热发而那:我提高。 来:为、使。 开:你。
贼克热:纪念、记忆、声望。 讲义:前四节共同构成了一个完整的反问句型,这节直译为:并且为你我提高了你的纪念。这个反问句是要我们想想我们心胸的开阔,负担的化解,记忆知识的提高,哪一个不是真主给的呢?明白了这些,我们才会真心实意的顺从,我们的功修才不会流于形式,我们的素质才能真正的提高。
第5、6节 ???? ???? ??????? ??????? ?????? ???? ??????? ?????? 注音:发印乃麦而立欧思勒呦思热阿,印乃麦而立欧思勒呦思热阿。
译文:与艰难相伴的,确是容易,与艰难相伴的,确是容易。
词解:发:连接词,表强调,不译。 印乃:确实。
麦而:一同、一起、相伴。
立呦思勒:艰难、贫困、窘迫。
呦思热阿:容易、富裕、宽展。
讲义:5、6两节是两个相同的句子,直译为:确实,艰难与容易一起,确实,贫困与富裕相伴。我们常说的“道”,在汉语中就是规律,道路、途径、法则。真主之道就是真主制定的法则,而真主的话就是道,《古兰经》就是真主的话,那么《古兰经》中的每一句话都是法则,所谓“真主的常道不变”是也。这两节只要稍微上了年纪的人都深有体会,在此不作赘述。
第7节 ??????? ??????? ????????
注音:发诶咋发热呃太发呐索波。
译文:故当你的事物完毕时,你要勤劳。
26
词解:发:所以、故。 诶咋:在、、、时候。
发热呃太:你闲暇、你空闲。 呐索波:你要努力,你当勤劳。
讲义:这节直译为:所以当你闲暇时,你要努力。这里真主只是要求我们空闲时努力行教门。我们知道,人的一生真正用在工作上的时间是很少的,多数时间都浪费在了很多无意义的事情上,比如闲聊、游戏、看无聊的肥皂剧、上网等等。我们只要把用在这些无聊事情上的时间拿出一些来学习就足够了。在此我想谈谈关于学习方法上的问题,我们穆斯林在学习和功修上有很浓的功利主义色彩,念经是为了求回赐,散财是为了求回赐,礼拜也是为了求回赐,干什么都是为了“赛哇布”,很多阿訇也乐于讲这些,仿佛这样能吸引更多的人行教门,而事实却恰恰相反,这种功利主义的信仰使我们许多穆斯林有信仰没素质,礼拜功修流于形式。也使我们学习教门知识时抱着一种实用主义的态度,碰到问题了才去学习询问该怎么做,而不去探究信仰的本质。我们知道,信仰的实质是人生观、价值观的体现,你仅仅知道该怎么做了,而人生观,价值观,也就是你对人生,对世界,对社会的看法没有变化,你的生活态度,思维方式没有发生相应的转变,那么你的信仰就会像肥皂泡一样脆弱,一吹就会破的。就像我们有些阿语学校的学生,一出校门就把功修全丢了。为什么,就是信仰没有扎在心里,思想深处并没有把信仰基础打实,只做些表面功课,怎能不随波逐流呢!那么怎样才能把信仰扎在心里呢?就是通读《古兰经》,是通读汉译的《古兰经》,而且是一遍一遍的读,只有这样才能达到改变人生观,改变生活态度的效果,你只读一遍两遍只能说你大概知道了《古兰经》里说的什么,是不可能改变你的思想的。我们很多人虽然读了无数遍《古兰经》,却只是那种不知其意,而且发音错误的所谓诵读。这种诵读对于我们信仰建设的本身,是没有任何作用的,至于后世能否揽到“赛哇布”,唯真主至知。当你一遍又一遍的读汉译《古兰经》的时候,你
27
的思维、思想,认识、心态、境界都在发生变化,不知不觉间,你的信仰,你的素质,你的功修就都提高了,很多的功课,像礼拜、封斋、施散就水到渠成的去做了,还需要为了什么“赛哇布”或因为惧怕真主的惩罚而强迫自己去做吗?
第8节 ??????? ?????? ???????
注音:外诶俩阿然比开发勒呃波。 译文:并且你应当向你的主恳求。 词解:外:并且。
诶俩阿:向、对、往。 然比开:你的养主。 发:连接词、不译。
勒呃波:你要渴望,你当恳求。
讲义:本节接上文,直译为:并且你应当向你的养主寻求希望。是说我们在努力时也要向真主求助,就是托靠真主的意思,这里就不作赘述了。
第95章 ??????? ??????
注音:苏勒替尼 译文:无花果章
词解:苏勒:章、节。 替尼:无花果。
注音:比斯命俩黑热合玛尼热黑米。 译文:奉至仁至慈的真主之名
词解、讲义:参见第一章第1节和第3节讲义。
第1、2节 ??????? ???????? ????????? ????????????
注音:外替尼外则依图尼外托喔勒塞依尼依乃 译文:以无花果和梓墩果盟誓,以西奈山盟誓,
28
词解:外:以、、、为誓,试想,试思。 替尼:无花果。 外:和、也、并且。 则依图尼:橄榄果。 托喔勒:山。
塞依尼依乃:西奈山。
讲义:这两节直译为:试想想无花果和橄榄果,试想想西奈山。前三节构成一个发誓的句型放在一起讲解。
第3节 ???????? ???????? ?????????
注音:外哈咋立百来地立阿米依尼 译文:以这个安宁的城市盟誓。 词解:外:以、、、为誓,试想,试思。
哈咋:指示代词,表近指,可以翻译为:这个。 立百来地:地方、城市。 立阿米依尼:安宁、宁静。
讲义:本节直译为:试想想这个安宁的地方。在这里,真主用了“哈咋”这个表示近指的词来指代麦加,我们注意到,凡是对《古兰经》真主都是用“咋立开”这个表示远指的词来指代,这点值得我们深思。我们在阅读《古兰经》时会发现,你每读一遍都会有不同的认识和提高,就是读汉译的《古兰经》也有同样的效果,而读圣训和教法经则不会有这种感觉,这充分证明《古兰经》非人间作品。所以我还是提倡穆斯林通读《古兰经》,是通读汉译本的《古兰经》,不是那种不知其意的诵读,也不是断章取义抱着研究点什么的态度挑着读,挑着读很容易被易不劣斯所利用而误入歧途。伊斯兰教历史上很多异端派的产生就是某个所谓的“高人”,对《古兰经》中一段或几段经文研究参悟之后,得出个什么“高深”结论,被一些无知者视为“神人”,从而跟随之,慢慢跟的人多了,也就形成某某某某派了。我们天天寻求近主之阶,寻求这个媒介,那个媒介的,《古兰经》这个通天的梯子放在面前不去攀登,难道非要整出
29
点什么?以物配主?的事情来才甘心吗!
第4节 ????? ???????? ?????????? ???? ??????? ????????
注音:来该得亥来格那立印撒乃裴依艾合赛尼太格维依米。
译文:我确已把人造成具有最美的形态。 词解:来:表强调、不译。 该得:的确。
亥来格那:我曾造化、我曾创造。 立印撒乃:人类、人。 裴依:在、、、之中。
艾合赛尼:改良的、优美的。 太格维依米:强壮的、坚固的。 讲义:前三节构成一个发誓的句型,这节开始讲发誓的内容,本节直译为:的确,我造化人类在俊美强壮之中。本节和下结构成一个完整的意思,故合在一起讲。
第5节 ???? ???????????? ??????? ??????????
注音:送麦热待得那呼艾思发来撒裴依立乃 译文:然后我使他变成最卑劣的。 词解:送麦:然后、接着、在这之后。 热待得:使、、、成为。 那:我。 呼:他。
艾思发来:卑贱、卑劣。
撒裴立依乃:最卑贱者、最卑劣者。
讲义:本节直译为:然后我使他成为卑贱中最卑贱者。上节说真主曾造人类于俊美强壮之中,这节说然后使人类成为最卑贱的。这句话有两种理解,一是真主曾创造人类始祖阿丹和一些先前时代的民族于俊美强壮之中。现代考古学也证实,一些史前人类的遗迹是非常宏伟的,不是我们现代人类的体质所
30