要求合同篇幅冗长和权利责任规定详尽,几乎是必然之义。而作为劣势方,不要太在意篇幅上的差异,这不重要!重要的是内容,运用各种方法和技巧,尽量为自己争取利益,例如合同当中规定某些特定情况下,优势方应当免责的,那么就应当争取在同样或类似情况下,劣势方也应当免责。劣势方修订合同有一个很简单而很实用的技巧:优势方限制劣势方的责任和义务不变,将双方名字掉换过来即可。 五、表里如一 (一)同一性原则
在法律文书起草和修订当中被广泛适用的一个重要规则——“同一性原则”,即同一意思必须使用同一词语来表达,例如:
【范本:合同起草和修订当中的同一性原则】
在一份《抵债资产转让合同》当中,就同一事实,初稿和定稿的描述方法对比如下: 初稿定稿 合同前言部分
就本协议所称××市××广场一间店铺转让事宜,? 合同定义条款 (遗漏) 合同标的条款
甲方同意将××广场出租商铺转让给乙方 合同承诺和保证条款
甲方保证本合同项下的××广场商铺一间属于甲方所有,没有任何法律或事实上的争议。 合同前言部分
就本合同所称标的房产转让事宜,? 合同定义条款
“标的房产”,指甲方名下所有的、位于××市××路××广场商铺一间,房地产所有权证编号:××××
合同标的条款
甲方同意将标的房产转让给乙方 合同承诺和保证条款
甲方保证标的房产属于甲方所有,没有任何法律或事实上的争议。
很明显,初稿存在两个问题:一是“合同”和“协议”两个特定用词混用;二是三个条款对于标的房产的地址、名称、数量分别有“××市××广场一间店铺”、“××广场出租商铺”和“本合同项下的××广场商铺一间”三种写法,违反了“同一意思必须使用同一词语来表达”的同一性原则。
改写方法是在定义条款部分增加一条关于“标的房产”的定义,下文统一使用“标的房产”这一特定名称,就可以将全文统一起来。
如何做到用词准确无误?首先必须注意避免混淆特定的用词,例如“定金”误作“订金”就是一个屡见不鲜的错误。此外,注意不同法律关系下,描述同一目标的词汇也有所区别,例如“股份”、“股权”和“出资”三个词虽然所表示标的物近似,但在我国法律当中,这三个词只能分别适用于不同性质的法律主体。股份公司拥有的是“股份”而非“股权”,以该等主体起草的文件应当称为《股份转让合同》。而有限公司拥有的是“股权”,以其为转让主体起草的合同则应当称之为《股权转让合同》;如果是三资企业,则首先应当称为“出资”,然后可以在同一文件当中定义为“亦称股权”。
其次,要时刻注意对关键词组或短语下定义。什么样的内容应当被定义?这经常令人迷惑和把握不定,有
- 16 -
个很简单的原则:同样的陈述如果超过2次,就应该采用一个更为简短的词语将其定义,这当中除了合同当中多处被提及的法律关系主体、客体、标的物等基本词语外,还可以包括一些特定的事件、某一方采取的行为或者某些文件或者名词的组合等关键性词语,尤其是一些表述起来比较长的短语或词组也应作一简短和明确的定义。将其定义的好处一是缩短合同篇幅,二是统一表达,以免理解不一致而引起争议。这种方式在复杂合同的修订工作当中作用最为明显。由于复杂合同往往经过多次修改,如果同样的陈述在合同各处重复出现,很容易表述不一致,而且一旦某处被修改,其他地方“挂一漏万”忘记修改,整份合同就显得很不严谨了。
第三,用词顺序和句式应当作到:表述顺序统一、陈述方式统一、句子元素位置统一,如下例:
【范本:修订合同保持用词和句式统一】 以一份《软件开发合同》初稿和定稿对比为例: 初稿定稿 开发方保证:
1、保证运行数据正确、稳定;
2、保证软件系统能以设定的公式反映单笔、多笔及全部贷款本息合计结果; 3、开发的软件接口能符合日后升级要求;
4、保证该软件根据甲方的指示停止任何一笔贷款的利息计算; 开发方保证软件能够在委托方使用该软件期间不间断地实现如下功能: 1、保持稳定的运行状态和准确的计算结果;
2、可以随时根据选定的计算公式和选定的贷款笔数范围计算出贷款的本金或本息合计结果; 3、可以随时停止指定贷款项目的利息计算;
4、可以随时增加、删除和修改计算公式本身和各个参数;可以随时修改、删除和修改贷款项目和各个参数;
5、预留主要运行变量和参数的接口便于日后实现软件修改和升级。
上述初稿写法有不少错误,当中最明显的错误是对于关键词的表述方式前后不一致,四个条款有四种表达,分别是:“保证运行数据”、“保证软件系统”、“开发的软件接口能”和“保证该软件”;其次是句子元素和表述顺序的前后不对称,四个功能在先后顺序上也欠缺考虑,让人感觉非常不严谨。修订要点包括:
1、在本条款开头设定了“开发方保证软件能够实现”作为表达的统一句式,下面四点分述具体功能,不再重复同一句式,既简洁又不会产生歧义;
2、第1、2条为实现的功能,第2、3、4、5条统一使用“可以随时”句式;
3、原来各条之间的表述顺序欠缺考虑,现在按照软件的基本功能(计算准确)、特别功能(根据设定公式和甲方指示运行)以及预留功能(保证实现日后升级)作为表述顺序,使五条功能之间的逻辑关系井然有序;
4、第1、2、3条的表述方式不够清晰,词语搭配有问题,因此逐一修改;为强调使用方的方便程序,将软件功能使用前提统称为“可以随时”;
5、增加第4条是考虑到甲方在软件完成开发之后,仍然有可能修改计算公式和贷款项目这两个重要参考指标,因此作了补充规定。 (二)修正外文句式
在陈述方式上,需要注意防止简单照抄外文表达句式,这会使你的表达方法变得稀奇古怪,不符合中文表达规范,例如:
- 17 -
一方签署本协议并履行其在本协议项下的义务没有并且不会导致其对其章程性文件的任何条款的违反。 这句话使用的是“导致??其对??的违反”结构,有错误吗?可以说没有,但读起来很费劲,原因是不符合常见的中文文书表达规范,这是直接照搬外文法律文书的语法结构所造成的。比较符合中文文书表达规范的写法如下:
一方签署并履行本协议不会违反其自身章程性文件的任何条款。 第三次修订:润色和细节
魔鬼总在细节中,一、二个字的差别或疏漏,轻者可能导致合同语义的模糊不清,重者可能导致交易失败。因此,在合同修订当中,文字润色和细节占据了非常重要的地位,具体内容如下: 一、润色
首先,法律文书不需要艺术文采,但需要消灭和界定模糊的用词,提高用词准确度。如何提高用词准确度的具体技巧已经在本书前面的相应章节当中有所论述,这里不再重复,这里只是再次强调,在对法律文书润色的过程中,提高用词准确度是一个必经步骤和内容。
其次,同一意思可能会有多种表达方法,而客户的意思表达多数情况下是简单的、粗略的或者模糊的,此时需要起草者使用文字准确的、全面的和周密的将客户的意思表达出来,较好的方法是将抽象问题具体行动化。
例如:在某项商业交易当中,双方当事人商定以外币在远期支付对价,由于签约日到实际支付日存在汇率变化的问题,因而双方当事人同意平均承担汇率风险,对方律师在起草这一条款的时候,笼统地写成“双方平均承担汇率风险”,这种写法模糊不清,对于如何承担没有规定具体细则,将导致合同条款难以执行。后来,我方要求将这一条款改成三种假设性条款,分别规定汇率上升、不变和下降时候,双方如何向对方支付或收取相应款项的方法,将抽象的写法具体行为化,较好地解决了上述问题。
还有,某些合同条款当中包括有过于生硬、蛮横、不祥的语气,这些语气无助于合同目的,只会引起对方的反感或强化对抗情绪,所以应该去掉,取而代之的是一些符合法律规范的词句或具体规定。例如:有些律师在起草合同当中惯于使用“不得、禁止”等非常生硬的词语,其实这种词语可以换成“应当、不应”就已经足够;还有一些以英文合同为蓝本的合同当中,照搬英文原文而不考虑中文语法规则,将某些次要或不重要的问题人为地夸大,徒然加大合同阅读和谈判难度,如下例: 【范本:英文版和中文版赔偿责任条款写法对比】
某份以英文版为基础的《企业并购协议》当中,对赔偿责任有如下写法:
对由于出售方单独或与其他人共同违反包含在或将包含在本协议和/或任何交易文件中的任何义务、承诺、约定、陈述或保证而直接或间接导致的或与之相关的购买方及其关联方、继承方和受让方(合称“购买方被赔偿方”)实际遭受或产生的(包括但不限于由任何购买方被赔偿方提起的或以其他方式发起的任何诉讼)任何及所有责任、损失、损害、权利主张、费用和支出、判决和处罚(包括但不限于合理的律师费用和顾问费用);或标的企业在转让日前承担或遭受的或由标的企业不当操作(包括但不限于未缴纳税收、职工社会保险和住房公积金、产品责任或环境责任)引起的、无论是否在转让日之后出现或在签署本协议之日是否已知或未知的任何及所有债务、义务、权利主张和其他责任(无论是合同的、税收的或其他性质的);和/或)
购买方因任何第三方就本次交易之前的或与本次交易有关的股权的所有、占有、控制或变动或因交易的任何方面向购买方和/或收购后的标的企业提起的权利主张(包括但不限于任何政府机关的权利主张)而遭受或承担的任何及所有债务、义务、权利主张和其他责任(无论是合同的、税收的或其他性质的);和/或由于转让日之前的标的企业资产负债在转让日之前或之后的引起的或与之相关的任何及所有债务、义务、权利主张和其他责任(无论是合同的、税收的或其他性质的);和/或由于标的企业在转让日前签署
- 18 -
的已履行或尚未履行的、被终止或转让的合同或客户订单引起的或与之相关的任何及所有债务、义务、权利主张和其他责任(无论是合同的、税收的或其他性质的),出售方及其关联方、继承方和受让方(合称“出售方赔偿方”)应承担为购买方被赔偿方进行辩护、对其进行赔偿并使其不受损害的责任。 上述条款是依据英文文法写作而成,英文讲求外延的准确性和广泛性,为避免歧义而大量使用列举式写法,写法过于繁复;而中文表达则注重定义准确性和内涵,用词讲求言简意赅,例如“单独或共同”在中国法律当中并无区分,因此纯属多余;“因??引起的、与之相关的”之后又有“任何及所有”,后者已经覆盖前者,因此没有必要写三个原因,仅留下最后一个已经足够。这些文字都是水分,除了让客户感到费解、范围太广、歧义太多、难以把握风险尺度外,没有任何明显的好处,而且很难被中国客户接受。改写如下: l 定义条款
“出售方”,包括出售方本身及其关联方、继承方和受让方。 “购买方”,包括购买方本身及其关联方、继承方和受让方。 “标的企业”,系指的×××公司。 l 赔偿事件条款
发生如下情形之一的,出售方应负责或协助购买方和标的企业进行抗辩、对其进行赔偿并使保证使其不受损失:
1、购买方发生如下事件任一或全部的:
(1)无论何种原因,出售方违反本协议及其他交易文件中的任何规定,导致购买方被任何第三方索赔、需要支出本合同规定以外的任何费用或被政府部门作出追缴、罚款或其他处罚决定而导致损失的;
(2)由于出售方的其他过错,导致购买方被任何第三方主张权利、索赔以及政府机关提出行政管理或税收等其他决定而导致损失的。
2、标的企业发生如下事件任一或全部的:
(1)标的企业需要承担签署本协议之日前所发生的任何负债、义务和其他责任的;
(2)因标的企业在转让日前不当操作引起的转让日后的标的企业需要承担的任何责任或费用,包括但不限于未缴纳税收、职工社会保险和住房公积金、产品责任或环境责任等;标的企业被任何第三方提起的权利和索赔主张;或政府机关提出的行政管理或税收等等其他决定而导致损失的。 l 抗辩权条款
一旦发生可能导致上述结果的事件,出售方应当及时通知购买方,将相关文件资料提供给购买方,负责或协助购买方向相关方提出抗辩主张,确保购买方不受损失。 l 赔偿范围条款
出售方对购买方的赔偿范围包括直接和间接损失,包括但不限于购买方或标的企业因行使抗辩权而合理支出的律师费、顾问费、评估费和其他合理费用以及购买方预期利润。前述预期利润按照________________(标准)计算。 l 保证不受损失条款
出售方保证购买方不因前述事件受到任何损失系指出售方保证购买方除支付本合同规定费用外,无须向出售方、任何第三方和政府部门支付任何费用,但该费用系因购买方过错造成的除外。 二、除虫
我们的生活环境周围存在着各种臭虫,它们埋伏在家具、地板和其他死角缝隙当中,伺机吸取人血,让人浑身生痒,睡不安枕,不胜其烦。法律文书也有这样的臭虫——文字臭虫,错字、别字、主体反转、分段不当、结构繁复、语义模糊等等,看看网上流传的一则新闻:“四川邛崃市法院的一份判决书竟然颠倒了原告被告,河南南阳卧龙区法院的一份6页的判决书中居然有30处错误。”
- 19 -
,就足以让你对文字臭虫的泛滥程度大吃一惊了。
在律师工作当中,尤其是一些复杂项目,由于文书众多,反复修改,条款来回搬动组合,很容易出现文字臭虫,甚至有时会出现将合同的“甲方”和“乙方”调换过来的情况,原本约束乙方的条款变成约束甲方,严重影响了法律文书质量和当事人对实体内容的信心。
任何彻底清除法律文书当中的臭虫?除虫需要讲求耐心和技巧,除了反复阅读和仔细检查外,可以参考如下五种方法: l 简单处理法
简单就是美好的,尽量将法律文书的用词简单化、句子结构简单化、句式简单化,这是确保不出错的重要方法;
l 关键词跳读法
修订过程中不要总是按照顺序将法律文书逐一第从头看到尾。应当每次选择2-3个关键词,例如主体名称、标的物、价格、标题、引用的条款编号等,在全文当中进行跳读,如此反复多次直至完成全部关键词,你肯定会发现不少前后不一致的错误; l 词组输入法
选择具有自动生成词组功能的计算机中文输入法,能够自动存储和显示常用的法律文书词组,可以尽可能减少打字造成的错误;使用文字编辑软件当中的查找和替换功能,搜索和替换关键词,确保关键词表述前后一致; l 文书晒晾法
即使是很紧急的文书,也应该把写好的文书放上哪怕1小时,然后再从头审阅一遍,肯定能够看出一些问题或错误; l 交叉审阅法
找你的同事和其他人帮忙交叉审阅,不同的人看同一份文件,看文件的重点和角度有不同,自然结果有不同。 三、数字
别看小小的数字,写错写漏一个字,往往比合同正文内容更容易酿成大祸。在实践当中,由于法律文书反复修改,标题编号必然经常发生变动,容易造成层次或编号顺序上的错误,尤其是合同条款之间存在互相引用关系的话,一旦某一合同条款编号发生变化,则可能引起合同其他条款的连锁反应,正所谓“牵一发动全身”。还有,数字往往与权属证书编号、日期、金额等关键内容有关,非常重要。所以需要在定稿前,进行专门的前后对比检查;另外,金额、证书编号等各种数字经常会出错,或者写作格式不符合标准,这些都需要仔细检查。 四、版式
合同排版和外观需要注意如下几点:
对复杂合同而言,一般应当在合同正文前附加特别声明和目录,特别声明主要是合同重要条款尤其是免责条款的摘抄,作用是提醒合同双方的合同风险;目录的作用毋需多言,只是很多起草者不会利用文字编辑软件制作目录。
l 合同开头的合同各方是否有用加黑字体特别标注,这体现了对合同主体的强调和重视;
合同是一种很庄重的专业文书,文字,无论是标题还是正文,简单地将宋体、黑体或楷体三种字体轮换使用即可,不需要变化各种花样,尤其不要使用艺术字体,这会让合同变得很花哨和不严肃; l 记住要给合同编上页码;
l 合同正文的下一行,最好加上“(以下无正文)”的字样,表示合同正文的结束;
- 20 -