①交渉の進展状況からいって、今夜が山場になるだろう。(从交涉的进展状况来看,今晚会出现高潮吧)
②さっきの返事の仕方からいって、私はあの人に嫌われているようだ。(从刚才的回话方式來看,那个人似乎讨厌我)
③私の立場から言うと、それは困ります。(从我的角度来说那很为难)
四、~からして
接続:接名词
意味:表示仅从所举的事物來看,就能得出某种判断或引起某种感想。相当於“仅从??來説,就??”、“单从??來看,就??”。 類似:~からすると/~からすれば 注意:负面评价使用较多 例文:
①その教え方からして、新しくいらっしゃった先生はかなり経験豊かな方らしい。(單從他的教法看來,新來的老師就似乎有相當豐富的經驗)
②その態度からしで気にくわない。(僅從他的態度來看就不令人滿意。) ③その君の言い方からして、外国人に対する偏見が感じられるよ。(單從你的這種説法來看,就能感到你對外國人有偏見)
宿題:
1.この症状___いうと、風邪ではなく、何か他の病気かもしれない。
①から ②でも ③まで ④には 2.大学へ進学したいが、今の自分の学力____とても無理だ。
①からと言って ②ことから ③からいって ④ことには 3.私は彼のことが大嫌いだ。かれの話し方や服装からして____。
①我慢がならない ②困ってはいない ③理解せざるをえない ④ゆるすことができる
答案
1.①从这个症状来看,不是感冒,恐怕是其它的什么疾病
2.③虽然想进入大学,但从现在自己的学习能力来看非常勉强
3.①我对关于他的事非常讨厌。就连他的说话方式和服装都无法忍受
第26课
一、~だけに/~だけの/~だけあって/~だけのことはある ⑴接続:名詞(である)な形容詞「な形」+だけに い形容詞?動詞普通形+だけに
6
意味:正因为存在着前项的事实,当然就更应该做后项或后项的出现很有必要。谓语多为讲话人的情感流露或主张、预测等。 “正因为??更加??”。
例文:
1、私たちも残念ですが、彼は長い間楽しみに待っていただけに、諦められないようです。/我们也觉得很遗憾。正因为是他盼望已久的事情,所以一时半会儿想不开。
2、今日の試合は優勝がかかっているだけに大勢のフ?ンが詰めかけ熱烈な応援をしていた。/因为今天是冠军争夺赛,吸引了许多追星族们前来助兴。
3、教師(である)だけになおさら自分の言行に注意を支払わなければならない。/正因为是教师,所以就更应该注意自己的一言一行。
⑵接続:名詞(である)な形容詞「な形」+だけに/~だけあって い形容詞?動詞普通形+だけに/~だけあって
意味: 正因为有前项的公认事实,所以后项的判断或评价是恰到好处的、正确的、符合情理的。“真不愧是??”“到底是??所以理所当然??”。
類似:~にふさわしく
例文:
1、この大学は歴史が長いだけあって伝統がある。/这所大学不愧历史悠久,有良好的传统。 2、質が上等なうえ、値段も手頃なだけにたちまち売り切れた。/正因为是价廉物美的好货,眨眼之间就销售一空。
3、彼らは若いだけあって15キロ歩き続けても休まない。/他们到底年轻,连续走15公里也不用休息。
⑶接続:名詞(である)/動詞普通形+だけのことはある
意味: 有如此好的结果,是与其所处的身份、地位、所拥有的能力、特色等十分相称的。或者表示到底没白费努力,终于得到了好的回报。“尽可能是??”“毕竟是??”。
類似:~にふさわしく
例文:
1、山田さんの話し方は発音がきれいで聞きやすい、さすがにもと?ナウンサーだっただけのことはある。/山田的发音清楚易辨。到底是当过播音员的啊。
2、この国には見るべきところが本当に多い。5千年にわたる豊かな歴史を持っている国だけのことはある。/这个国家值得一看的地方有很多。真不愧是拥有5千年灿烂文化历史的国家啊。
宿題:
7
1、彼は役所で働いていた____あって、政治問題には人より感心を持っている。 ①ばかり ②ほど ③のみ ④だけ 2、普段は成績があまりよくないだけに____。 ①大学の入院試験に落ちるかもしれない。 ②今になって後悔しても何もならない。 ③試験の前に人一倍勉強する必要がある。 ④それはまったく自分の責任じゃないか。
3、(日翻中)小王的日语大有进步啊。——是啊。毕竟是到日本留过学的。
答案:
1、④他不愧是在政府工作的,比常人更关心政治问题。
2、③正因为平时的成绩不理想,在考试前需要比常人多努力一倍。
3、王さんは日本語がずいぶん上手になりました。——そうですね。日本へ留学していただけのことはあるわね。
二、~ざるを得ない(えない) 接続:動詞未然形+ざるをえない
意味:不得不……,说话者本来不愿意这样,但由于不得已的原因之能这样么干的一种消极语气,相当于「やむをえず」的意思,属于书面语。「~しなければならない」
ざるをえない
词组。「ざる」是文言否定助词「ず」的连体形,因此「ざるをえない」必须接在动词末然形之后(サ变动词为「せざるをえない」;カ变动词为「こざるをえない」)。表示因某些外部原因而不可避免地要采取某种行为,常伴有无奈的感觉。相当于汉语中的“不得不?”。
例句:そんなに薦められたら買わざるを得ない。(既然你如此的极力推荐,我只好买。)
注意:サ変動詞とカ変動詞の変え方:
する→せざるをえない;くる→こざるをえない
用例:
(1)風邪気味なので出かけたくないが、責任者としては行かざるを得ないだろう。/虽然有点感冒不想除去,但是作为负责人不得不去了吧.
(2)交通渋滞のため、30分早めに出かけざるを得なかった。/因为交通拥堵,不得不提前30分出门.
(3)約束をしたには、気が進まなくてもいかざるを得ない。/因为已经约定好的,即使不愿意还是得去.
8
宿題:
1.手を上げ__すればすぐ警察が飛んでくる。 ①ほど ②さえ ③こそ ④かぎり
2.お金が__何でもできると考えるのは、間違いです。
①あるだけあって ②あるからして ③ありさえすれば ④あらざるを得ない 3.商品というのは、高すぎて売れない場合には__。 ①値下げすることはない ②値下げすべきではない ③値下げせざるを得ない ④値下げする恐れがある 答案: ②さえ
只要一举手警察就会飞奔过来 ③ありさえすれば
认为只要有钱就什么都可以是不对的 ③値下げせざるを得ない
所谓的商品,价格过高而卖不掉取得情况也不得不降价
~しかない
⑴接続:動詞辞書形+しかない
意味:表示除此之外再也没有别的方法了。用于口语。“只好??”“只能??”。 例文:
1、試験に合格するには、頑張るしかない。/要想考及格,只有努力。
2、誰にも頼めないから、自分でやるしかありません。/谁都求不了,只有自己做。
⑵接続:文の普通形+としか言えない/としか言いようがない/としか思えない/としか考えられない
意味:表示除此之外再也没有别的说法了。用于口语。“只好这样说??”“只能这样说??”“我总觉得是??”。
例文:
1、先日は大変失礼しました。今日はただ申し訳なかったとしか言えない。/前几天我实在是太失礼了。今天我只能向你说声对不起。
2、そのことは彼が知っているはずだ。隠しているとしか思えない。/那件事他理应知道。我总觉得他是故意隐瞒不说。
宿題:
1、また大学に落ちてしまった。もう1年塾に通う____。
①ほかならない ②きりない ③しかない ④だけない 2、事故で電車が動かないから、歩いて行く____。
①いうものだ ②しかない ③しかたがない ④思うことだ
9
3、(日翻中)工作一结束,我们一起去喝一杯吧。
答案:
1、③高考又落榜了。只好再上一年高复班。 2、②电车因事故而停运了,所以只有步行去。
3、仕事が終わり次第、一緒にビールを飲みに行こう
三、~にもかかわらず
接続:動詞?い形容詞の普通形+にもかかわらず 名詞?な形容詞+である+にもかかわらず
意味:表示出现与前项的事实不同的结果。换句话说,从前项的情况来看,通常情况下不可能出现的结果却偏偏出现了,或者可能出现的结果却偏偏没有出现。主要用于书面语。“虽然??但是??”“尽管??可是??”。作为接续词,也可以用「それにもかかわらず」
類似:~ながらも
例文:
1、彼は熱があるにもかかわらず、サッカーの試合に出場した。/尽管他正在发烧,还是上场参加了足球比赛。
2、ご多忙にもかかわらず、ご出席くださいましてありがとうございます。/感谢您在百忙之中光临。
3、彼は、夏休み中にもかかわらず、毎日図書館で勉強している。/尽管是在放暑假,但他还是每天泡在图书馆里学习用功。
宿題:
1、親がこんなに苦労しているのは、子供の将来のために____。
①ほかならない ②かぎらない ③とどまらない ④とわない 2、薬を飲み続けたにもかかわらず、病気の症状は____。 ①まったくよくならなかった ②見る見るうちに消えた ③そのうちになくなるだろう ④何かと開かずにはいられない
3、(中翻日)那台电脑虽然操作复杂,但卖得却很好。
10