2013航海英语船长光盘版词汇以及所有阅读理解解析(6)

2019-07-30 13:07

eg.Navigational warnings are published according to the designated area. 译:航海警告是根据指定区域公布的。

E

easterly ①a.东向的,东方的②a.偏向东方的③n.从东面吹来风,东风 eg.You are heading in a northerly direction when you come across an easterly current.Your vessel will be pushed to starboard.

译:你船航向向北,遇到航向向东的流。你船会怎样,会被推向右舷。 enthalpy n.(单位质量的)热含量,焓

equal ①v.等于②a.相同的,匹配的,平等的,相等的,均等的

eg.When a wave length between the crests is approximately equal to the length of the ship.

译:当波峰之间的波长约等于船舶长度的时候。 equilibrium n.平衡状态,平衡,均衡,均势

eg.The moisture equilibrium chart can be used to determine the dew point temperature that the air surrounding a hygroscopic

commodity will have when in moisture equilibrium commodity.

译:湿度平衡表用来确定处于湿度平衡的吸湿性货物周围空气中的露点。 especially ad.尤其,特别

eg.Especially in adverse weather, risk of collision with an offshore supply vessel increases when the vessel is moored to what side of the unit? Upwind.

译:特别在恶劣的天气中,当船舶被系泊在近岸供应船的上风一舷时,则与其碰撞危险将增加。

F

fluctuate v.变动,脉动,波动,起伏,涨落 forest ①n.森林②n.造林 flat calm 完全无风

forward speed 前进航速,正车航速

eg.Recurvature of a hurricane's track usually results in the forward speed increasing. 译:飓风折回原来的路线,一般会导致前进速度增大。

G

growler

①n.葫芦形小冰山,碎冰山,冰岩(露出水面不超过1m)②n.电机转子试验装置,短路线圈测试仪 guess n.推测,猜

eg.Never make comment,estimate or guess in your Logbook,but the facts only. 译:不要将评语,估计和猜测计入航海日志中,但仅除事实外。 gulf ①n.海湾,湾②n.深渊,深沟,沟壑③n.旋涡

eg.There are numerous platforms, wellheads, other obstructions and flares in the central and southern portions of the Gulf of Suez.

译:在苏威士湾中南部有许多的平台,井口,其他障碍物及其延伸物。 gasoline tank 汽油柜,汽油箱,汽油舱 gradient current 梯度流

H

hamper vt.阻碍

eg.A vessel restricted by its ability to manoeuvre by the nature of its work or its deep draft is hampered vessel.

译:一艘由于其工作性质或深吃水而使其操纵能力受到限制的船舶是操限船。 hemisphere n.(地球的)半球

eg.A weather forecast states that the wind will commence backing.In the Northern Hemisphere this would indicate that it will shift in a counterclockwise manner.

译:气象预报中叙述的风将开始风向反转。在北半球这表示风向将反时针方向变化。

huge a.巨大的,大型的

eg.Huge waves approaching from all directions,clearing skies,light winds,and an extremely low barometer.

译:从各个方向涌来的浪,晴朗的天气,微风和极度低压。 humid a.有湿气的,湿气重的,潮湿的,湿的

eg.Haze is not caused by water droplets with the relative humidity more than 95%. 译:霾,薄雾不是由相对湿度超过95%时空气中的水珠引起的。 hundred n.一百,百 hydroscopic a.吸湿的

eg.Enthalpy (热函)of the air surrounding a hydroscopic cargo which is in moisture equilibrium with the cargo.

译:当空气中的湿气与吸湿湿性货物中的水气处于平衡状态时,空气中的热函,一个系统中的热力作用,等于该系

统内能加上其体积与外界作用于该系统的压力的乘积的总和。

I

instrumentation n.仪表设备

ice blink 云冰光,(格陵兰等地的)沿海冰崖(云层下部反射的黄白色映光) intermittent rain 间断下雨 L

layer ①n.片,层②n.涂层,焊层③n.敷设器,铺设器,铺设船,敷设船,铺筑者 eg.Several layers of lightweight clothing are better than one equally thick layer of clothing, because the layers have dead-air space between them.

译:穿几层轻便的衣服要比穿一层同样厚的穿衣服更好,因为层之间有不流动的空气间隙。不流动的空气间隙提供 了额外的绝热。

long swell 长涌(波长在600ft以上)

eg.What is the first visible indication of the presence of a tropical cyclone or hurricane? An exceptionally long swell.

译:当出现热带气旋和飓风的时候会首先看到什么现象?异常的长涌浪。 loose gear 可卸零部件 low clouds 低云

M

maximize vt.使增加至最大限度

eg.How can a SART's effective range be maximized the SART should be held as high as possible.

译:如何要以使应答器的有效作用距离达到最大应把应答器举得越高越好 meteorological a.气象的

eg.Further changes take place under the combined impact of meteorological and hydrological factors and depend mainly on the power and direction of wind, waves, and currents.

译:在气象、水文因素的综合影响下发生进一步的变化,并且这种变化主要依赖于风、浪和流的作用力和运动方 向。

milliba n.毫巴

middle clouds 中层云,中云

eg.Altocumulus clouds are defined as middle clouds. 译:高积云是中层云 moist air 湿空气,潮气

eg.Advection fog is most commonly caused by warm moist air being blown over a colder surface.

译:平流雾最普遍产生于温暖潮湿的空气吹过较冷的水面。 moisture content 含水量,湿度,水分

eg.Absolute moisture content of the air surrounding a hygroscopic cargo when moisture equilibrium exists.

译:当湿气达到平衡时,用来确定吸湿性货物周围空气中水气的绝对含量。

O

obliterate ①v.涂掉,删去,消灭②v.清除,涂抹,擦去

observer ①n.观测员,观察员,测者②n.观评论员,目击者,见证人

eg.Sometimes lights are obscured by fog,haze,dust,smoke,or precipitation which may be present at the light,or between

the light and the observer,and which is possibly unknown by the observer.

译:有时候,灯光会被灯标处或灯标与观测者之间的雾、霾、灰尘、烟或雨遮蔽,而观测者却不知道。 optimum adj.最佳的

eg.If satellite Navigator is shut down for an extended time optimum position fixing will take up to 2.hours after power is reapplied.

译:假如卫星导航仪关闭较长一段时间则获得最佳的定位将在电源被重新开启后达2小时。

overcast n.v.多云,阴天 outer edge 外缘

P

parameter n.参(变)数

eg.Finally, noise, may be generated at the air duct outlets that distribute air in work

environment if proper design parameters are not followed.

译:最终,如果恰当的设计部件没有被执行,噪音将发生在空气管道出口影响空气工作环境。

peril ①n.风险,危险②n.灾难,损失

port ①n.港口,港②n.左舷③n.舷门,驳门④n.孔口,入口,出口,汽门⑤n.端口 eg.Which item must be entered in the official log? Drafts upon leaving port. 译:哪项必须记录在船舶志中?离港时的吃水。 predetermined a.预定的

eg.Its unique addressing capabilities allow messages to be sent to all vessels in both fixed geographical areas or to predetermined groups of ships.

译:它独特的通信功能允许信息发送到位于固定地理区域的所有船舶,或预先的船队上。

prerogative n.权利

prevail ①v.流行,盛行②v.胜过,压倒③v.成功,奏效④v.占优势⑤

eg.In regions where ice conditions prevail in the winter,the lantern panes of unattended lights may become covered with ice or snow.

译:在海水中冰比较多的某些区域,无人管理的灯标的玻璃窗格可能会被冰雪覆盖。

probable ①a.有希望的,可能的,大概的②a.概率的,或然的,几率的

eg.Where is the most probable location of the remote shutdown station for cargo pumps on a tank barge carrying oil within 25.feet of the pump engine.

译:对于载有油类货的驳船来说,货泵遥控关闭开关的最佳位置应是在泵浦机房25英尺范围内。

R

recurvature n.转向,反曲

eg.Recurvature of a hurricane's track usually results in the forward speed increasing. 译:飓风折回原来的路线,一般会导致前进速度增大。 region n.区域,范围,地区,地带

eg.Any piece of metal on becoming magnetized will develop regions of concentrated magnetism called poles.

译:已被磁化的一件铁器,其磁性(磁力线)集中的区域叫做磁极。

removable a.(污染等)可以清除的,可拆卸的,可更换的,可移动的,活动的 ridge

①n.高压脊,山脊,海脊,冰脊,礁脊,屋脊②n.凸唇,潜坝,波峰,岭,埂,塄③n.岩礁脉,山脉

S

salvage ①n.海上救助,救捞,打捞②n.海上救难费,救助报酬③n.被救船及货 eg.Do you require any further assistance? My ship is safe now and no assistance is necessary.This VHF communication generally takes place during salvage operation.

译:你需要任何进一步的援助吗?我船现在安全没有援助的必要。这样的VHF对话通常发生在(海难)救助作业其 间。 sand

①n.砂,沙②n.沙丘,丘陵③n.泥沙(海图图式)④v.矿磨,砂磨,磨光⑤v.用砂纸打光,喷砂清理⑥v.铺砂, 填砂,掺砂

eg.Good anchorage may be obtained anywhere in this water area, the bottom being generally mud and sand, vessel may have good holding ground.

译:好锚地可以在这水域的任何地方获得,底质通常是泥和沙,船舶可以拥有好的锚地底质。 sheet

①n.一片,一张②n.薄片,薄板③n.表格,图表④n.(帆的)缭绳,帆脚索⑤v.扩展,展开⑥v.盖上,铺盖⑦v.

压延,辗薄⑧n.划艇的首尾部分

eg.You would properly secure a gantline to a bosun's chair with a double sheet bend. 译:你应该适当的系固坐板的桅索?双编结。 shift

①v.变,换②n.v.转接,进位,转换,变速,调档,移动③n.权宜之计,办法,手段④n.v.移位,移泊⑤v.(雷

达)中心偏移,(风)改向,(船)漂移⑥n.轮班,工班

eg.Your tank vessel is loaded down to her marks, and you find that she has too much trim by the stern.To adjust the trim, you may shift bunkers forward.

译:油船满载,并且你发现尾倾过大。为调整吃水差,你可以转移船舶到船首吃水。

steepness n.险峻性,陡度 surge

①n.风暴潮,汹涌,涌浪,大浪,波涛②v.起涌浪,起大浪③v.(船)起伏,颤动,振荡,喘振④v.突升,猛 升⑤v.急放锚链,突松绳缆

eg.You are handling a mooring line and are instructed to Check the line.What should you do surge the line so it maintains a strain without parting.

译:你在操作系缆时,听到命令“Check the

line溜缆”,你应怎么做不时急松缆绳,既保持吃力又不会断开。

T

torrent n.奔流,急流,洪流 transit

①n.v.通过,经过,过境②n.v.交通,运输③n.过境货物,过境运量④n.v.中天(天文)⑤n.经纬仪

eg.The interval of the average elapsed time from the meridian transit of the moon until the next high tide is called the establishment of the port.


2013航海英语船长光盘版词汇以及所有阅读理解解析(6).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:2018社保征缴政策调整对企业的影响分析

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: