English-Chinese Translation
雷达的用途在于获取信息、处理信息、显示信息。 5) People use natural science to understand and change nature. 人们利用自然科学去了解自然、改造自然。
2. Repetition of the omitted noun before prepositional phrases 1) The prisoners often got into argument with each other or with the guard. 囚犯们经常彼此争吵,或者与看守争吵。
2) Ignorance is the mother of fear as well as of admiration. 无知是恐惧的根源,也是羡慕的根源。
3) The use of poison gas is a clear violation of international law – in particular of the Geneva Convention.
使用毒气显然违反国际公法,特别是违反日内瓦公约。
3. Repetition of the noun as antecedent
1) Radar is a newly developed technique by which people can see the things beyond the visibility of them.
雷达是一种新开发的技术,利用雷达人们能看到视线以外的东西。
2) We have advocated the principle of peaceful co-existence, which is now growing more and more popular among the nations of Asia and Africa.
我们提倡和平共处的原则,这个原则目前在亚非各国越来越得人心了。 3) Please carefully read all the following terms and conditions which shall govern your use of the software products.
请仔细阅读下列全部的条款,这些条款将指导你如何使用软件产品。 4) The bank check for US $10,000 has been credited to your account, which is now completely clear.
一万美元银行支票已经记入贵方的帐户,而贵方的帐户也完全结清。 5) Everyday we make choices which affect our lives and sometimes the lives of others.
我们每天都要做出选择,这些选择会影响自己的生活,有时还会影响别人的
11
English-Chinese Translation 生活。
II. Repetition of verbs
1. Repetition of the verb which is common to several objects 1) Plant growth needs sunshine, air and water as well. 植物生长需要阳光,需要空气,也同样需要水分。 2) People forget your face first, then your name. 人们首先忘记你的容貌,然后又忘记你的名字。
3) This requires care and, for difficult problems, great experience. 这就需要细心,而且对许多困难问题来说,还需要丰富的经验。
2. Repetition of the verb in Chinese for the omitted verb before prepositions in English
1) Then he spoke of the rise of charity and popular education, and particularly of the
spread of wealth and work.
接着他谈到了慈善事业的兴起和教育的普及,特别谈到了财富和工作面的扩大。
2) Grammar deals with the structure of language, English grammar with the structure
of English, French grammar with the structure of French.
语法论述语言的结构,英语语法论述英语的结构,法语语法论述法语的结构。 3) They talked of things they longed for – of meat and of hot soup and of the
richness of butter.
他们谈到了他们所渴望的那些东西—谈到了肉类,谈到了热汤,谈到了黄油的丰富营养。
4) Reading exercises one’s eyes; speaking, one’s tongue; while writing, one’s mind.
阅读训练人的眼睛,说话训练人的口齿,写作训练人的思维。
III. Repetition of pronoun
1. Repetition of the noun in Chinese for the pronoun in English
1) Water evaporates more rapidly when the temperature is high than when it is low.
12
English-Chinese Translation
温度高,水蒸发得快;温度低,水蒸发得慢。
2) Translation from English into Chinese is not as easy as that from English into French.
英译汉不如英译法容易。
3) A chemical change is one in which the structure of particles is changed and a new substance is formed.
化学变化是改变粒子结构、形成新物质的一种变化。
4) The creditor draws the bill; he is the person in the above definition and is called the drawer. He addressed it to another, who is the debtor and is called the drawee. 债权人开出汇票。债权人即上述定义中的出票人。出票人将汇票开给另一人,即债务人。债务人即所谓受票人。 5) Ignoring a problem does not solve it.
对于一个问题置之不理,并不能解决问题。
2. Repetition of the noun in Chinese for the possessive pronoun in English 1) Milk is liable to the growth of disease germs and hence pasteurization during its processing is required.
牛奶容易滋生病菌。因此,在牛奶的加工过程中需要用巴氏消毒法灭菌。 2) Radio waves are similar to light waves except that their wave-length is much greater.
无线电波与光波相似,只是无线电波的波长要长得多。 3) The old vagrant believes that poverty has its advantage. 老流浪汉认为穷也有穷的好处。
4) Each man has his own way of making friends. 各人有各人的交友方法。
5) Big families had their own difficulties. 大家庭有大家庭的难处。
3. Repetition of the relative pronoun
1) Wherever there is plenty of sun and rain, the fields are green.
13
English-Chinese Translation
哪里阳光雨水充足,哪里的田野就绿油油。 2) Whoever works hard will be respected. 谁工作努力,谁就会受到尊重。 3) You may take whichever interests you best. 你对哪一个最感兴趣,就可以拿哪一个。 4) Give it to whomever you like. 你愿意给谁就给谁。
4.Some…and others…
1) If a company is run by two, then both of them should share the risks and rewards of running it.
如果两人共同经营公司,就要共同承担风险,分享利润。
2) A scientist constantly tries to defeat his hypotheses, his theories, and his conclusions.
科学家总在试图推翻自己的假设、否定自己的理论、放弃自己的结论。
Repetition (Part II)
I. For emphasis
1. Repetition of the same word
1) This town is a small town, looking much like other towns of its size, but few towns enjoy so many natural advantages.
这个城市是个小城市,看上去和其它与它大小相仿的城市没有什么两样,但是其它城市却很少有这么多的天然优越条件。 2) If once virtue is lost, all is lost. 如果一旦丧失了道德,便丧失了一切。
3) Year after year and century after century the moon goes through its cycles. 一年又一年,一世纪又一世纪,月亮盈亏变化,周而复始。
14
English-Chinese Translation
2.Repetition of synonymous words
1) During their stay in Beijing, they visited some old friends of theirs, visited Beijing University and visited the Great Wall.
他们在北京逗留期间,拜访了几个老朋友,参观了北京大学,游览了长城。
II. For rhetoric
1. Two groups of Chinese four-character structures 1) He showed himself calm in an emergency situation. 他在情况危急时,态度从容,镇定自若。
2) The questions were evidently unexpected to the slow-witted spokesman, who instantly found himself tongue-tied.
这些问题显然使得这位头脑迟钝的发言人感到意外,他立刻变得张口结舌,无言以对。
3) The onlooker sees most of the game. 当局者迷,旁观者清。 4) A miss is as good as a mile. 差之毫厘,谬以千里。 5) Fine feathers make fine birds. 佛靠金装,人靠衣装。 6) Seeing is believing. 耳听为虚,眼见为实。 7) Right here.
远在天边,近在眼前。
2. Reduplication of characters or words
1) The road was packed with a noisy crowd of men and women, who were selling and buying all kinds of things.
路上挤满了男男女女,他们熙熙攘攘,正在买卖各种各样的东西。
2) There were only half a dozen lines in her mother’s neat featureless writing, a
15