商务英语口语
下午签署合同之前,我想我们最好再过一遍最后几个细节。
444. We’d better draw up a rough draft to the contract then talk it over in detail at our next meeting.
我们最好先草拟一份契约草案,等下次见面时再讨论细节。
445. This is a copy of our specimen contract in which the general sales terms and conditions are contained.
这是我们起草的一份合同样本,里面有一般的销售条件。
446. We hope that you won’t object to our inserting such a clause in the agreement. 希望贵方不会反对我方在协议中加进这一条款。
447. If any other clause in this contract is in conflict with the supplementary conditions the supplementary conditions should be taken as final and binding.
本合同其它任何条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。 448. We think it is necessary to include a force majeure clause in this contract. 我们认为合同中加进不可抗力这一条款很有必要。
449. After studying your draft contract we found it necessary to make a few changes. 在研究了贵方草拟的合同之后,我方发现有几处有必要更改。
450. Since both of us are in agreement on all the terms shall we sign the contract now? 既然我们双方一致同意所有的条款,那我们现在就签约好吗? 451. We think your draw contract needs some modification. 我方认为贵方草拟的合同需要做一些修改。
452. Any modification alteration to the contract shall be made with the consent of both parties. 必须事先经双方同意,合同方可修改。
453. No changes can be made on this contract without mutual consent. 未经双方同意,不可对合同任何修改。
454. We must make it clear in the contract that you are obliged to complete the delivery of the good within the contractual time of shipment.
我们必须在合同中明确,贵方有责任在合同规定交货期内完成交货。
455. If the shipment can not be made within three month as stipulated, the contract will become void.
如不能按原规定在3个月内交货,合同则作废。 Part Two
456. This agreement is made both in Chinese and English. The two versions of agreement shall have equal status in law.
本协议用中、英文再种文字写就,协议的两种文本具有同等法律效力。
457. This agreement is drawn up separately in Chinese and in English. Each part hold one original and one duplicate of each language. The two languages are of the same effect.
本协议分别用中、英文再种文字写就,各方持有一份原件和对方文字的复印的,两种语言具有同等效力。
458. Both versions of this contract are equally authentic. 本合同的两种文字文本具有同等效力。
459. Any amendment of the contract shall come to force only after the written agreement is signed by both of us.
合约的任何修改都应该经过我们双方书面同意以后方可生效。
460. The contract shall become effective as soon as it signed by both parties.
26
商务英语口语
本全同经双方签字后立即生效。
461. This agreement will remain valid for one year and shall become effective on the date of signing.
本协议有效期为一年,签署日起开始生效。
462. We’d like to make the contract to be valid for two year at the beginning. 刚开始,我们先把合约的期限定为两年。
463. I think we better make some changes in the wording of this sentence. 我想这句话的措辞最好能做一些修改。 464. Isn’t it better to word it in this way? 这样说是不是会好一些呢?
465. I’d like to replace this phrase with “after the date of delivery”. 我想这个词语换成”在交货日之后”
466. If neither party considers it is necessary to extend the contract the proposing party may take the initiative to conduct negotiation with the other party one month prior to its expiration.
如果任何一方认为没有必要展延本同,建议方应在合同到期日前一个月主动安排对方的谈判。
467. In case of breach of any of the provisions of this agreement by one party, the other party shall have the right to terminate this agreement by giving notice in writing to its opposite party. 如果一方违反本协议的任何一项条款,另一方有权以书面形式通知对方终止本协议。
468. If you fail to make the delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the contract, we shall have the right to cancel the contract.
如果贵方延期交货超过合同规定10周时,我方有权取消合同。
469. If both parties do not agree to renew the contract at its expiration, it will automatically become void.
如果期限一到,双方不想再续约,合约就会自动无效。
470. If you want to terminate the contract before its terms is up, you should notify us of its cancellation six month before.
如果贵方想在期满之前终止合约,必须在6个月之前通知我方。 Unit Seventeen 卖方对支付方式的要求 Part One.
471. Our usual terms of payment are by confirmed, irrevocable letter of credit in our favour, reaching us one month ahead of shipment.
我们通常的支付方式是以我方为抬头人的、保兑的、不可撤消的信用证,并且必须在发货前一个月寄达我方。
472. We proposed to pay by 30 d/s.
我方建议支付见票后30天付款的汇票。
473. The terms of payment we wish to adopt are confirmed and irrevocable letter of credit. 我们希望的付款方式是保兑的,不可撤消的信用证。
474. We should like to advise you that payment by collection is acceptable. 我方想告诉你们的是,以托收形式来支付货款,我方是可以接受的。 475. We would prefer you to pay in US dollars. 我方更希望贵方用美元支付。
476. According to the contract, after receipt of the preliminary shipping advice, you are kindly requested to open with the Bank of China the relative L/C in our favour within ten days.
27
商务英语口语
按照合同,在收到第一次装运通知后,请贵方在10天内在中国银行开立以我方为抬头人的相关信用证。
477. Payment of the purchase is to be effected by an irrevocable letter of credit in our favour, payable by draft at sight in pounds sterling in London.
货款应该是以我们为抬头人的、不可撤消的凭即期汇票在伦敦即付英镑的信用证。
478. We don’t accept payment in US dollars. Please conclude the business in terms of Swiss francs.
我们不收美元,请最好用瑞士法郎来成交生产。
479. We require payment by L/C to reach us one month prior to the time of shipment. 我们要求货款以装运日前一个月抵达我方的信用证来支付。
480. We require immediate payment upon presentation of shipping documents. 我们要求贵方在收到货运单据后,即刻支付货款。
481. Payment by irrevocable letter of credit is convenient for us and we shall draw a 60d/s bill in your bank.
不可撤消的信用证的支付方式对我方来说比较方便,所以我方将向你方银行开立见票后60天付款的汇票。
482. We will draw you a documentary draft at sight through our bank on collection basis. 我方将通过我方银行以托收的形式开出跟单即期汇票向贵方收款。
483. Our terms of payment are 30-day credit period, not 60-day credit. It’s customary. 我方的付款期是30天、不是60天。这是惯例。
484. As usual, we should require of you an L/C to be issued through a first-rate bank. 同往常一样,我们要求你方通过一流银行开出信用证。
485. It would be advisable for you to establish the covering L/C as early as possible enable us to effect shipment in due time.
我方建议贵方尽早开立有关信用证,以便我方及时发货。 486. We propose paying by TT when the shipment is ready. 我们建议在货物准备好待运时用电汇付款。
487. We regret having to inform you that we cannot accept payment by D/P. 我方很遗憾地告诉贵方我方不能接受付款交单的付款方式。
488. We regret to say that we are unable to consider your request for payment under D/A terms. 我方遗憾地告诉贵方不能考虑你们用承兑交单的方式来支付货款的请求。
489. You can pay for all or part of the equipment and technology purchased from us in resultant products.
贵方可以用直接产品全部或部分偿付从我方购买的设备和技术。
490. Since you are not short of cash, we can arrange for your payment over 2 months without charges of any kind.
既然你方目前缺少现金,我们可以安排你们两个月以后再付款,而不附加任何费用。 Part Two
491. As a special case, we may consider accepting your payments by D/P. 作为特例,我方可以考虑贵方用付款交单的方式支付货款。
492. If the amount of each transaction is below $500, we agree to D/A 30 days terms. 如果每笔交易额低于500美元的话,我方同意见票后30天承兑单交的付款条件。 493. We could grant you the favourable terms of payment as D/A 45 days after sight. 我方可以给贵方见票45天承兑交单付款的优惠条件。
28
商务英语口语
494. In view of the small amount of this transaction, we are prepare to accept payment by D/P at sight.
由于这次交易不大,我主准备接受即期付款交单的付款方式。
495. D/P or D/A is only accepted if the amount involved for each transaction is less the £1,000. 如果每笔交易额少于1000英镑,我们就只接受付款交单或承兑交单。
496. We request a 10% payment at the time of ordering. The remaining amount must be paid within 60 days.
我方要求在下订单时先支付10%的货款,剩余货款必须在60天内付清。
497. We can only accept 20% cash payment in local currency. The other 80% by L/C should reach us 15 to 30 days before the delivery.
如果使用当地货币的话,我们只接受20%的现金,其余的80%必须用信用证来支付,并在发货前15-30天寄达我方。
498. If the payment is made by installments, the annual interest is calculated by 6% and paid off at the end of each year.
如果分期付款的话,每年利息为6%,每年年底付清。 499. Full payments must be made within 60 days. 所有货款必须在60天之内全部付清。
500. The telegraphic transfer shall reach the bank of China at least five days before the delivery date of vessel.
货款至少必须在货船抵达日之前的5天电汇到中国银行。 501. The letter of credit for each order shall reach us 30 days. 每批货物的信用证应在发货日前30天寄达我方。
502. 15-20 days prior to the date of delivery, you should pay against the presentation of the drawn on the opening bank.
在交货期15-20天前,贵方应凭开户银行开具的汇票付款。
503. The payment shall be made by telegraphic transfer to the bank of China, Head office, Beijing, China, for our account, within five business days after the contract signature date. 货款必须在合同签署日后的第5个营业日内,用电汇方式汇入我方在中国银行,中国北京总行的账户。
504. Advance payment of 25% of the contract value shall be paid within 30 days of the date of signing the contract.
合同签订之日后30天内预付合同价值的25%。
505. The payment shall be made by five annual installments of 20% each. 货款将在5年内分期付款,每年支付20%。
506. We require full payment within 45 days with a 15% discount for cash payment in advance. 我方要求在45天内付清所有货款,如果预付现金则享有15%的折扣。
507. The total amount mush be paid in full upon receipt of the shipping documents. 一收到货运单据,货款必须全数一次付清。
508. We require payment by L/C to reach us one month prior to the time of shipment. 我们要求货款以装运期前一个月抵达我方的信用证支付。 509. You are requested to pay $5,000 as a down payment. 我方要求贵方支付5000美元作为定金。
510. Ten percent of the contract value shall be paid in advance by cash, and 90% by sight draft drawn under an L/C.
29
商务英语口语
合同金额的10%应预付现金,而其余90%凭信用证开出即期汇票支付。 Unit Eighteen 买方的支付方式
511. Payment by L/C is our method of trade in such commodities. 用信用证支付这种商品是我们的贸易方式。
512. Our usual terms of payment are by an irrevocable L/C to be established in the seller’s favour through the bank of China.
我方通常的支付方式是通过中国银行开立的,以出口商为头的,不可撤消的信用证。
513. For exports, we usually adopt irrevocable letters of credit available by seller’s documentary drafts at sight.
就出口而言,我们通常根据出口商跟单即期汇票采用不可撤消的信用证。
514. We usually make payment by letters of credit or adopt some other modes of payment such as immediate payment, deferred payment and payment by installments.
我们的支付方式通常是信用证或采用其它的付款方式,如实时付款、延期付款、分期付款。 515. We have opened an L/C in your favor through the Bank of China for an amount of £17,000 to cover the full CIF value of our order No 754.
我方已通过中国银行开立以贵方为抬头人、数额为17000英镑的信用证来支付编号为754订单的所有到岸价的货款。
516. We will start the payment in half a year and all the amounts will be cleared off within 3 years by six installments.
半年后我方将开始支付货款、所有的货款将在3年内分6期全部付清。
517. We prefer to have the payment made by L/C through the negotiating bank in Sweden. 我们更倾向于通过瑞典的议付行用信用证来支付货款。
518. Payments shall be made by us after receipt of the shipping documents specified in clause 10 of this contract.
我方将在接到按本合同第10条所规定的货运单据之后付款。
519. We shall open a letter of credit in your favor to be settled in US dollars. 我们将开立以你主为收益人的信用证,以美元结算。
520. We agree to accept goods in 3 shipments and you may draw on us at 60d/s from the date of dispatch of each shipment. 我方同意分3批发货,贵方可以向我方开立以每次发货日期乍起的见票后60天付款的汇票。 521. Could you make an exception in our case and accept D/P or D/A? 贵方可否对我方的这次生意做一个破例,接受付款交单或承兑交单。 522. I hope you would leave us some leeway in terms of payment. 我希望在付款条件方面你们能通融一些。 523. Would you agree to a 30-day credit period? 贵方能同意60天的付款期吗?
524. Because of the money problem, I hope that you can allow us to pay in installments with the first payment after delivery, then we’ll pay the rest once month.
由于我方有些财务上的困难,希望贵方能允许我方分期付款,在交货后先支付第一笔款项,余下的货款则按每月一次支付。
525. We are having some trouble in receiving payment, so we want to ask if we could defer payment until the end of the month.
因为收款方面有点麻烦,的怪可不可以将我方的货款延迟到月底再支付。 526. We refer payment after delivery, because these goods are very expensive.
30