Unit 2 (大学英语读写译4课文翻译)(5)

2021-04-05 01:48

大学英语读写译 第四册 Unit2 课文翻译

幸福问题的一个自相矛盾的说法:即使人们不会更幸福,即使他们更加富裕并拥有更多技术,他们还会像以前那样渴望长寿。

2. It’s like that old joke: the food may not be so great, but we want the portions to be as big as possible.

=这就像那个古老的笑话一样:食品也许并不好,可我们都想让自己得到的那一份尽量大一些。

The End Of Text A of Unit 2 of Book 4

Text B

Who to Blame, Technology or the Person Who Uses It?

该怨谁——技术,还是使用技术的人?

Para. 1

1. Technology is always a “hot” issue in discussions nowadays.

=技术一直是当今人们谈论的“热门”话题。

2. A lot has been said and written about it.

=关于这个话题,人们发表了许多见解,撰写了大量文章。

3. The defenders of technology are as many as the opponents of it.

=技术的捍卫者和反对者的人数旗鼓相当。

4. Usually each one of these two classes of people stresses the advantages or disadvantages of technology without taking the time to look at the opposite point of view.

=这两类人通常各自一味地强调技术的长处或短处,而不愿意花时间去考虑对方的观点。

5. For those who have no prejudice in favor of or against technology, the truth is to be found somewhere between these two extreme views.

=至于那些对技术没有偏见(既不偏爱技术,也不反对技术)的人,他们的看法大致在这两种极端的观点之间。

6. Technology is like a knife: we can use it to cut our food, and we can also use it to kill somebody.

=技术就像一把刀:我们可以用它切割食物,也可以用它去杀人。

7. It depends on what we want to do with technology.

=这取决于我们想用这把刀去做什么。

8. Do we want to improve our lives or do we want to destroy them?

=我们是要用它来改善我们的生活呢,还是要毁灭我们的生活?

Para. 2

1. Of course, nobody can neglect the fact that our living conditions have been improved due to technology;

=当然,谁也不能反驳下面的事实:由于技术,我们的生活条件得到了改善;

2. scientists have been able to cure many diseases;


Unit 2 (大学英语读写译4课文翻译)(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:认知偏误对金融消费者保护的影响_以零售金融产品为例

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: