注意を促す/促使注意。
(2)推动。(促進する。)
成長を促す/促进发展〔生长〕。
うなずく 日 【うなずく】 【unazuku】③◎ 点头,首肯。(首をたてに振る。)
軽くうなずく。/微微点一点头。
彼女はしきりにうなずいた。/她连连点头。
唸る 日 【うなる】 【unaru】 (1)〔うめく〕呻吟,哼哼.
一晩中うなっていた/哼了一夜.
(2)〔ほえる〕(兽类)吼,啸,嗥.
虎が唸る/虎啸.
己惚れる 日 【うぬぼれる】 【unuboreru】
骄傲',自负,自大,自我陶醉『成』,骄傲自满『成』,自高自大『成』.
彼は自分では偉いとうぬぼれている/他自以为了不起;他很自负. 自分の才能にうぬぼれている/过分相信自己的才能;对自己的才能很自负.
奪う 日 【うばう】 【ubau】② 【他动·一类】
(1)(物?地位?職などを)夺,抢夺;剥夺;夺去。
店頭の宝石を奪う。/抢走店里的宝石。
(2)(心を)强烈吸引住;迷人;惊人(驚かせる)。
心を奪う。/迷人。
馬 日 【うま】 【uma】② 【名】
马。(耕作、運搬、乗用に使う重要な家畜。)
馬に乗る。/骑马,上 马。 馬を駆る。/驱马(前进)。
旨い 日 【うまい】 【umai】 (1)〔おいしい〕美味,可口,好吃,好喝,香.
旨い料理/美味的菜.
16
(2)〔じょうず〕巧妙,高明,好.
字が旨い/字写得很棒.
(3)〔都合がよい〕有好处,美(好)(),顺利,幸运.
旨いことに/碰巧;幸好.
埋まる 日 【うまる】 【umaru】 (1)〔うずまる〕(被)埋上,埋着.
線路が土砂に埋まる/铁路被土砂埋上.
(2)〔ふさがる〕填满.
穴が埋まる/窟窿堵住了.
(3)〔うめあわせがつく〕填补,弥补.
赤字が埋まる/赤字弥补上.
生まれ 日 【うまれ】 【umare】◎ 【名】
(1)出生,诞生。(出生。)
3月生まれ。/三月生(的人)。
(2)出生地,籍贯。(生まれた土地。)
生まれつき 日 【うまれつき】 【umaretuki】 [天性]天性,禀性;[もとから]天生,生来.
生まれつきの近眼/天生的近视眼.
お生まれはどちらですか。/你的出生地是哪里?
生まれる 、産まれる 日 【うまれる】 【umareru】 (1)生, 产,出生,诞生.
子どもが生まれる?産まれる/生孩子.
(2)〔比喩的に〕产生.
疑問が生まれる?産まれる/产生疑问.
生み 産み 日 【うみ】 【umi】 (1)〔出産〕(亲)生,生育.
生み?産みの親/亲生的父母.
(2)〔創立〕新创,创立.
17
会の創立がはかどらず,生み?産みの悩みが続いている/会的创立迟迟不进,大有难产之势.?うみ
のおや
海 日 【うみ】 【umi】① 【名】
海,海洋。(海洋。)
海を渡る。/渡海。
生み出す 産み出す 日 【うみだす】 【umidasu】 (1)〔産む〕生(出)(),产(出). (2)〔新しく作り出す〕产生出,创造出.
工夫して新しい方法を生み出す?産み出す/动脑筋想出新的方法.
(3)〔産みはじめる〕开始产.
去年買ったにわとりが卵を産み出した/去年买的鸡开始下蛋了.?うむ(生む?産む)
生む 産む 日 【うむ】 【umu】 (1)生;产;下.
子を生む?産む/生小孩儿.
(2)〔比喩的に〕产生,产出.
傑作を生む?産む/产生杰作.
有無 日 【うむ】 【umu】① 【名】
(1)有无。(あることとないこと。)
有無を論ぜず。/不论有无。
(2)可否。(是非?諾否などの判断をはっきりさせること。)
有無を言わせず彼女を追い出した。/不容分说就把她撵走了。
梅 日 【うめ】 【ume】◎ 【名】
梅,梅树。(木)
梅の花/梅花。
埋め立てる 日 【うめたてる】 【umetateru】 填拓(坑洼或海,河的一部分),填海〔河〕造地.
海を埋め立てる/填海造地.
18
敬う 日 【うやまう】 【uyamau】③ 【他动?一类】
尊敬。(相手を尊んで礼を尽くす。)
先生を敬う。/尊师。
裏 日 【うら】 【ura】② 【名】
(1)背面〔うしろ側)。
色紙(いろがみ)の裏/彩纸的背面。
(2)后(面),后边〔うしろ〕。
裏の通り/后街。
(3)里儿,里子,底子(衣服?袋物などの内側に付ける布)。
裏をつける/挂上里子。
(4)内部,里(面);背后;内幕,幕后(表面には現れない隠された内部の事情。内情)。
裏表 日 【うらおもて】 【uraomote】
(1)〔おもてとうら〕表里,表面和里面,正面和反面;表面和内幕.
紙の裏表/纸的反正面.
裏で策略をめぐらす/幕后策划。
(2)〔うらがえし〕表里相反,翻里作面.
セーターを裏表に着る/反穿毛衣.
(3)〔かげひなた〕表里不一致.
裏表のあるやり口/阳一套阴一套的作风.
裏返す 日 【うらがえす】 【uragaesu】③ 【他五】 翻过来
洋服を裏返して干す。
裏書き 日 【うらがき】 【uragaki】
(1)〔書面うらに書かれた注記?署名〕背书,背签;批注;签证.
無記名裏書き/无记名式背书.
19
(2)〔書画などの裏面の〕鉴定证明;(写在卷轴背面的)注明〔脚〕.
掛け軸に真筆であるむねの裏書きがある/轴画的背面写有真迹鉴定.
(3)〔確証〕证实,证明.
彼の言葉には裏書きとなる証拠がない/他说的话找不到可以证实的根据.
裏切る 日 【うらぎる】 【uragiru】③ 【他动·一类】
(1)背叛,通敌,倒戈。(そむく。)
味方を裏切り敵に投ずる。/叛变投敌。
(2)辜负,违背。(予想?期待に反する。)
信頼を裏切る。/辜负信任。
裏口 日 【うらぐち】 【uraguti】 (1)〔勝手口〕后门,便门. (2)〔正規でない方法〕走后门.
占う 日 【うらなう】 【uranau】③ 【他动?一类】
占卜,占卦,算命(人の運命を、何かの前兆にもとづいて推測する)。
吉凶を占う。/卜吉凶。 裏口からのニュース/小道消息.
憾み 日 【うらみ】 【urami】 遗憾,可惜之处,缺点,缺陷.
このことは深く憾みとする/此事深感遗憾.
憾む 日 【うらむ】 【uramu】 感到遗憾,悔恨,可惜.
機をのがしたことがうらまれる/悔恨错过了机会.
うらやましい 日 【うらやましい】 【urayamasii】⑤ 【形】
令人羡慕的。令人嫉妒的。(他の様子を見て自分もそのようにありたいと思う気持ちである。)
うらやましい話。/叫人羡慕的事情。
うらやむ 日 【うらやむ】 【urayamu】
20