彼,那个。此,这个。长,长处、优点。短,短处、缺点。
(14)莫:不要。
(15)闲管:管闲事。
【白话解说】
还没看清真相之前,不可随意乱讲;还没了解清楚之前,不可随便传播。
不该做的事,不要轻易答应;如果随便答应,做或不做都是错。
凡是说话,要慎重考虑且态度从容;不可太急太快,不可模糊不清。
听到别人说长道短;跟自己无关,就不要多管闲事。
【参考故事】
恶语伤人 五百世为狗
迦叶佛住世时,有个少年比丘(和尚)声音清雅,擅长赞呗呗(歌咏赞佛的偈颂。呗,b□i,ㄅㄞˋ),大家都很喜欢听。有个声音沙哑的老比丘,少年比丘羞辱他的声音有如狗叫,而不知道老比丘已经是个证悟罗汉果位的圣者。
老比丘问少年比丘:「你认得我吗?」
「我早认识你了,你是迦叶佛时的比丘。」少年比丘回答。
「如今我已证得阿罗汉果,佛门行仪,全都具足了。」老比丘说。
少年比丘听后才感到惊恐自责。由於他口出恶言,五百世中常出生为狗。直到遇见舍舍利弗,才得解脱。
那时有一群商人,前往他国做生意,他们养了一只狗。半路休息时,狗偷吃了商人带的肉。商人们发现后,气恨得争打这只狗,狗儿被打断腿,丢弃在荒野。舍舍利弗用天目看到这只只饥饿垂死的狗,来到狗的身边,给它食物,并为它解说微妙佛法,狗死后投生到舍舍卫国的婆罗门(印度贵族)家里。
一日,舍舍利弗独自托钵乞食,婆罗门看见了问他:「尊者一人独行,没有沙弥(出家受十戒,还没受比丘戒的男子)随行吗?」
舍舍利弗说:「我没有沙弥,听说你有个儿子,可以出家当沙弥吗?」