外贸英语函电试卷及标准答案(5)

2019-05-17 16:56

外贸英语函电试卷及标准答案

30% by T/T before shipment, 70% by D/P sight after buyers take delivery(2分)

Insurance: To be effected by the sellers for 110% of the invoice value against

All Risks(2分)

Quantity Tolerance: +/- 5%(1分)

Sellers: Buyers: QINGDAO General Textiles CO., LTD(1分) Alice Home Fashions(1分)

Ⅴ.Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the terms of the given contract (20%):

(评分标准:格式3分、正文17分。具体分值详见文中括号) April 20, 2005(1分) Dear Sirs(1分)

We are pleased to inform you that we have received your L/C No. 710LCS-60611632 issued by Sumitomo Mitsui Banking Corporation, Osaka.(提到信用证号码2分)However, on examining the L/C carefully, we regretfully find that certain points are not in conformity with the terms stipulated in our contract No. SC8888. Please make the following amendments: (指出错误的存在并提出修改要求2分)

1) The expiry date in Field 31D should be 2005-06-05 instead of 2005-05-30.

(2分)

2) The beneficiary’s name in Field 59 should be Zhejiang Textiles Co., Ltd,

rather than Hangzhou Textiles Co., Ltd. (2分)

3) The amount of the L/C in Field 32B should be amended to USD24,991.60, instead

of USD24891,60. (2分)

4) Drafts should be drawn at sight rather than at 30 days after sight as stated

in Field 42C. (2分)

5) Transshipment should be permitted in Field 43T. (2分) 6) In Field 46A, please delete the insurance clause. (2分) As the stipulated time of shipment is drawing near, please make requested amendments to the L/C as soon as possible so that we can effect shipment in time.(恰当的结束语1分)

Yours sincerely(1分)

Ⅵ.Translation of passages (10%):

A. From English into Chinese (5%):(评分标准详见文中括号)

Trade stimulates economic growth, and that can be good news for employment. This is a difficult subject to tackle in simple terms. (1分)

There is strong evidence that trade boosts economic growth, and that economic growth means more jobs. It is also true that some jobs are lost even when trade is expanding. (1分)

But a reliable analysis of this poses at least two problems. First, there are other factors at play. (1分)

For example, technological advance has also had a strong impact on employment and productivity, benefiting some jobs, hurting others. (1分)

Second, while trade clearly boosts national income and prosperity, this is not

- 21 -

Payment:

外贸英语函电试卷及标准答案

always translated into new employment for workers who lost their jobs as a result of competition from imports. (1分)

贸易刺激经济增长,对于就业来说,这是个好消息。但这是个很难用一两句话说清楚的问题。强有力的证据表明,贸易促进经济增长,而经济增长则意味着更多的工作机会。事实同样表明,伴随着贸易的扩大,也会丧失一些工作机会。关于这一点,一种可靠的分析至少向人们提出了两方面的问题。首先,有许多因素在起作用。例如,技术进步对就业与劳动生产率影响巨大,可以创造一些工作机会,同时也会造成一些工作机会的丧失。其次,贸易显然可以增加国民收入、促进繁荣,但这并不一定总能转换成由于进口竞争而失业的那些工人的再就业。

B. From Chinese into English (5%):(评分标准详见文中括号)

中国开放的过程也是外来投资分享利润的过程。(1分)

从1990年到2004年,外来投资者汇出了2500多亿美元的利润。(1分) 正在运营的28万多家外商投资企业中,三分之二以上赢利。(1分)

中国美国商会2004年的调查显示:被调查的四分之三美国公司在华赢利,(1分) 42%的美资公司的在华利润超过其全球的利润率。(1分)

The process of China's opening up is one where China has been sharing profits and benefits with foreign investors. From 1990 to 2004, foreign investors remitted over US$250 billion of their profits out of China. Among over 280,000 foreign invested enterprises in operation, two-thirds of them were profitable. According to the 2004 survey of the American Chamber of Commerce in China, three-fourth of the surveyed US invested companies in China were making profits, and 42% of American-invested enterprises saw the profit ratio in China above their global average.

外贸英语函电B卷 参考答案

Ⅰ.Fill in the blanks with appropriate words:(每小题1分,共25%) 1.in 2.into 3.with 4.on/upon 5.provided/if 6.position 7.to 8.as 9.on 10.with 11.as 12.into 13.about 14.without 15.than 16.place/book 17.between 18.possible 19.which 20.between 21.than 22.so 23.in 24.with 25.by

Ⅱ.Choose the best answer:(每小题1分,共20%) 1.A 2.C 3.D 4.B 5.A 6.C 7.B 8.A 9.C 10.D

11.A 12.C 13.A 14.B 15.B 16.B 17.A 18.A 19.A 20.A

Ⅲ.Translate the following sentences into Chinese:(每小题2分,共20%) 1.很抱歉,我方不能接受你方的还盘,因为我方报给你方的价格是很实际的。 2.一俟收到你方具体询价单,我们马上寄送样品并报最优惠的价格。

3.在大量词订购之前,我们想要你方产品的样本以便熟悉你们货物的质地和工艺。 4.关于我们向你方订购的600台“蝴蝶牌”缝纫机,我们已收到你方第5678号销售合同

- 22 -

外贸英语函电试卷及标准答案

5.第1986号合同项货物现已备妥待装,请赶快开立信用证。

6.我们不妨在这里补充说明一下,由于需求量大,该盘有效期到12月20日截止,过期后 我们无法再把货物保留着不出售(或:过期不候) 7.兹就“东风”轮装来货物短重一事提出索赔。

8.此信用证无展延可能,特此提请你方注意该信用证的有效期。

9.兹证实我方已给你方拍了电报,报给你方核桃仁30公吨,每公吨欧洲主要口岩价计人 民币21860元,11月船期。

10.希望早日报给我们工作母机的实盘,最好电开。(或:如能早日报给我们工作母机) 的实盘,最好电报报盘,我们将不胜感激。)

Ⅳ.Translate the following sentcnces into English: (每题3分,共15%)

1.1n compliance with your request, we are sending you under separate cover two copies of Chincse Cotton Piece Goods。

2.As the manufactures are heavily committed, we can only promise to effect shipment in March。

3. we return here with a copy of Sales Contract duly countersigned hy us 4.There is no possibility of getting business done unless you reduce your price by 2%.

5.In the absence of your definite instructions we will cover insurance W.P.A and War Risk according to usual practicev

评分标准:要求句子结构、用词拼写正确,否则相应扣分:句型错误扣2分,动词用错扣1分,单词拼写错误扣0.5分。

V. Write a business letter in English:(20%)

We have received your letter and upone its receipt we lost no time to get in touch with the manufactures and press them for prompt delivery. As a result of their delay in reply,which made us unable to fix the date of shipment,we did not reply to your letter last month,for which we express our deep regret. After repeated consultation with the manufacturers,however,it has been decided that the goods are to be shipped per s.s.Dongfeng due to sail on or about the 24th this month.As soon as the shipment is completed,we shall cable you the shipping advice without delay.

评分标准:全题英文共4句,第1、3句各5分,第2句7分;第4句3分,共计20分;要求句子结构、用词、拼写正确,否则相应扣分;句型错误扣2分,动词用错扣1分,单词拼写错误扣0.5分。

- 23 -


外贸英语函电试卷及标准答案(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:硬币清分机设计 - 图文

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: