(改葬:另葬,另外埋葬。)
七、荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”
1.《现代汉语词典》:“不忍:<动>心理忍受不了:于心~|~释手~|卒读。”“太子不忍”的后面省略了用樊将军之首换取秦王的信任一事。
2.乃;于是,就,便。遂:就,便。“乃遂”、“遂乃”可连用,都是“于是就”之义。《史记?赵世家》:“赵盾患之,恐其宗与大夫袭诛之,乃遂立太子,是为灵公。”《后汉书?张衡传》:“安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。遂乃研核阴阳,妙尽璇机之正,作浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,言甚详明。” 3.私:暗地里,私下。“秦遇将军”是一个主谓短语,现在在主语“秦”和谓语“遇将军”之间加一个“之”字,目的是取消“秦遇将军”的独立性,使之不能单独作一个句子,而是作整个句子的一个句子成分(这里是作主语)。《古汉语常用字字典》:“遇:③对,对待。《商君书?定分》:‘吏不敢以非法遇民。’《汉书?季布传》:‘遇人恭谨。’”《战国策笺注》:“深,狠毒。”《战国策注释》:“《孟子滕文公上》注‘甚也’。厉害,残酷。”《战国策词典》:“深:⑥狠毒。”
4.《现代汉语词典》:“宗族:①同一父系的家族:~制度。②同一父系家族的成员(不包括出嫁的女性)。”本文“父母宗族”的
11
“宗族”与“父母”并列,故应是“同一父系家族的成员”之义,可译为“同族的人”。《战国策笺注》:“宗族:同族同宗的人。” 5.高中课本注谓“戮没”是“杀戮和没收”,“没”指收为奴婢。《战国策注释》:“没:《小尔雅?广诂》:‘灭也。’”《战国策笺注》:“为戮没:被杀害。”以上二书谓“没”字非“没收”之义,而是“灭亡”、“灭掉”之义,与“戮”同义。《战国策词典》:“戮没:犹杀戮。”
6.“将”字有“将要”、“即将”的意思,如《论语?述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”“将”字还有“想要”、“打算”的意思,如《墨子?公输》:“公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。”“将奈何”的“将”是“想要”、“打算”的意思。《现代汉语词典》:“奈何:①<动>表示没有办法,意思跟‘怎么办’相似:无可~|~不得。②<代>疑问代词。用反问的方式表示如何:民不畏死,~以死惧之?③(-//-)<动>中间加代词,表示‘拿他怎么办’:凭你怎么说,他就是不答应,你又奈他何!”“将奈何”的“奈何”是第一种意思。
八、樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”
1.《古汉语常用字字典》:“太:③[太息]长叹。《史记?陈涉世家》:‘陈涉太息曰:嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!’”“息:①呼吸。《论语?乡党》:‘屏气似不息者。’<又>叹息。史记?陈涉世家》:‘陈涉太息曰:嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉?’”“息”是“叹息”,
12
“太息”是“长叹”,亦即“太息”与“息”有别。《辞海》:“太息:①大声叹气;深深地叹息。《离骚》:‘长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。’②长呼吸。《素问?平人气象论》:‘呼吸定息,脉五动,闰以太息,命曰平人。’”《战国策笺注》:“太息:大声叹息。”《现代汉语词典》:“太息:<动>叹气。”《现代汉语词典》之解“太息”似不准确,应以《辞海》、《古汉语常用字字典》为准。 2.流涕:流泪。涕:眼泪,不是“鼻涕”。
3.“每”有“每每”、“常常”之义,副词,如《隆中对》:“每自比于管仲乐毅。”“每”作为副词,还有“每当”、“每次”等意思,如《出师表》:“每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。”“吾每念”的“每”是后一种意思和用法。《古代汉语词典》:“念:①思考,思虑。《史记?李将军列传》:‘将军自念,岂尝有恨者乎?’”“吾每念”的“念”字不是“惦念”、“想念”的意思,而是“思考”、“考虑”之义,即“想”。“念”后省略了宾语“之”,指代樊於期父母及同族之人皆为戮没,现在秦又悬赏捉拿他这件事。
4.“痛”是“痛恨”,《左传昭公二十五年》:“神怒民痛,无悛于心。”“痛”后省略了宾语“之”,指代秦王。“于”是介词,“到”之义。“痛于骨髓”即“痛之到骨髓”,亦即“恨之入骨”。 5.“所出”即“想出来的方面”,“不知所出”即“不知道想出来的方面”,亦即“想不出来”。
九、轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何
13
如?”
1.一言:一句话,实指一种办法。《战国策笺注》:“言:建议、主意。”言:一句话叫一言。如“一言九鼎”。“报将军之仇者”的“者”字,有人说是语气词,这样,“有”的宾语就是“一言”;“可以解燕国之患,而报将军之仇”是进一步解说“一言”是怎样的。也有人说“者”是助词,“可以解燕国之患,而报将军之仇”是“一言”的后置定语,这样“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者”,就相当于“今有可以解燕国之患,而报将军之仇之一言”。
2.何如:即“如何”,属于倒装句中的宾语前置句。 十、樊於期乃前曰:“为之奈何?”
1.《古汉语常用字字典》:“前:①向前,前进。《战国策?齐策四》:‘齐宣王见颜斶,曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”’《史记?魏其武安侯列传》:‘及出壁门,莫敢前。’成语有‘勇往直前’。②前,与‘后’相对。《商君书?更法》:‘前世不同教,何古之法?’辛弃疾《清平乐?独宿博山王氏庵》:‘眼前万里江山。’”据此,“前”本来既可用作动词,又可用作名词。“乃前”的“前”是“走上前”、“前进”之义,有人视之为名词活用作动词,不当。 2.为之奈何:为之:对这件事。奈何:怎么办。
十一、荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?”
14
1.以:连词,表示目的关系,来,以便。
2.“善”字用作副词,表示积极、完善地从事某种动作行为,可译为“好好地”、“很好地”等。如《鸿门宴》:“今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。”《与妻书》:“汝其善抚之,使之肖我。”
3.《古汉语常用字字典》:“把:①握,持,攥。《战国策?燕策三》:‘臣左手把其袖。’王充《论衡?顺鼓》:‘操刀把杖以击之。’”《古汉语常用字字典》:“揕:刺。《战国策?燕策三》:‘臣左手把其袖,而右手震其胸。’”
4.然则:本来“然则”是两个词,“然”是代词,“这样”、“如此”的意思,“则”是连词,“那么”、“就”的意思,所以“然则”即“这样,那么??”、“如此,那么??”。根据“然”指代的内容之不同,“然则”又有两种译法。如果“然”所指代的是既成的事实,“然则”应译为“既然这样,那么??”、“既然如此,那么??”;如果“然”所指代的是假设的情况或尚未实现的事实,“然则”应译为“如果这样,那么??”、“如果如此,那么??”。前者如《岳阳楼记》:“是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐也?”后者如《战国策?秦策一》:“当是之时,随荆以兵则荆可举,举荆则秦民足贪也,地足利也;东以强齐燕,中陵三晋。然则是一举而霸王之名可成也,四邻诸侯可朝也。”因为“然则”两字经常连用,所以后来变成凝固形式,可认为是一个词,相当于“那么”,即使是相当于“这样,那么??”的“然则”,有时也可以
15