法语口语620句,全背下来直接和法国人对话(2)

2019-05-26 22:52

pas trop ca.

93: ca fait sourire/rire. c rigolo/marrant/drole. 94: calme toi! 冷静点!

95: tu m'a apport une aide trs importante! je te remerci beacoup! 你帮了我很大的一个忙,太感谢了!

96: je peut entrer ou je vous drange? 我能进去吗?还是我打扰您了?

97: tu parle trop! 你讲太多了! 98: soyez tranquille! 安静点。

99: je ne peux plus manger. 我实在吃不下了。 100:tu te fous de ma gueulle?(你那我开涮啊) 101:Ca m'est egal.(我无所谓) 102:c'est parti!(开始啦) 103:ca alors!(原来这样啊)

104:Ca sent mauvais = Ca ne sent pas la rose.

105:COUCOU TOUT LE MONDE ! (HELLO EVERY BODY﹐ 大家好 !) 106:Je m'en moque. (我不管)

107:C'est pas de la tarte. -- C'est pas facile. -- Faire le tour du monde vlo, c'est pas de la tarte. (不容易的事) 108:ca revient au mme. (反正都一样)

109: 比如一个人才能20岁,就学完所有大学课程了,或者一个女人说她伍拾岁了,你

想恭维她,也可能她真不象那么大Je n'en reviens pas.

110: c'est pas mon type de.../c'est pas ma tasse de th. (不是偶稀饭的。。)

(这是从英语直接译过来的 locution, Lovelin 眼睛真毒. 因为英国人对茶非常讲究, 各有各的 th

, 所以她们有这个说法, pour dire , ce n'est pas mon activit prfre, ?a ne me convient pas 我想法国人应该说 C'est pas mon verre de vin ? (开玩笑) 不过这个 locution 说起来比较 snob , 因为法国人家喝下午茶的还不存在于各个阶层)

111: c'est pas mes oignons /c'est me concerne pas./c'est pas mon souci.(关偶P事)

112: c'est pas mon truc/domaine/copain.(我不熟悉) 113: On prend la fuite l'anglaise ? (“著草” OR 連夜逃走) 114:je te taquines ma petite/cocotte. (逗你玩儿呢小屁孩儿) 115: je te tiens au courant.(我会让你知情) 116: tu est au courant?.(你了解吗) 117: t'as l'air fatigue.(你很累的样子)

118:Touchez du bois (当朋友碰上什么倒霉事是对他说.去掉霉运的意思)

119:t as mis le doigt dessus (你猜对了) 120:La France,C'est la merde!(去死吧.法国) 法国人教的 有点不文明啊(scor1986)

121:loin de la !(此言差已)

122: Je m’en doute un petit peu.(我有点怀疑) 123: emporter le morceau.(获得成功) 124:J'en ai l'impression.(我也是这样看的) 125: VOUS M’AVEZ MANQUE (好掛念大家)

126: TOUT EST BIEN QUI FINIT BIEN ( 有怕無失) 127: JE SUIS ACCRO A … (我是…東西的迷) 128: Oh, la vache !!(天啊)

129: t'as toujours la tete ailleurs(他总是心不在焉) 130: fais pas de begueule(别假正经)

131:a prendre ou a laisser(要不要,不要就算了) 132:bien faire et laisser dire(走自己的路让别人说去吧) 133:C'est un lunatique. (一個性格無常之人) 134: CE QUE T’ES DROLE ! (你太可笑了)

135: KE PASSA ? (QU’EST-CE QUI SE PASSE ?) 發生了什麼事 ? 136:OU EST TON JULES ? (你的男人/友呢 ?)

137:Laiss-- J'ai un petit chat dans la gorge. 嗓子发呛,痒 138: Qu'est-ce que c'est que ce th, c'est du pipi de chat. 形容质量欠佳的饮料, 如啤酒等

139: A bon chat, bon rat. 棋逢对手将遇良才

140: Le dimanche, les rues sont dsertes, il n'y a pas un chat. 没有人烟

141: ( Il a fait juste une btise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. 用不着罚得那么狠,狠别小题大作

-- Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. 意思, 是什么我就说什么, 直爽e tomber !! ( Laisse bton !! en verlan )(算了)

137: -- J'ai un petit chat dans la gorge. (嗓子发呛,痒) 138: Qu'est-ce que c'est que ce th, c'est du pipi de chat. (形容质量欠佳的饮料, 如啤酒等)

139: A bon chat, bon rat. (棋逢对手将遇良才)

140: Le dimanche, les rues sont dsertes, il n'y a pas un chat. (没有人烟)

141: ( Il a fait juste une btise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. (用不着罚得那么狠,狠别小题大作)

142: Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. (意思, 是什么我就说什么, 直爽)

143: jamais deux sans trois!--------(事不过三) 144: J’AI EU CHAUD!(好險)

145: CA ME BOUSILLE LA CERVELLE (弄得我頭昏腦脹)D (好險) 146: J'ai pass une niut blanche (昨晚度了个不眠之夜) 147: C'est le jour et la nuit. (比较两个相反, 差得太远) -- J'ai trouv un nouvel appartement. Il est beaucoup plus grand, et mieux situ. Par rapport l'ancien, c'est le jour et la

nuit.(zhangyinjiu)

148: C'est de la gnognote. (不算什么, ) -- Attention, la police. (clochard A)

-- La police, c?t de ma mre, c'est de la gnognote. (clochard B)

-- Tu as une belle voiture.

-- A c?t de la tienne, c'est de la gnognote.

149: je suis comme sur un nuage (我感觉象腾云驾雾般) 150: ca ne m'tonne pas du tout( 一点都不奇怪)

151: un peu classique pour toi (对于你来说,可能有点土) 152:Ne te casse pas la tte.( 别埋头苦干) 153:Ta gueule. (闭嘴,安静) 154: PSG = partir san gagner :-) 155: donner son aval = d'accord

156: Pour un coup d'essai, c'est plut?t un coup de ma?tre. (初次尝试, 却干得如行家)

157: C'est la crme de la crme. (精英中的精英)

158: je me suis senti mal l'aise avec elle, (和她在一起,感觉很不自在

159: c'est beaucoup moins simple. (远非这么简单 160: Si on jouait pile ou face (猜硬币决定输赢吧)


法语口语620句,全背下来直接和法国人对话(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:蒙德(MODROL)IMS-GL2变频器说明书 - 图文

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: