翻译研究参考书目-精编版(4)

2019-08-17 13:19

黎难秋.中国科学文献翻译史稿.合肥:中国科学技术大学出版社,1993. 黎难秋.中国科学翻译史料.合肥:中国科学技术大学出版社,1996. 黎难秋.中国口译史.青岛:青岛出版社,2002.466页.

黎难秋.中国科学翻译史.合肥:中国科学技术大学出版社,2006.650页. 李宝初.日出山花红胜火:论叶君健的创作与翻译.北京:华文出版社,1997. 李长栓.非文学翻译理论与实践.北京:中国对外翻译出版公司,2004.589页. 李德凤等编.法律文本翻译(论文选).北京:中央编译出版社,2007.487页.

李德俊.平行语料库与积极型汉英词典的研编——基于平行语料库的词典编纂系统CpsDict的研制与应用.上海:上海译文出版社,2008.250页.

李河.巴别塔的重建与解构——解释学视野中的翻译问题.昆明:云南大学出版社,2005. 李和庆,黄皓,薄振杰编.西方翻译研究方法论:70年代以后(英文本).北京:北京大学出版社,2005.326页.

李寄.鲁迅传统汉语翻译文体论.上海:上海译文出版社,2008.226页.

李逵六.口译——理论与实践、语言与交际.北京:外语教学与研究出版社,1994.

李林波.中国新时期翻译研究考察:1981—2003.西安:西北工业大学出版社,2007.177页. 李美.母语与翻译.上海:上海外语教育出版社,2008.368页.

李明.翻译研究的社会符号学视角(英文本).武汉:武汉大学出版社,2005. 李明,卢红梅.商务翻译研究.武汉:武汉大学出版社,2006.

李爽学.得意忘言:翻译、文学与文化评论.北京:三联书店,2007.376页. 李伟.中国近代翻译史.济南:齐鲁书社,2005.334页.

李亚舒等编.科技翻译论著集萃.北京:中国科学技术出版社,1994. 李亚舒等主编.科技翻译论著新萃.北京:气象出版社,2000.

李亚舒,黎难秋主编.中国科学翻译史.长沙:湖南教育出版社,2000.744页.

李延林等主编.英语文化翻译学教程(英文本).长沙:中南大学出版社,2003.183页. 李玉良.《诗经》英译研究.济南:齐鲁书社,2007.396页.

李运兴.语篇翻译引论.北京:中国对外翻译出版公司,2001.224页.

李占喜.关联与顺应:翻译过程研究(英文本).北京:科学出版社,2007.196页. 李照国.译海心语——中医药文化翻译别论.上海:上海中医药大学出版社,2006.

李照国.译海心悟——中国古典文化翻译别论.上海:上海中医药大学出版社,2007.292页. 李照国.熵化·耗散·重构——汉英翻译理法探微.上海:上海科学技术出版社,2008.352页. 梁启超.梁启超全集(第七册).北京:北京出版社,1999. 廖七一.当代西方翻译理论探索.南京:译林出版社,2000.327页.

16

廖七一等.当代英国翻译理论.武汉:湖北教育出版社,2001.472页. 廖七一.胡适诗歌翻译研究.北京:清华大学出版社,2006.344页. 林本椿主编.福建翻译家研究.福州:福建教育出版社,2004. 林本椿.福建翻译家研究.福州:福建教育出版社,2005. 林相周.英汉翻译中的语法问题.福州:福建人民出版社,1979. 刘法公.商贸汉英翻译专论.重庆:重庆出版社,1999.

刘法公.商贸汉英翻译评论.北京:外语教学与研究出版社,2005.

刘和平.口译技巧——思维科学与口译推理教学法.北京:中国对外翻译出版公司,2001.199页.

刘和平.口译理论与教学.北京:中国对外翻译出版公司,2005.238页. 刘华文.汉诗英译的主体审美论.上海:上海译文出版社,2005.336页.

刘靖之,林戊荪,金圣华主编.翻译教学研讨会论文集.香港:香港翻译学会,2000.569页. 刘宓庆.现代翻译理论.南昌:江西教育出版社,1990.301页. 刘宓庆.当代翻译理论.北京:中国对外翻译出版公司,1999.

刘宓庆.新编当代翻译理论.北京:中国对外翻译出版公司,2005.314页. 刘宓庆.新编汉英对比与翻译.北京:中国对外翻译出版公司,2006.559页. 刘宓庆.翻译美学导论.北京:中国对外翻译出版公司,2005.371页. 刘宓庆.文化翻译论纲.武汉:湖北教育出版社,1999/2007.317页/288页.

刘宓庆.翻译与语言哲学.北京:中国对外翻译出版公司,2001/2007.547页/536页. 刘宓庆.翻译教学:实务与理论.北京:中国对外翻译出版公司,2003/2007.614页/586页. 刘宓庆.口笔译理论研究.北京:中国对外翻译出版公司,2004.334页. 刘宓庆.中西翻译思想比较研究.北京:中国对外翻译出版公司,2005.546页. 刘宓庆.刘宓庆翻译散论.王建国编.北京:中国对外翻译出版公司,2006.457页. 刘绍龙.翻译心理学.武汉:武汉大学出版社,2007.287页.

刘绍龙,何家宁,王柳琪.翻译实证研究方法论.武汉:武汉大学出版社,2006.

刘世聪主编.红楼译评:《红楼梦》翻译研究论文集.天津:南开大学出版社,2004.597页. 刘涌泉等.机器翻译论文选辑.北京:科学技术文献出版社,1979. 刘涌泉等.中国的机器翻译.北京:知识出版社,1984.

刘重德.文学翻译十讲(英文本) .北京:中国对外翻译出版公司,1991. 刘重德.浑金璞玉集.北京:中国对外翻译出版公司,1994. 刘重德主编.三湘译论.长沙:湖南出版社,1995.

刘重德.西方译论研究.北京:中国对外翻译出版公司,2003.166页.

17

刘重德主编.英汉语比较与翻译(1).上海:上海外语教育出版社,2006.522页. 刘重德主编.英汉语比较与翻译(2).上海:上海外语教育出版社,2006.458页. 刘重德.翻译论稿.北京:高等教育出版社,2007.234页.

刘宗和主编.论翻译教学(论文集).北京:商务印书馆,2001.460页. 卢红梅.英汉语篇回指对比研究与翻译.武汉:武汉大学出版社,2006.

陆文慧主编.法律翻译——从实践出发(文集).北京:法律出版社,2004.371页. 吕国军.口译与口译教学研究.北京:外语教学与研究出版社,2005.

吕俊.跨越文化障碍——巴比塔的重建.南京:东南大学出版社,2001.317页.

吕俊,侯向群.翻译学—— 一个建构主义的视角.上海:上海外语教育出版社,2006.282页. 马会娟.奈达翻译理论研究(英文本).北京:外语教学与研究出版社,2003.250页. 罗新璋编.翻译论集.北京:商务印书馆,1984.

罗选民主编.外语·翻译·文化(第二辑).长沙:湖南科学技术出版社,1999.

罗选民主编.中华翻译文摘(2000卷,汉英对照) .北京:清华大学出版社,2002.281页. 罗选民主编.外国文学翻译在中国.合肥:安徽文艺出版社,2003.

罗选民主编.中华翻译文摘(2001年卷,汉英对照).北京:清华大学出版社,2004.230页. 罗选民编.文学翻译与文学批评.北京:人民文学出版社,2005. 罗选民编.语言认知与翻译研究.北京:外文出版社,2005.

罗选民主编.中华翻译文摘(2002—2003卷,汉英对照) .北京:清华大学出版社,2006.448页. 罗选民编.文化批评与翻译研究.北京:外文出版社,2006.

罗选民,佘协斌主编.外语·翻译·文化(第一辑).长沙:湖南科学技术出版社,1997. 罗选民,屠国元主编.阐释与解构:翻译研究文集.合肥:安徽文艺出版社,2003. 麻争旗.影视译制概论.北京:中国传媒大学出版社,2005.329页.

马爱英.中英文化翻译——当代中国文本译释个案研究(英文本).北京:科学出版社,2006.260页.

马红军.翻译批评散论.北京:中国对外翻译出版公司,2000.224页.

马红军.从文学翻译到翻译文学——许渊冲的译学理论与实践.上海:上海译文出版社,2006.327页.

马乐梅.中文和合本圣经翻译原则之研究.西安:陕西师范大学出版社,2001.

马祖毅.中国翻译简史——“五四”运动以前部分.北京:中国对外翻译出版公司,1984/1998.331页/458页.

马祖毅等编.汉籍外译史.武汉:湖北教育出版社,1997.717页.

马祖毅.中国翻译史(上卷,周代——清代).武汉:湖北教育出版社,1999.796页.

18

马祖毅等.中国翻译通史(古代部分全一卷;现当代部分第一卷、第二卷、第三卷、第四卷)〈精装本〉.武汉:湖北教育出版社,2006.古代部分全一卷538页;现当代部分第一卷729页、第二卷857页、第三卷474页、第四卷411页。

毛华奋.汉语古诗英译比读与研究.上海:上海社会科学院出版社,2007.235页. 毛荣贵.翻译美学.上海:上海交通大学出版社,2005.484页.

美国法律文库暨法学翻译与法律变迁研讨会.法学翻译与中国法的现代化:“美国法律文库暨法学翻译与法律变迁”研讨会纪实.北京:中国政法大学出版社,2005.162页. 孟昭毅,李载道主编.中国翻译文学史.北京:北京大学出版社,2005.643页. 密立根.新约圣经流传史(附《汉文圣经译本小史》) .上海:广学会,1934. 苗菊.翻译教学与翻译能力发展.天津:天津人民出版社,2006. 莫爱屏.话语分析与翻译研究.武汉:武汉大学出版社,2006.

穆雷.通天塔的建设者——中国当代中青年翻译家研究.北京:开明出版社,1997. 穆雷.中国翻译教学研究.上海:上海外语教育出版社,1999.319页. 穆雷.翻译教学:理论与实践.武汉:武汉大学出版社,2006.

穆诗雄.跨文化传播——中国古典诗歌英译论.合肥:中国科学技术大学出版社,2004. 潘炳信,李正栓主编.翻译研究(论文集).河北保定:河北大学出版社,2007.

潘文国主编.翻译与对比研究——2002年汉英对比与翻译国际研讨会论文集(英文本).上海:上海外语教育出版社,2005.426页.

彭萍.伦理视角下的中国传统翻译行为模式.北京:外语教学与研究出版社,2008. 彭卓吾.翻译理论与实践.北京:外语教学与研究出版社,1998.205页. 平保兴.五四翻译理论史.北京:中国文史出版社,2004.224页. 钱钟书等.林纾的翻译.北京:商务印书馆,1981.103页. 钱钟书.七缀集.上海:上海古籍出版社,1985/1994.

乔曾锐.译论——翻译经验与翻译艺术的评论和探讨.北京:中国工商联合出版社,2000.397页.

秦建华.高健翻译研究.北京:中国社会出版社,2004.

秦文华.翻译研究的互文性视角.上海:上海译文出版社,2006.277页.

仇蓓玲.美的变迁——论莎士比亚戏剧文本中意象的汉译.上海:上海译文出版社,2006.351页.

任东升.圣经汉译文化研究.武汉:湖北教育出版社,2007.450页. 任虹.翻译引论.南京:东南大学出版社,2007.356页.

19

单德兴.翻译与脉络(论文集).北京:清华大学出版社,2007.239页. 单继刚.翻译的哲学方面.北京:中国社会科学出版社,2007.308页.

商瑞芹.诗魂的再生——查良铮英诗汉译研究.天津:南开大学出版社,2007.266页. 申丹.文学文体学和小说翻译(英文本) .北京:北京大学出版社,1995.268页.

申迎丽.理解与接受中意义的构建——文学翻译中“误读”现象研究.上海:上海译文出版社,2008.330页.

沈苏儒.论信、达、雅——严复翻译理论研究.北京:商务印书馆,1998.290页. 司显柱.翻译研究:理论?方法?评估.北京:中国文史出版社,2005.228页.

司显柱.功能语言学与翻译研究——翻译质量评估模式建构.北京:北京大学出版社,2007.246页.

宋德文编.国际贸易英文合同文体与翻译研究.北京:北京大学出版社,2006.160页. 宋广礼,赵忠颖主编“翻译”.科学的艺术:科普广播研究文萃.北京:科学普及出版社,1998.424页.

宋学智.翻译文学经典的影响与接受——傅译〈约翰·克利斯朵夫〉研究.上海:上海译文出版社,2006.297页.

孙会军.普遍与差异——后殖民批评视阈下的翻译研究.上海:上海译文出版社,2005.271页. 孙慧双.歌剧翻译与研究.武汉:湖北教育出版社,1999.334页.

孙艺风.理论 经验 实践——再论翻译理论研究.北京:清华大学出版社,2004. 孙艺风.视角 阐释 文化:文学翻译与翻译理论.北京:清华大学出版社,2004.301页. 孙迎春主编.译学词典与译学理论文集(2002烟台全国翻译学词典暨译学理论研讨会文集).济南:山东大学出版社,2003.527页.

孙迎春.张谷若翻译艺术研究.北京:中国对外翻译出版公司,2004.326页. 孙迎春编.2004翻译学词典与译学理论文集.天津:天津教育出版社,2005. 孙迎春主编.翻译学词典博士文集.天津:天津教育出版社,2006. 孙迎春主编.汉英对照翻译学论说.天津:天津教育出版社,2007.

孙迎春.第二次大水——归、异翻译策略辩证.天津:天津教育出版社,2008. 孙迎春.科学词典译编.北京:中国对外翻译出版公司,2008.252页.

孙致礼.1949-1966:我国英美文学翻译概论.南京:译林出版社,1996.239页. 孙致礼.翻译:理论与实践探索.南京:译林出版社,1999.206页. 谭载喜编译.奈达论翻译.北京:中国对外翻译出版公司,1984. 谭载喜编译.新编奈达论翻译.北京:中国对外翻译出版公司,1999. 谭载喜.西方翻译简史.北京:商务印书馆,1991/2004.324页/333页.

20


翻译研究参考书目-精编版(4).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:宣传工作创新案例

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: