REIMBURSEMENT CLAIM
BANK OF CHINA
Date
To: Reimbursement Unit
LETTER OF CREDIT NO. ISSUING BANK OUR REFERENCE NO.
Gentlemen:
We have negotiated documents under this Letter of Credit. Please reimburse us in accordance with the instructions checked.
( ) Credit our account (number) with you for ( ) Remit $ to
(Address) (Accepted Number) for credit to our account with them. ( ) Accept draft and (discount/ hold until maturity)
( ) The amount of our claim represents negotiation amounting to $ plus our charges (if any) of $ ( ) Advise payment via ( ) Airmail ( ) Cable/ Wire ( ) Advise non-payment via ( ) Airmail ( ) Cable/ Wire
Yours truly
(Authorized Signature)
36
示样 4—8 偿付授权书
REIMBURSEMENT AUTHORIZATION ON LETTERS OF CREDIT
(LETTER HEAD OF NEGOTIATING BANK)
Date
TO: Reimbursement Unit
LETTER OF CREDIT NO. FOR $
VALID UNITL
Gentlemen:
We have advised the above Sight/ Usance through designating you as the reimbursing bank.
Please honor reimbursement requestes by debiting our account with you as follows: ( ) All charges are for our account ( ) All charges for beneficiary?s account
( ) Accept drafts at days, date or sight.
Acceptance commission and discount charges (if any) are for our/ beneficiary?s account.
( ) Special instructions
Yours truly
(Authorized Signature)
37
第五章 汇票
式样5—1 跟单信用证项下的汇票
BILL OF EXCHANGE
凭 信用证
Drawn under………………………………………………………….. L/C NO. ……………. 日期
Dated…………………………支取 Payable with interest @….. %…..按…..息….付款 号码 汇票金额 上海
NO……….. Exchange for Shanghai ………………….20………… 见票…………………日后(本汇票之正本未付)付交
At ……………. sight of this SECOND of Exchange (First of Exchange being unpaid) Pay to the order of 金额
the sum of 此致:
To…………………………………………………….. ……………………………………………………..
式样5—2 托收项下汇票
BILL OF EXCHANGE
号码 汇票金额 上海
No. Exchange for Shanghai, 20
见票 日后(本汇票之副本未付)付交
At sight of this FIRST of Exchange (Second of Exchange being unpaid) pay to the order of 金额
the sum of 此致
To
38
第六章 发票
式样6—1 商业发票
上海市纺织品进出口公司
SHANGHAI TEXTILES IMPORT & EXPORT CORPORATION
27 CHUNGSHAN ROAD E .1 .
SHANGHAI, CHINA
TEL:8621-65342517 FAX:8621-65724743
COMMERCIAL INVOICE
TO: M/S. 号码 No: MN8866 YI YANG TRADING CORPORATION 88 MARSHALL AVE
定单或合约号码 DONCASTER CANADA Sales Confirmation No. MN808 日 期 Date SEP. 28,2005
装船口岸 目的地
From SHANGHAI To MONTREAL 信用证号数 开证银行
Letter of Credit No. QQ2005 Issued by NATIONAL PARIS BANK 唛号 Marks & Nos. 货 名 数 量 Quantities and Descriptions 总 值 Amount YI YANG COTTON TEATOWELS CIF MONTREAL 10″×10″ 16 000 DOZS @USD1.310 MONTREAL C/NO. 1—360 20″×20″ 6 000 DOZS @USD2.510 USD 20 960.00 30″×30″ 11 350 DOZS @USD4.730 USD 15 060.00 AS PER S/C NO. MN808 USD 89 705.50
上海市纺织品进出口公司
We certify that the goods Shanghai Textiles Import & Export Corporation are of Chinese origin. SHANGHAI, CHINA
39
式样6—2 加拿大海关发票
Revenue Canada Revenu Canada CANADA CUSTOMS INVOICE
Customs and Excise Douanes et Accise FACTURE DES DOU ANES CANADIENNE
1 Vendor (Name and Address) 2 Date of Direct Shipment to Canada / Date d?expedition directe / Vendeur (Name et adresse). vers le Canada 3 Other References (Include Purchaser?s Order No) Autres references (Inclure le n de commande de l? acheteur) 4 Consignee (Name and Address) 5 Purchaser’s Name and Address (if other than Consignee) / Destinataire (Nom et adresse) Nom et adresse de l? acheteur (S? il differe du destinataire) 7 Country of Origin of Goods IF SHIPMENT INCLUDS Pays d? origine des marchandises GOODS OF DIFFERENT ORIGINS ENTER ORIGINS AGAINST ITEMS IN 12. 8TransportationGiveModeandPlaceofDirectShipmentto 9 Conditions of Sale and Terms of Payment Canada Transport Preciser mode et point d? expedition directe (i.e. Sale, Consignment Shipment. Leased Goods, etc.) Vers le Canada Conditions de vente et modalites de paiement (p.ex. vente, expedition en consignation, location de marchan-dises. etc.) 10 Currency of Settlement / Devises du paiement 11 No of 12 Specification of Commodities (Kind of Packages, 13 Quantity (State Unit) Selling Price / Prix de vente Pkgs ND?e Marks and Numbers, General Description and Char- (Preciser I? unite) 14 Unit Price 15 Total De colis acteristics, i.e. Grade, Quality Prix unitaire 18 If any of fields 1 to 17 are included on an attached commercial - 16 Total Weight / Poids Total 17 Invoice Total invoice. Check this box Commercial Invoice No. Net Gross / Bru 19 Exporter’s Name and Address (If other than Vendor) 20 Originator (Name and Address) / Expediteur d? origine Nom et adresse de l? exportatur (S? il deffere du vendeur) (Nom et adresse) 21 Departmental Ruling (If applicable) / Decision du Ministere 22 If fields 23 to 25 are not applicable, check this box (S? il y a lieu) Si les zones 23 a 25 sont sans object, cocher cette boite 23 If included in field 17 indicate amount 24 If not included in field 17 indicate amount 25 Check (If applicable): Si compris dans le total a la zone 17. Preciser Si non copris dans le total a la zone 17 preciser Cocher (S? il y a lieu): (i)Transportation charges, expenses and insur- (i)Transportation charges. Expenses and insur- (i)Royalty payments or sub- ance from the place of direct shipment to ance to the place of direct shipment to Can- sequent proceeds are paid Canada. ada. or payable by the purchaser. $ $ (ii)Costs for construction, erection and assemb- (ii)Amounts for commissions other than buy- ly incurred afer importation into Canada. ing commissions. (ii)The purchaser has supplied $ $ goods or services for use in the production of these goods. (iii)Export packing (iii)Export packing $ $ 6 Country of Transhipment / Pays de transbordement 40