picture. Tears came into her eyes. Rob Mason came over to look. ‘Hey, Mrs Weston!’ he called. ‘Come and see what Trudy’s done now.’ Trudy went red in the face. ‘I’ll get a cloth,’ she muttered. She jumped to her feet-and- Her chair fell over backwards. She
turned
round
and
her
paintbrush caught Rob Mason across the face. It gave him a droopy black moustache.
He was so surprised that he staggered back against a wire
bookstand. The bookstand came crashing down and books went all over the floor.
‘Oh, no!’ Mrs Weston came hurrying over. She caught her leg on Trudy’s chair and laddered her tights.
在星期五下午,七级有一节美术课。这是他们最喜欢的课本周。每个人都期待着它。除了特鲁迪哈勃。特鲁迪有肘部伸出来,把东西打翻。她的双手大而笨拙的。她的脚那么大,她总是绊倒的东西。当她走进教室抢梅森说,“看了,麻烦来了!'这是罗布开玩笑的。他叫她“麻烦”,因为它听起来像她的两名特鲁迪哈勃放在一起。其他的孩子笑了。特鲁迪微笑,假装她不介意。但她没有头脑。她有很多。韦斯顿太太说,“坐
下,特鲁迪。让丽莎给你的水瓶和一些颜料。”特鲁迪知道为什么韦斯顿太太要她坐下来。韦斯顿夫人被她的老师三个月了。她看到发生了什么事时,特鲁迪想做的艺术。它始终是一个灾难!丽莎吉布斯拿来纸和油漆和刷子。她把它们放在桌子上她与特鲁迪在一起。接下来,她装满水的罐子,把那特鲁迪。之前她坐了下来,她把她的椅子尽可能远离特鲁迪。特鲁迪希望她能更像丽莎。丽莎从不把东西打翻。她有小的手和脚,褐色的卷发。特鲁迪的头发是稻草作为直。现在,今天,”韦斯顿太太说,“我想让你帮我画一个怪物。你能想到的最可怕的怪物。”“噢,伟大的!“七班喜欢画的怪物。特鲁迪决定开始用眼睛。眼睛是任何怪物最可怕的部分。她把刷红漆。然后她做了两个大的红圈在纸上。然后两个大的黄色圆圈。然后两个大绿圈。但它不像一个怪物。它看起来更像是两组交通灯。她瞥了一眼丽莎的照片。丽莎画了一幅美丽的绿色巨龙口中喷吐
火焰。特鲁迪叹了口气。她伸手去掏她的刷在一些黑漆,哦,不!她打翻了一罐果酱。在桌子对面的一池污水扩散。它淹没了丽莎的龙。“哎呀,对不起,”特鲁迪喃喃地说。丽莎开始在她的湿图片。泪水涌上了她的眼睛。梅森抢过来看看。“嘿,韦斯顿太太!“他叫。“来看看特鲁迪现在所做的。”特鲁迪涨红了脸。“我要一块布,”她喃喃地说。她跳起来,她把椅子向后摔倒。她转过身,她的画笔抓住抢劫梅森在脸上。这给了他一个下垂的黑胡子。他很惊讶,他摇摇晃晃地回到靠丝书架。书架轰然倒塌和书都倒在地板上。“哦,不!韦斯顿太太匆匆忙忙地走过。她抓住她的腿在特鲁迪的椅子上,她的紧身衣抽丝。
Chapter 2
I hate Art, Trudy thought as she
went home on the bus. And I hate school! She wished she never had to go to school again.
The bus stopped outside her house. She jumped up from her seat. Her elbow knocked a woman’s hat right over her eyes. She got off the bus and ran indoors. As soon as she opened the door she knew something was wrong. The house was too quiet. Not a sound from the kitchen. Not a sound in the hall. ‘Mum?’ she called.