八岁那年来旧金山,我一直眼看着这个国家在成长、茁壮。当时他们没有摩托车、没有电影、没有无线电、没有铁路,他们仅仅只是建立了太平洋干线,也没有电灯,一无所有……可是我看着他们改变了……你可以免费受教育,你可以做你想做的事。你不需要害怕别人,可你得激励自己。”
而黄运基的《旧金山激情岁月》的主角是余念祖这样的“中国人”。他的美国生活灰色而沉重:要反抗美国社会的压力,还要承受华社中不同政治壁垒的迫害;他铭记美国华人苦难的历史,极力抨击美国政府施于华人身上不公平的待遇,他坚信自己的正确和正义,总是不断奋起抗争,不断遭受挫折,很难与父辈沟通,和美国女人的感情总是沉重并痛苦,他始终不能融入美国社会,“不管你怎么说,你还是个黄皮肤、黑眼睛的中国人。人家决不会把你当美国人看待。”
xxi
xx
他生活在美国,却更像是一个“中国人”。
主人公的选择也是不同的写作策略的具体表征,一是满
足不同的潜在读者的阅读需求。英文写作的林语堂选择的是美国读者更愿意读到的“美国人”的故事,而作为美国华文写作“草根群体”的扛鼎人物黄运基,他自觉或不自觉塑造的多是“中国人”,对于中国人、华人和坚持学习华文的华裔读者来说是亲切的文本。二是显示作者对待某些移民问题的思考,如移民该如何对待母国和所在国的问题。如林语堂
11
笔下老杜格的一番话,二哥的奋斗和汤姆〃冯对《美国独立宣言》理解,都和美国历史书里说的美国如出一辙,我们看到的是一群“美国人”在异口同声地说着美国的创业史。
结语
综上所述,林语堂的英文小说《唐人街》和黄运基的华文小说《旧金山激情岁月》,在排华历史、种族矛盾、异族婚恋、主人公四方面内容的都采取了不同的处理方式,体现了在同一题材内容的创作上,英文小说和华文小说的不同写作策略。有关排华历史,英文小说选择轻描淡写,一笔掠过,重点落笔在日常的生活;而这类题材是华文小说的叙事重点,对此浓妆重彩,再三吟唱。有关种族矛盾的内容,英文小说采用把矛盾发生在儿童身上的策略,把问题处理得童话般的简单;华文小说则真实地记录种族歧视的血泪往事,文字像沉重的纪录片一样无声地播放着血与火的焦灼。有关异族婚恋,英文小说幽默闲适地把中国人和美国人的婚姻塑造成理想的家庭;而在华文小说批判现实主义的笔调下,主人公和美国女人的感情故事总是充满了破碎的痛苦。最后,关于小说主人公的选择,英文小说成功塑造了三代中国移民中“美国人”典型;而华文小说中“美国人”正面形象很缺稀,但塑造了在美国的“中国人”典型。本文探究了同一题材内容,英文文本和华文文本迥然不同的写作策略及原因,希望
12
这样的探索,可以给美国华文文学、美国华人华裔英语文学的创作者和研究者带来一些启示。 注释:
i
杨雅丽:黄运基小说创作的草根心态 ii
林语堂:《唐人街》陕西师范大学出版社 2007年5月版 第124页 iii
林语堂:《唐人街》陕西师范大学出版社 2007年5月版 第70页 iv
林语堂:《唐人街》陕西师范大学出版社 2007年5月版 第71页 v
黄运基《旧金山激情岁月》珠海出版社 2004年1月第1版 第158页 vi
黄运基《旧金山激情岁月》珠海出版社 2004年1月第1版 第274页 vii
林语堂:《唐人街》陕西师范大学出版社 2007年5月版 第68页 viii
林语堂:《唐人街》陕西师范大学出版社 2007年5月版 第61页 ix
黄运基《旧金山激情岁月》珠海出版社 2004年1月第1版 第184页 x
黄运基《旧金山激情岁月》珠海出版社 2004年1月第1版 第184、185页 xi
林语堂:《唐人街》陕西师范大学出版社 2007年5月版 第46页 xii
林语堂:《唐人街》陕西师范大学出版社 2007年5月版 第34页 xiii
林语堂:《唐人街》陕西师范大学出版社 2007年5月版 第176页 xiv
黄运基《旧金山激情岁月》珠海出版社 2004年1月第1版 第18页 xv
黄运基《旧金山激情岁月》珠海出版社 2004年1月第1版 第104页 xvi
林语堂:《唐人街》陕西师范大学出版社 2007年5月版 第82页 xvii
林语堂:《唐人街》陕西师范大学出版社 2007年5月版 第154页 xviii
林语堂:《唐人街》陕西师范大学出版社 2007年5月版 第224页 xix
林语堂:《唐人街》陕西师范大学出版社 2007年5月版 第43页 xx
林语堂:《唐人街》陕西师范大学出版社 2007年5月版 第75页 xxi
黄运基《旧金山激情岁月》珠海出版社 2004年1月第1版 第29页
13