浅谈修辞格

2019-05-17 15:42

修辞格

曾有一些台湾教授在一起讨论: “中华民族是不是世界上最优秀的民族?”讨论的结果是没有结果。但是,有一点,大家还是达成了共识:这就是“美食”与“美辞”,绝对是中华民族的两大绝活,举世无匹! 中国人钟情于美食,世所公认;中国人讲究美辞,众所周知。 早在先秦时代,孔圣人就有名言:“言之不文,行而不远”。 《周易&8226;系辞上》有云:“鼓天下之动者,存乎辞”; 荀子则说:“言语之美,穆穆皇皇”。

汉代学者刘向更明确宣示:“说不可不善,辞不可不修”。

南朝文论家刘勰则说:“一人之辩,重于九鼎之宝;三寸之舌,强于百万之师”。 中国人之所以讲究修辞,中国人之所以擅长美辞,于此可寻得历史的因由。

修辞学是一门既古老又年轻的学科。 修辞学真正作为一门科学出现于科学体系之中,只是近代的事情。 1932年陈望道的《修辞学发凡》建立起一个比较合理的、有一定实用价值的修辞学体系,把汉语修辞研究从修辞格这一狭窄的范围中解放出来,放置在一个人比较科学的基础上。 专业选修课

每周2节,17周,总计34个学时

布置两次作业,考试采取写论文的形式: × ×《围城》比喻特色谈 于宝娟

[摘要]本文利用具体实例从六个方面分析鉴赏《围城》比喻特色:一、以虚喻实;二、远距殊异设喻;三、书卷气;四、铺垫与点拨;五、喻中有喻;六、多格合用。有人统计过《围城》中共用了七百多条比喻,可以说《围城》中的比喻俯拾皆是这。些令人眼花缭乱,目不暇接的比喻非但没有让读者产生重复、累赘之感,反而显现出千姿百态争奇斗艳的艺术效果。可以毫不夸张地说,比喻是形成《围城》幽默讽刺风格最重要的手段之一。《围城》比喻手法的新颖独特源于作者的聪慧与渊博,源于作者对比喻精髓的深刻认识。 [关键词]钱钟书;《围城》;比喻;特色

《围城》作为学界泰斗钱钟书唯一一部长篇小说,堪称中国现代文学史上讽刺小说的典范,蜚声中外。这部作品具有深刻的悲剧意味又充满了浓郁的喜剧色彩,让人在掩卷大笑之余又陷入深深的沉思当中。这种艺术效果的取得,除了源于作者的聪慧资质、渊博学识之外,主要归功于作品中极具讽刺性的绝妙文辞。而在众多语言手段中比喻的作用首当其冲。有人统计过《围城》中共用了七百多条比喻,可以说《围城》中的比喻俯拾皆是。这些令人眼花缭乱,目不暇接的比喻非但没有让读者产生重复、累赘之感,反而显现出千姿百态、争奇斗艳的艺术效果。可以毫不夸张地说,比喻是形成《围城》幽默讽刺风格最重要的手段之一。本文仅就《围城》中比喻的与众不同之处,归纳出六个特色。 一、以虚喻实

一般教科书都指出,比喻多以形象物给抽象物打比方,可使被描绘的事物更加形象具体。但事实上古今中外不乏以抽象物给形象物作比的例子。《围城》中的以虚喻实不仅数量可观,而且喻体的选择十分奇妙,令人叫绝。例如:

(1)方鸿渐看唐小姐不笑的时候,脸上还依恋着笑意,像音乐停止后袅袅空中的余音。[1](P.47) (2)有人叫她“熟肉铺子”(charcuterie),因为只有熟食店会把那许多颜色暖热的肉公开陈列;又有人叫她“真理”,因为据说“真理是赤裸裸的”,鲍小姐并未一丝不挂,所以他们修正为“局部真理”。(P.5)

(3)她眼睛并不顶大,可是灵活温柔,反衬得许多女人的大眼睛只像政治家讲的大话,大而无当。(P.47)

(4)张小姐是十八岁的高大女孩子,着色鲜明,穿衣紧俏,身材将来准会跟她老太爷那洋行的资本一样雄厚。(P.40)

以上例(1)中用“音乐停止后袅袅空中的余音”给唐小姐不笑时“脸上还依恋着笑意”打比方。“余音”空灵而幽远,自然比“笑意”要抽象得多\这种以虚喻实更易引起读者对唐小姐风度气韵的丰富联想。同样,在例(2)中以“局部真理”给鲍小姐近乎“赤裸裸”的装扮打比方;例(3)中以“政治家”“大而无当”的大话给许多女人的大眼睛打比方;例(4)中以洋行的雄厚的“资本”给“穿衣紧俏”的高大女孩张小姐打比方。这些都是以虚喻实。作者用这些精心选择的抽象喻体给实实在在的本体打比方,实属出人意料,收到了令人捧腹出奇制胜的幽默效果\二、远距殊异设喻

一般人们常用的比喻,本体和喻体往往处在相近的环境中,二者的相似点十分明显,人们一看,很容易产生认同感。但在《围城》中的比喻,有很多本体和喻体相距甚远,差别很大,人们很难一下就看出二者之间的相似之处,但经过细细品味,就会从陌生感转为认同感,进而叹服作者高超的比喻技巧。前面举过的以虚喻实的几个比喻中,本体和喻体都属远距殊异的事物。此外以实喻虚的比喻中也有许多本体和喻体是相距甚远,差别很大的事物。例如: (1)他那天晚上的睡眠,宛如粳米粉的线条,没有粘性,拉不长。(P.61)

(2)鸿渐睡梦里,觉得有东西在撞这肌理稠密的睡,只破了一个小孔,而整个睡都退散了,像一道滚水似的注射冰面,醒过来只听见:“哙!哙!”。(P.159)

(3)鸿渐倦极,迷迷糊糊要睡,心终放不平稳,睡四面聚近来,可是合不拢,仿佛两半窗帘要接缝了,忽然拉链梗住,还漏进一线外面的世界。(P.177)

以上三例中,均用具体实物给“睡眠”打比方,例(1)中以“粳米粉的线条,没有粘性,拉不长”给短暂的睡眠打比方;例(2)以“一道滚水似的注射冰面”给睡眠被惊拢打比方;例(3)用两半窗帘要接缝了,忽然拉链梗住,还漏进一线外面的世界给难以入睡打比方。这三例同样讲的都是睡眠的状况,但使用了不同的喻体。这三个喻体都和本体差别很大,相距甚远。一般人认为这二者之间风马牛不相及,很难把它们联系在一起,这里作者却出人意料地将它们组织在一起。人们初看不以为然,继而经过审视、思考、想象,却又觉得二者出奇地相似,进而不得不叹服作者神奇的想象力。 三、浓郁的书卷气

《围城》中的比喻无论是以虚喻实还是以实喻虚,在选择喻体时多选读书人常接触的事物设喻,这就使许多比喻透发出浓郁的书卷气。例如:

(1)赵辛楣和鸿渐拉拉手,傲兀地把他从头到脚看一下,好像鸿渐是页一览而尽的大字幼稚园读本,问苏小姐道:“是不是跟你同船回国的那位?”(P.50)

(2)谁知道没有枪杆的人,胡子也不像样,又稀又软,挂在嘴角两旁,像新式标点里的逗号,既不能翘然而起,也不够飘然而袅。(P.217)

(3)他们俩虽然十分亲密,方鸿渐自信对她的情谊到此为止,好比两条平行的直线,无论彼此距离怎么近,拉得怎么长,终合不拢来成为一体。(P.23)

(4)像曹元朗那种人念念不忘是留学生,到处挂着牛津剑桥的幌子,就像甘心出天花变成麻子,还得意自己的脸好像好文章加密圈呢。(P.75)

以上三例中,例(1)把“傲兀的”赵辛楣眼中的方鸿渐比作“一览而尽的大字幼稚园读本”;例(2)中把“不像样”的胡子,比作“新式标点的逗号”;例(3)中把方鸿渐和苏小组之间若即若离的关系比作“两条平行的直线”;例(4)中把出天花的脸比作“好文章加密圈”。这里的喻体“读本”、“逗号”、“平行线”、“好文章加密圈”都是读书人熟悉的事物\,且不说比喻本身产生的极佳效果,单就处处透发着书卷气这一点就构成了《围城》比喻手法不同凡响的又一特色。

四、喻前有铺垫,喻后有点拨

前面提到《围城》中大量比喻的本体和喻体是“远距”、“殊异”的事物。一般人很难将二者联系在一起。因此,为了帮助读者准确地领悟比喻的妙处,作者往往在设喻之前有铺垫,在设喻之后有点拨,把本体和喻体的相似点揭示出来。例如:

(1)鸿渐看她怒得可爱,有意撩拨她道“救生命不能信教。医学要人活,救人的肉体;宗教救人的灵魂,要人不怕死。所以病人怕死,就得请大夫,吃药;医药无效,逃不了一死,就找牧师和神父来送终。学医而兼信教,那等于说:假如我不能教病人好好的活,至少我还能教他好好的死,反正他请我不会错,这仿佛药房掌柜带开棺材铺子,太便宜了!”(P.17)

这一段是写方鸿渐借讽刺鲍小姐的未婚夫李医生信教来出怨气。如果作者直接写“学医而信教”就“仿佛药房掌柜带开棺材铺子”,一般读者很难领会本体和喻体的相似之处,不知道它们有什么联系。所以作者在设喻之前先做了铺垫,说“医学要人活,救人的肉体;宗教救人的灵魂,要人不怕死。所以病人怕死,就得请大夫,吃药;医药无救,逃不了一死,就找牧师和神父来送终。” 通过这段铺垫,就把读者的思绪引到了作者设喻的轨道上,很容易理解这个比喻的妙处。 (2)张先生跟外国人来往惯了,说话有个特征——也许在洋行、青年会、扶轮社等圈子里,这并没有什么奇特——喜欢中国话里夹无谓的英文字。他并无中文难达的新意,需要借英文来讲;所以他说话里嵌的英文字,还比不得嘴里嵌的金牙,因为金牙不仅妆点,尚可使用,只好比牙缝里嵌的肉屑,表示饭菜吃得好,此外全无用处。(P.39) 这段话意在讽刺洋行买办张吉民说汉语中夹英文字。如果直接写“中国话里夹无谓的英文字”比不上“嘴里嵌的金牙”,人们不易领会其中的相似之处,但作者在设喻之后加以点拨,指出:“金牙不仅妆点,尚可使用”,而“牙缝里嵌的肉屑,表示饭菜吃得好,此外全无用处”。读到这里读者才惊奇地发现,作者这个从否定和肯定两个方面构成的比喻是何等地精彩,把张先生一副洋奴嘴脸讽刺得痛快淋漓。 通过以上二例可以看出《围城》中许多喻前铺垫和喻后点拨都对比喻最佳效果的取得起着至关重要的作用。

五、喻中有喻,环环相扣

《围城》中的比喻内容丰富、形式多样,为了全面透彻地揭示事物的本质特征,作者往往多角度、多侧面地反复设喻,形成喻中有喻,环环相扣的复杂局面,从而使人物形象和环境气氛得到充分的渲染。例如:

(1)这雨愈下愈老成,水点贯串作丝,河面上像出了痘,无数麻瘢似的水涡,随生随灭,息息不停,到雨线更密,又仿佛光滑的水面上在长毛。(P.140)

(2)辛楣生气道:“你这人真无赖!你倒不说是我自己打鼾,赖在你身上?我只恨当时没法请唱片公司的人把你的声音灌成片子。”假使真灌成片子,那声气哗啦哗啦,又像风涛澎湃,又像狼吞虎咽,中间还夹着一丝又尖又细的声音,忽高忽低,袅袅不绝。有时这一条丝高上去、高上去,细得、细得像放足的风筝线要断了,不知怎么像过一个峰尖又降落安稳下来。(P.139)

以上例(1)中写雨时反复设喻,分别用“丝”、“痘”、“麻瘢线”、“长毛”给雨的各种形态打比方,把雨由小变大的过程描写得细致入微,让读者有如身临其境。例(2)中写“鼾声“,分别用“风涛澎湃”、“狼吞虎咽”、“一条丝”、“放足的风筝线要断了”、“过一个峰尖又降落安稳下来”给鼾声由强变弱直到平息的过程打比方。作者如此不厌其烦地、细致、生动、形象地反复给同一事物设喻,就使读者觉得这鼾声就在耳边一般,大大增强了作品的感染力、 六、多格合用

在《围城》中,为了提高表达效果,作者往往把比喻和夸张、比拟等辞格配合使用,用以提高表达效果。例如:

(1)辛楣嘴里的烟斗高翘着像老式军舰上一尊炮的形势,对擦大手掌,响脆地拍一下,握着拳头道:“我旁观抱不平,又怎么样?”(P.165)

(2)父亲道:“人家不但留学,而且是博士呢。所以我们鸿渐吃不消她。”好像苏小姐是砖石一类的硬东西,非驼鸟或火鸡的胃消化不掉的。(P.31)

(3)这是辆病车,正害疟疾,走的时候,门窗无不发抖,坐在车梢的人更给它震动得骨节松脱,腑脏颠倒,方才吃的粳米饭仿佛在胃里琮跳碰,有如赌场中碗里的骰子。112(P.148)

以上例(1)用“老式军舰上一尊炮”给赵辛楣嘴里高翘着的烟斗打比方,突出了二者之间的相似点“高”。同时喻体“一尊炮”的气势显然大大超出了本体“烟斗”,这就是配合运用了夸张,充分地渲染了被描绘的事物,增强了作品的感染力。例(2)中把苏小姐比作“砖石一类硬的东西”,突出了本体和喻体的相似点“硬”,紧接着又说“非驼鸟或火鸡的胃消化不掉的”,进一步强调了“硬”的程度,也是比喻和夸张的合用。例(3)中用比拟把“车”写成“病车”“正害着疟疾”,再用夸张写“坐在车梢的人更给它震动得骨节松脱,腑脏颠倒”,最后用“赌场中碗里的骰子”给粳米饭“在胃里琮跳碰”打比方,是比喻和夸张的兼用。这一段描写通过比喻、夸张、比拟三种辞格的合用,使车子震动的情景活灵活现,有如读者身临其境,亲身感受。

以上我们撷取《围城》中部分比喻用例,就其手段独特之处加以分析、鉴赏。限于笔者自身的水平,不可能全面透彻地认识钱钟书先生比喻手法的精髓,但仅就上面提到的几点就足以看出《围城》比喻手法的新颖独特。这种艺术效果的取得,除了作者超人的驾驭语言的能力之外,和他本人聪慧严密的思辩力和渊博的学识是分不开的。他以出人意料的手法突破传统意义上的比喻形式和内容,完美地解决了“是”与“非”、“如”与“是”之间的矛盾,把本体和喻体二者的相似之处与不同之处把握得恰到好处。钱先生曾说过:“如”而不“是”,不“是”而“如”,比喻体现了相反相成的道理。所比的事物有相同之处,否则彼此无法合拢;它们又有不同之处,否则彼此无法分辩。两者全不合,不能相比;两者全不分,无须相比。[2]又说:“不同处愈多愈大,则相同处愈有烘托;分得愈远,则合得愈出人意表,比喻就愈新颖。”可以看出,《围城》中比喻的新颖独特正是钱先生实践了自已对比喻本质特征的精辟论述与深刻认识。《围城》这座比喻之城所蕴藏的璀璨夺目、千姿百态的比喻很值得我们进一步研究探讨。 参考文献:

[1]钱钟书.围城[M].北京:人民出版社,1980.

[2]钱钟书.读5拉奥孔[A].七缀集[C].上海:上海古籍出版社,1985.38.

小说修辞现象研究,如莫言小说修辞研究 某部作品修辞现象研究 广告/报刊中的修辞研究 《修辞学》课程内容 绪论

第一章 传神生动的修辞方法

第二章 追求视听美感效果的修辞方法 第三章 强化语意印象的修辞方法 第四章 婉约蕴藉的修辞方法

第五章 幽默诙谐讽嘲的修辞方法 第六章 特殊情境目标的修辞方法 第七章 字句段落篇章的修辞使命 第八章 语体与修辞 第九章 风格与修辞

参考书目 《修辞学发凡》,陈望道著; 《汉语修辞学》,王希杰著;

《现代汉语修辞学》,吴礼权著; 《当代汉语修辞学》,陈汝东著; 《汉语修辞的当代阐释》,江南著 绪 论

第一节 修辞、修辞学及与之有关概念的界定 第二节 现代汉语修辞学研究的对象、范围 第三节 学习现代汉语修辞学的意义

第四节 修辞学与语法学、逻辑学及语用学的关系 第一节 修辞、修辞学及与之有关概念的界定 一、修辞

所谓“修辞”,就是表达者(说写者)为了达到特定的交际目标而应合题旨情境,对语言进行有效调配以期收到尽可能好的表达效果的一种有意识的、积极的语言活动。 题旨:就是表达者说写时所要表达的主要意旨。

情境:包括说写时的上下文语境乃至说写时特定的时代背景,还包括说写时的场合等等。 对语言进行有效调配:指对某一语言中的词语与各种句式等的调遣、配置,让各种语言材料在特定的题旨情境中适得其所。

不错,朋友们也有时候背地里讲究他;谁能没有些毛病呢。可是,地山的毛病只使朋友又气又笑的那种,绝无损于他人的人格。他不爱写信。你给他十封信,他也未见得答复一次;偶尔回答你一封,也只是几个奇形怪状的字,写在一张随手拾来的破纸上。我管他的字叫鸡爪体,真是难看。这也许是他不愿写信的原因之一吧?另一毛病是不守时刻。口头的或书面的通知,何时开会或何时集齐,对他绝不发生作用。只要他在图书馆中坐下,或和友人谈起来,就不用再希望他还能看看钟表。所以你设若不亲自拉他去赴会就约,那就是你的过错;他是永远不记着时刻的。(老舍《敬悼许地山先生》)

美国已故前总统查德&8226;尼克松在《一九九九:不战而胜》这部书里说:“中国人多为天生德企业家,他们不论移民到哪个国家都能发财致富,就足以说明这点。大多数俄国人则不是。”

学者兼政治家的聪明睿智,使尼克松先生一语中的。但他却无缘看到中国企业家在俄国的成功,非但没给一些俄国人送去启示,反而使他们心生妒忌,公然明火执仗地抢劫。请看《上海译报》一九九九一月份的一篇报道:《查税,还是抢劫?》—— 去年九月十四日,莫斯科著名华商皮货市场“兵营”,被俄罗斯税警未开单据抢走三十万美元,紧接着华商河北楼、燕山楼也碰到类似遭遇。

而最令人震惊的是扩东东商商贸中心被三百名军警临时检查纳税情况,执勤人不出示任何证件强行进入,经过五小时翻箱倒柜,开收据取走现金一百一十余万美元,而未开收 据取走的金额是开收据的数倍。事后俄罗斯关方宣称“没收来路不明的七万美元”。 ……

临时检查还带着四家电视台的记者到场,所以俄罗斯媒体把这次行动说成大规模查税行动,俄罗斯媒体特意强调俄罗斯经济不景气,这里华商竟然会拥有那么多现金! 强盗。土匪。流氓。野蛮之极!(王居卿《俄罗斯断想》) 二、修辞学和现代汉语修辞学

何为“修辞学”?简单点说,就是研究修辞现象及其规律的科学。说得具体点,就是系统研究如何适应语言活动中特定的题旨情境要求,充分利用“语言文字的一切可能性”,力图将语言的表达和接受效果提升到尽可能高的水平的种种规律的科学。

所谓“现代汉语修辞学”,就是系统地研究在以现代汉语为交际语言的语言活动中,如何适应特定的题旨情境的要求,充分利用现代汉语语言文字的一切可能性,力图将语言的表达和接


浅谈修辞格.doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:教师考评方案

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: