Ⅱ.Phrases and Expressions
任意地,胡乱地 at random 突然?起来 burst into
安排时间做(某事)或见(某人) fit in 决心要,一心想 set one’s mind on/to 令某人惊讶的是 to sb.’s astonishment 从事于,致力于
work on
这儿那儿,各处 here and there
Ⅲ.Sentence Translation
1.简 从书架上拿了一本杂志,开始东一页西一页地随便翻阅。
Jane picked up a magazine from the bookshelf and started reading here and there at random.
2.他们老是对她说她有数学天才,她感到很不好意思。
She was embarrassed when they kept telling her she had a genius for mathematics.
3.我随信附上这篇故事的几张插图。
With this letter I enclose some illustrations for the story.
4.他讲了个故事来说明为什么在详细查看条款之前决不要在任何合同上签字。
He told a story to illustrate why you should never sign any contract before you have examined its provisions in detail.
5.格林大夫忙着研制一种治艾滋病的药物,但从下月起他能安排时间在星期一上午看二十个左右的病人了。
Dr. Green is busy working on a cure for AIDS, but from next month on he’ll be able to fit in 20 patients or so on the Monday morning.
Ⅳ.Selected Paragraph
【Sample Test 2 Ⅳ.Cloze】〖重要〗qualifications 所示为黄皮书上重点段落所填单词
People ask what college I attended,what degree I have,and what qualifications I have to be a writer.
人们问我读过什么大学,有什么学位,有什么资历成为一个作家。 The answer is none. I just write. 我的回答是什么都没有。我只是写。 I’m not a genius,I’m not gifted and don’t write right. 我不是天才,我没有天赋,写作是野路子。
I’m not disciplined,either,and spend more time with my children and friends than I do writing. 我也没有接受过什么训练,而且在孩子和朋友身上花的时间比写作多。
I didn’t own a thesaurus until four years ago and I use a small Webster’s dictionary that I bought for 89 cents.
直到四年前我才有了一本同类词汇编,我一直用一本89分买的韦氏小词典。
I use an electric typewriter that I paid ﹩129 for six years ago. I’ve never used a word processor.
我用的电动打字机是六年前花129美元买的。我从未用过文字处理器。 I do all the cooking,cleaning and laundry for a family of six and fit my writing in a few minutes here and there. 我们一家6口,烧饭,洗衣,打扫卫生全是我一个人做,只能见缝插针地抽空写那么几分钟。 I write everything in longhand while sitting on the sofa with my four kids,eating pizza and watching TV.
我是跟4个孩子坐在沙发上边吃匹萨饼边看电视时以手写的方式写东西。
When the book is finished,I type it and mail it to the publisher.
书写完成后,再把它打出来寄给出版商。
Unit 6
Ⅰ. Words
申请 apply
使大为惊讶,使惊愕 amaze 职业;生涯 career 此外;而且 furthermore
减少 decrease 效率 efficiency 专家,能手 expert 减轻 relieve
晋升;促销(提升,促进) promote 调查(或研究)的结果 findings
资方;管理(部门) management
基础 foundation
检查 inspect(巡视) 不幸的是;遗憾的是 unfortunately 观察 observation 项目;方案 project
以下单词来自PPT 基础 basis
认出;识别 recognize
班;轮班 shift
组装;集会 assembly
任何的,丝毫的 whatsoever
Ⅱ.Phrases and Expressions
结果;因此 as a result 除了?以外 except for 查明;发现 find out 结果是;导致 result in 跟上 keep up with
多产的;富有成效的 productive 质量控制(管理) quality control
延迟,耽搁;阻碍 hold up 结果是 turn out
Ⅲ.Sentence Translation
1.据报道,那条铁路曾因洪水而停止修建。
It was reported that the building of the railway has been held up by a flood.
2.那位外国专家希望在三年内达到所有的目标。
The foreign expert hopes to achieve all his aims in three years.
3.我很想买这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。
I’d like very much to buy the English dictionary. Unfortunately, I haven’t got enough money on me.
4.一个科学家要跟上本领域的发展,你认为必须做些什么? What do you think a scientist must do in order to keep up with the latest development in his field?
5.如果优秀工人经常得到加薪和提拔,他们就会有更大的生产积极性。
The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to produce.
Ⅳ.Selected Paragraph
I went to the plant and spent about a week looking around and making notes. 我来到厂里,花了一个星期左右的时间一边到处查看,一边做些笔记。 I was really amazed at what I saw. 说真的,我对看到的情况不胜惊讶。
Most curious of all,there was no quality control whatsoever. No one inspected the final product of the factory.
最为奇怪的是,厂里竟然没有任何质量控制。没有人检验出场生产的成品。
As a result some of the shirts that were put in boxes for shipment were missing one or two buttons,the collar,even a sleeve sometimes!
结果,有些装箱代运的衬衫不是缺了一两粒纽扣,就是少了衣领,有时甚至会却只袖子。
The working conditions were poor. The tables where the workers sat were very high and uncomfortable.
工厂的生产条件很差。工作台很高,工人坐在旁边很不舒服。
Except for a half hour at lunchtime,there were no breaks in the day to relieve the boring work.
除了吃中饭的半小时外,全天没有别的休息时间来调剂一下令人厌倦的工作。
There was no music. The walls of the workrooms were a dull gray color. I was amazed that the workers hadn’t gone on strike.
厂里也不播放音乐。工厂间的墙壁全是一片暗灰色。使我感到惊奇的是,工人们竟没有罢工。
Unit 7
Ⅰ. Words
品尝
sample 富裕的;成功的;昌盛的 prosperous
利益,好处;优点 advantage 意图;打算;目的 intention
欺骗 cheat
尊严 dignity 挑选 select
上了年纪的 elderly
诚恳的 sincere 终于,最终 eventually 明显的,明白的 evident
怀疑;猜测 suspect
有把握的,确信的 positive
特权 privilege
外表 appearance
偶尔;间或 occasionally
以下单词来自PPT 支付 afford
诚恳地,真诚地 sincerely
Ⅱ.Phrases and Expressions
中止,中断
break off(突然停止PPT)
给某人以恩惠;帮某人忙 do sb. a favor 陈列;布局 lay out 渴望
抽出,取出 pull out
long for 而且,更重要的是 and what’s more
不适当的;不相称的 out of place
利用 take advantage of
合某人的口味;称某人的心 to sb.’s taste 把?错认为 mistake
? for?
Ⅲ.Sentence Translation
1.他常利用她缺乏生意头脑而欺骗她。
He often took her advantage of her lack of business sense to cheat her.
2.萨姆买不起他想要的那种照相机,因为那相机太贵了。
Sam could not afford to buy the camera he longed for because it was too expensive.
3.整个上午他都在忙于写那篇故事,只是偶尔停下来喝杯茶。
He was busy writing he story all the morning, only breaking off occasionally to have some/s cup of coffee.