北京大学(北大)翻硕硕士英语考研参考书、历年真题解析、复试真题(15)

2021-02-21 13:21

在翻译实践中,大量的训练可以使我们熟能生巧。可以在日常生活中把自己随意看到的或想到的一些英语单词和词组设法翻译成汉语四字格,不必写下,口语练习即可。

例6、sweet:温婉可人;楚楚动人;娇柔妩媚

bluntly:直截了当;开门见山;直言不讳

careless:粗心大意;马马虎虎

appropriate:恰如其分;恰到好处

again and again:屡次三番

face danger fearlessly:临危不惧

decline with all sorts of excuses:推三阻四;百般推辞

三、中国法律体系用语翻译

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:http://www.77cn.com.cn(育明教育官网)


北京大学(北大)翻硕硕士英语考研参考书、历年真题解析、复试真题(15).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:水浒传108位好汉绰号

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: