大学英语四课后翻译(5)

2020-12-16 08:41

Scientific surveys show that those who live alone talk at length to themselves and their pets and the television.

8. 重要的是不再等待,安顿下来,使自己过得舒服,至少暂时要这样。

It’s important to stop waiting and settle down and make ourselves comfortable, at least for the time being.

Unit 6

1. 我们不会听凭形形色色的贿赂行为不断增加而无动于衷。

We would not stand by and let bribery in various forms be on the increase.

2. 我在把那一大笔钱借给你的时候就跟你讲清楚了,如果你不能及时还钱,你也许会

被指控受贿。

While lending you the substantial sum of money, I made it clear to you that if you couldn’t pay it off in time, you might be accused of taking bribes.

3. 财力竞争已成为政治生活的一个事实,但是如果你为此接受可疑的政治捐款,你很

快就会受到调查。

Competition of financial power has become a fact of political life; but if you receive questionable political contributions for this reason, you will soon be under investigation.

4. 为获取大宗武器交易合同,他们给执政党的银行账户捐了一大笔钱。

To secure major arms deal contracts, they have made a substantial donation to the bank account of the party in power.

5. 他突然想到了一个激素试验进程的好办法,但组里的成员却对此意见不一。

He hit upon a good method to speed up the progress of the experiment, but opinions differed among members of the group on it.

6. 新法律很难实施,因为人们不愿意遵守。

It’s difficult to enforce the new law because people are not ready to act on it.

7. 我们认为,在该地区实施停火是联合国不对的职责,而当地政府的责任准备重建法

律和秩序。

We think it’s the business of the United Nations troops to enforce a ceasefire in that area, while the job of the local government is to prepare to restore law and order.

8. 做出了这个决定后,她就加入了那个支持妇女权利的组织。

Having made this decision, she joined the organization, which is in support of woman’s rights.


大学英语四课后翻译(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:奥迪车年度整合传播方案

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: